open book是打開書的意思嗎?

2020-12-11 英語罐頭

( ̄△ ̄)

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第104篇英語知識文章

book可以說是國內很多人喜歡用的詞彙,畢竟自古以來就已經有「書香門第」「書中自有黃金屋」等讚賞。然而,book這個詞不真的不僅僅只有「書籍」和「預訂」的意思。

open book是打開書的意思嗎?

1.open book 坦率的人,容易看透的人

open book做名詞形容人的時候,實在形容人坦率,非常容易被別人看穿

You don't have to say it, you're an open book.

你真的不必說,你是一個容易看透的人。

2.closed book 難以理解的學科

open book指坦率的人,那麼closed book指的是封閉的,內向的人嗎?並不是。closed book一般指某樣東西非常難,以至於別人一竅不通,就像關閉的書一樣,難以弄明白。

I'm afraid physics will always be a closed book to me.

恐怕我對物理永遠是一竅不通了。

3.be in sb's good/bad books 被某人所喜愛/討厭

一般用於形容因為某個行為而被某人所喜歡或者厭惡

I cleaned the bathroom yesterday so I'm in Mum's good books.

我昨天打掃了洗手間,所以媽媽現在對我很滿意。

4.cook the books 做假帳

不是讓把書給煮了,而是指日常財務中的「做假帳」,可以用中文理解為」炮製「帳本。

My best account has cooked the books this year, my tax bill is the lowest ever

我的帳戶今年做了假帳,因此我的稅單有史以來最低。

5.in my book 在我看來

一個可以用於日常英語寫作的詞彙,用於替換類似In my opinion之類用於表達自我觀點的詞彙

She's never lied to me, and in my book that counts for a lot.

她從沒跟我撒過謊,在我看來這非常重要。

6.have nose in a book 埋頭苦幹

和中文有異曲同工之妙。人埋頭苦幹的時候就像要把鼻子都埋進書本一樣,因此用於形容人認真讀書。

She always has her nose in a book.

她總是埋頭看書。

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

相關焦點

  • open book竟然不是打開書?那是什麼?
    今天我們的主題是「open book」。看到這裡,你會想起初高中的時候,英語老師說「Open your book, and turn to page ××」。這句話是說「打開你的書,翻到第××頁」。所有人都知道,open your book或者open the book就是打開書本。但是,如果我們把中間的這個「your」「the」去掉,變成了open book,那意思可就截然不同了!
  • open book竟然不是打開書!那是什麼?
    我們在英語課堂上最常聽到的話就有「open your book and turn to page …」,這句話的意思就是,打開你的書翻到
  • 老外說你 「open book」 可不是讓你打開書本!什麼意思?
    還記得英語課上老師是怎麼說「把書翻到第xx頁」的嗎?Open your book and turn to page xxx.Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!
  • 記住:「open book」可不是讓你「打開書」!真正的意思差遠了!
    那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。曾遇到過這樣一個梗:一同事和老外非常投緣,聊得正歡,誰知老外突然說了一句:You are an open book.同事很不解,疑惑地思索著,「我沒有打開書啊」。
  • 記住:open book 可不是讓你「打開書」!真正的意思差遠了!
    那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。曾遇到過這樣一個梗:一同事和老外非常投緣,聊得正歡,誰知老外突然說了一句:「You are an open book」。同事很不解,疑惑地思索著,「我沒有打開書啊」。老外攤攤手,表示話題聊不下去了。
  • 英語習語:「open book」可不是讓你「打開書」!真正的意思....
    這句話的意思,是讓你「打開書本,翻到第五頁」。那麼,要是把「open your book」中間的「your」去掉,變成open book,那還是讓你「打開書」嗎?那就不是了。無憂君曾遇到過這樣一個梗:一同事和老外非常投緣,聊得正歡,誰知老外突然說了一句:「You are an open book」。同事很不解,疑惑地思索著,「我沒有打開書啊」。
  • 老外說你open book什麼意思?這可不是讓你打開書本!
    還記得英語課上老師是怎麼說「把書翻到第xx頁」的嗎?Open your book and turn to page xxx. Open your / the book 是把書打開的意思,但如果你聽到老外說你是an open book,那意思就變啦!這是在誇你哦!
  • 記住:open book千萬不要翻譯為「打開書」
    比如big house字面意思翻譯是大房子,實際上表示的監獄,dirty dog字面意思是髒的狗,但在口語中表示色鬼的意思。所以我們要多積累這些俚語。今天和戰友學習一個短語open book,看到這個短語時候第一想到就是打開書,字面意思是這樣翻譯的,但在口語中你把open book翻譯為打開書那就大錯特錯了。
  • 老外說你 "open book" 可不是讓你打開書本!什麼意思?
    還記得英語課上老師是怎麼說「把書翻到第xx頁」的嗎?
  • Open book可不是讓你打開書!
    在學校上英語課的時候,大家肯定都聽老師說過「Open the book」,不過這句話的語氣可能會有些不同,小編當時就是憑藉這一句話判斷英語老師這一天的心情狀態的。不過相對於「open the book」的多種語氣,在考試時候的「close your book」就只有一種語氣。
  • 「open book」別翻譯成「打開書」,真正的意思差遠了
    」,意思是「打開書」。但是如果去掉中間的your或者the,變成「open book」,就不是在說「打開書」這個動作了!「open book」其實是一個名詞短語,從字面上看很好理解,一本打開的書,代表著盡人皆知,毫無秘密的人或者事。
  • 「open book」是什麼意思?翻開書?那你可錯了哦
    open your book/ open the book打開書本但是如果我們把中間的your/ the去掉open book是什麼意思?還是打開書的意思嗎?當時不是啦open book可不是在叫你「翻書」哦~open book:一目了然的事物;易於了解的人(形容一個人非常率真沒有心機,容易看透)翻開書 ×非常坦率的人;一目了然的事 √如果說什麼人或者事物是Open book, 那就說明他們沒有隱藏什麼秘密
  • "open book"可不是打開書,關於"book"的短語可不能直譯理解
    前天小熊陪著牙牙學語的小侄女看書的時候,她拿來了一本新繪本說了一句"Open book."
  • open book和open the book完全是兩個意思!
    那open book和cloesd book又是什麼意思?打開的書和關著的書?▼I'm an open book.(worth my time 值得我花時間)My life is an open book.我沒有什麼秘密,我的生活人盡皆知。
  • 朋友說你"open book"的時候,並不是讓你「打開書」!
    上英語課的時候大家一定沒少聽老師說:Open your book.聽寫單詞之前也經常會來一句:Close your book!open your book/ open the book打開書本但是如果我們把中間的your/ the去掉open book是什麼意思?還是打開書的意思嗎?
  • 「open book」不是「打開書」,「all wet」也不僅是「全溼了」!
    2、open book首先大家不要弄混淆了,open book不是「打開書」,打開書是「open the book」,「open book 」其實是指「極坦率的人,一目了然的事物」。例句:His hobby is an open book.他的興趣愛好大家都很清楚。拓展:closed book本意是指「對某件事情一無所知」,也就是可以用來表達某人認知淺薄,一竅不通。
  • 關於book的短語彙總,open book僅僅是翻開書嗎?
    在我們看美劇時,大家肯定經常會看到open book這個短語,它是「打開書」的意思嗎?相信很多美劇迷已經留意到了open book的意思,別說。今天趣趣君帶大家了解一下關於book的常見短語。1,open book柯林斯英漢雙解大詞典 open book:A person or thing without secrecy or concealment that can be easily known or interpreted
  • 記住:"Open book"的意思不是"翻開書"
    1、坦率的人;一目了然的事Open book翻開書×非常坦率的人;一目了然的事√>如果說什麼人或者事物是Open book, 那就說明他們沒有隱藏什麼秘密,可以很容易地去了解。That boy is an open book, there『s no secret about him。那孩子就是個Open book, 沒什麼秘密。
  • 當你的朋友說「You're an open book.」,他想表達什麼意思呢?
    假如你在和你的朋友閒聊,你平時為人非常直白,然後他對你說「You're an open book.」。那大家猜猜看,open book表示什麼意思呢?open book的意思是「someone or something is easy to know what they are thinking and feeling」,即「極坦率的人,很容易看透的人,一目了然的事物」。
  • 「an open book」不是「一本打開的書」
    記住 | 「an open book」 不是 「一本打開的書」! 熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思童鞋們,若是望詞生意,將「an open book」翻譯成「一本打開的書」那就大錯特錯了!an open book在口語中的意思是:指一個人或事物就像一本打開的書一樣,一目了然,毫不掩飾。