老外說你open book什麼意思?這可不是讓你打開書本!

2020-12-12 騰訊網

還記得英語課上老師是怎麼說「把書翻到第xx頁」的嗎?Open your book and turn to page xxx.

Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!

open book

open book 在形容人的時候,表示這個人非常率真沒有心機,也很容易看透,相處起來很容易。

在形容物的時候,表示一目了然的事物

如果說什麼人或者事物是 open book, 那就說明他們沒有隱藏什麼秘密,可以很容易地去了解。聯繫一下 open 「坦誠的、誠懇的」的意思,大家也不難理解。

My life is an open book and I have no secret.

我的生活很明了,沒有秘密可言。

Jane's an open book. I always know what she is going to do next.

Jane是一個很率真的人,沒什麼心機,我總是知道她下一步想幹什麼.

Closed book

和open book相反,形容某件事是 closed book,就表示他對這件事一竅不通,合上書本,對知識的理解自然少了,就會對一些事一竅不通。

就像是期末複習打開書:馬冬梅,合上書:馬什麼梅,哦,是孫紅雷!

Fishing is a closed book to me.

我對釣魚是一竅不通。

我們再來看看和book有關的一些表達吧!

In my book

in my book 字面意思理解:在我的書中/在我的認知裡,在口語中就可以引申為「據我所知,在我看來,我認為」的意思。

相當於:

as far as I am concerned

to me

in my opinion

You're OK in my book, kid.

在我看來你很好,孩子

have nose in a book

have nose in a book≠鼻子鑽進書,它其實指的是形容一個人非常用功認真讀書。這裡小洛想放一張圖,大概就是趴在桌子上,書放在頭上,你們懂吧?但是我找不到那張圖遼!

have nose in a book 就是埋頭苦讀的意思!

In order to get into graduate, she has her nose in a book.

為了能考上研究生,她開始埋頭讀書。

好啦,今天的內容就到這裡了!

近期收到一些後臺反饋

公眾號資訊找不著??

下圖有操作步驟

Step1:搜索「小新星國際教育」

例如:「ELES」系列資訊,輸入「ELES」即可

防走失,可將【小新星國際教育】設星標哦

相關焦點

  • 老外說你 「open book」 可不是讓你打開書本!什麼意思?
    Open your book and turn to page xxx.Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!
  • 老外說你 "open book" 可不是讓你打開書本!什麼意思?
    Open your book and turn to page xxx.Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!open book 在形容人的時候,表示這個人非常率真沒有心機,也很容易看透,相處起來很容易。
  • 記住:open book 可不是讓你「打開書」!真正的意思差遠了!
    小時候上英語課時,我們經常都會聽到英語老師說上這樣一句:「Now, please open your book and turn to page 5.」這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。
  • 記住:「open book」可不是讓你「打開書」!真正的意思差遠了!
    小時候上英語課時,我們經常都會聽到英語老師說上這樣一句:「Now,please open your book and turn to page 5.」這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。
  • 英語習語:「open book」可不是讓你「打開書」!真正的意思....
    這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。老外攤攤手,表示話題聊不下去了。很顯然,同事誤會了老外的意思。那麼,在這裡,「open book」,到底是什麼意思呢?
  • open book翻譯成「打開書本」?其實老外是在說你……
    由於我平時看書也不會抱著某種特別強的目的性,因此,雖然不能說看過很多書,但看過的書的類型卻各種各樣都有。就和世界上的書類型各有不同一樣,英語裡面,book的這個單詞,在不同意境下,也會呈現不同的意思。一.
  • open book翻譯成「打開書本」?其實老外是在說你...
    由於我平時看書也不會抱著某種特別強的目的性,因此,雖然不能說看過很多書,但看過的書的類型卻各種各樣都有。就和世界上的書類型各有不同一樣,英語裡面,book的這個單詞,在不同意境下,也會呈現不同的意思。首先,book這個詞,最常用的意思是兩個:第一個是作為名詞,表示「書籍」,第二個是作為動詞,表示「預定,預約」。而book,在有的時候,還能表示我們常常收到的「票據」又或者公司的「帳本」。可以說,book在不同場景下所表達的意思都各有不同。二.
  • open book不是"打開書本"嗎?還真不是!
    首先,book這個詞,最常用的意思是兩個:第一個是作為名詞,表示「書籍」,第二個是作為動詞,表示「預定,預約」。而book,在有的時候,還能表示我們常常收到的「票據」又或者公司的「帳本」。可以說,book在不同場景下所表達的意思都各有不同。二.
  • 朋友說你"open book"的時候,並不是讓你「打開書」!
    上英語課的時候大家一定沒少聽老師說:Open your book.聽寫單詞之前也經常會來一句:Close your book!open your book/ open the book打開書本但是如果我們把中間的your/ the去掉open book是什麼意思?還是打開書的意思嗎?
  • Open book可不是讓你打開書!
    在學校上英語課的時候,大家肯定都聽老師說過「Open the book」,不過這句話的語氣可能會有些不同,小編當時就是憑藉這一句話判斷英語老師這一天的心情狀態的。不過相對於「open the book」的多種語氣,在考試時候的「close your book」就只有一種語氣。
  • 「open book」是什麼意思?翻開書?那你可錯了哦
    open your book/ open the book打開書本但是如果我們把中間的your/ the去掉open book是什麼意思?還是打開書的意思嗎?當時不是啦open book可不是在叫你「翻書」哦~open book:一目了然的事物;易於了解的人(形容一個人非常率真沒有心機,容易看透)翻開書 ×非常坦率的人;一目了然的事 √如果說什麼人或者事物是Open book, 那就說明他們沒有隱藏什麼秘密
  • open book竟然不是打開書?那是什麼?
    我們先來複習一下,上一期豆豆老師跟大家講過的yellow dog,在俚語中,不是「黃狗」的意思,而是「卑鄙的人;懦夫;小人」。今天我們的主題是「open book」。看到這裡,你會想起初高中的時候,英語老師說「Open your book, and turn to page ××」。這句話是說「打開你的書,翻到第××頁」。
  • 外國人說open book,不是讓你翻開書!
    光詞義翻譯這一塊就讓很多人頭疼了比如我們常說的小黃片怎麼說?我們翻譯另一種語言的時候很容易直接按字面意思直譯比如標題裡的 open book什麼意思?打開書?life is an open book.Mumu is an open book. I always know what she is going to do next.木木是一個容易被了解的人,我永遠都知道她接下來要做什麼。
  • open book竟然不是你以為的「打開書」!真是book思議!(文內含超值福利)
    這兩天是高考分數放榜的日子,不禁也讓小編回憶起當年讀書的快樂時光~還記得那會兒上學的時候,英語老師每次說完「Sit down,please!」,緊接著就會說"Please open the book and turn to page."
  • open book竟然不是打開書!那是什麼?
    我們在英語課堂上最常聽到的話就有「open your book and turn to page …」,這句話的意思就是,打開你的書翻到
  • 老外說你是 an open book 什麼意思嗎?
    如果我們說某人是an open book , 表示這個人很容易被看透,因為這樣的人不會藏有什麼秘密。你知道他們的想法和感受。例句She's an open book. If she's angry about something, you'll know it.她是個很簡單的人。如果她生氣了,你會知道的。
  • 「an open book」不是「一本打開的書」
    記住 | 「an open book」 不是 「一本打開的書」! 熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思童鞋們,若是望詞生意,將「an open book」翻譯成「一本打開的書」那就大錯特錯了!an open book在口語中的意思是:指一個人或事物就像一本打開的書一樣,一目了然,毫不掩飾。
  • open book和open the book完全是兩個意思!
    上英語課的時候你一定沒少聽老師說:Open the book.考試之前也經常會來一句:Close your book!那open book和cloesd book又是什麼意思?打開的書和關著的書?▼My life is an open book.我沒有什麼秘密,我的生活人盡皆知。
  • 你知道yellow book啥意思不?肯定不是你以為的小黃書!
    雖然Yellow是黃色,Book是書本但是組合起來可不是你想的那個!不光Yellow book很正經open book也不是你以為的打開書哦那孩子就是個open book, 男孩是個很坦率的人,沒有什麼秘密。
  • 「open book」別翻譯成「打開書」,真正的意思差遠了
    這句話可以說是我們最熟悉的英語之一了,畢竟幾乎每節英語課都會聽到。但是如果去掉中間的your或者the,變成「open book」,就不是在說「打開書」這個動作了!「open book」其實是一個名詞短語,從字面上看很好理解,一本打開的書,代表著盡人皆知,毫無秘密的人或者事。