老外給你發「sorry WC」是什麼意思?90%的人都不懂!

2021-02-21 英語語法大全
大家看到WC,是不是立馬就想到「廁所」?確實,日常生活中,WC很多時候就是 water closet(抽水馬桶)的縮寫。不過,當你正在和老外聊天時,對方給你發來「sorry WC」,可跟廁所沒什麼關係,搞錯就好尷尬了。

這裡的WC並不是 water closet(抽水馬桶)的縮寫,而是老外聊天時常用的另一個短語 :wrong chat 的縮寫,表示:發錯人了。


上面說的是「發錯信息」,那如果「打錯電話」又該怎麼說呢?Sorry, I've got the wrong number.I'm sorry, I must have misdialed.

Sorry, I must have dialed the wrong number.

I'm afraid you have the wrong number.<04>對方「打錯電話」,如何告訴他「沒有你要找的人」?There's no one here by that name.

註:本文部分文字與圖片資源來自於網絡,轉載此文是出於傳遞更多信息之目的,若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即後臺留言通知我們,情況屬實,我們會第一時間予以刪除,並同時向您表示歉意

相關焦點

  • 老外給你發"sorry WC"是什麼意思?90%的人都不懂!
    ,突然給你發來一條信息:sorry WC.你會不會覺得很奇怪?難道是"對不起,我要上廁所"的意思嗎?老外什麼時候這麼有禮貌了?實際上,sorry WC和上廁所沒有半毛錢關係!WC在這裡是 wrong chat的縮寫,也就是:錯誤的消息。sorry WC的意思就是:不好意思你發錯人了。
  • 老外給你發「sorry,WC」是什麼意思?90%的人都不知道!
    對「sorry,WC」應該不陌生估計第一次看到這句話也都懵了吧「對不起,我要去上廁所。」什麼鬼?上廁所也要跟我說?你真的這樣理解,就大錯特錯了!你發錯人了當你和老外溝通時,他們通常會說一些簡化英語。這時,如果你不知道這些詞的含義交流起來肯定會很困難。所以,今天皮卡丘給你整理了一些網絡聊天中最常用英文縮寫和簡寫,趕緊收藏吧!
  • 老外給你發「sorry,WC」,到底是什麼意思?
    不過第一次看到這句話的時候估計都懵了吧「為啥連上廁所都要跟我說?」當你和老外溝通時,他們通常會說一些簡化英語。這時,如果你不知道這些詞的含義交流起來肯定會很困難。所以,今天小西給你整理了一些網絡聊天中最常用英文縮寫和簡寫,趕緊收藏吧!1.hiho=hola=yo=hi=hey=hellow=你好,大家好2.wuzup=sup=what's up=原意:怎麼樣你?/有什麼事兒嘛?
  • 老外聊天發「ciao」啥意思?理解成「次奧」的都去面壁!
    總能碰出不一樣的火花前幾期咱們給大家介紹了TMD其實是戰區飛彈防禦系統這次小沃來給大家講講「ciao」有時候和外國友人對話咱說:Good morning~人家給你發個:Ciao~不懂的人可能還真以為人家罵人了Ciao其實是個問候語看到這個詞,小沃的第一反應就是「次奧」的拼音然鵝,ciao是義大利語
  • 老外聊天給你發「WC」,啥意思?不是廁所!
    -路易斯啊,語言是個很神奇的東西,兩個同樣的字母在不同語言裡表達了完全不同的意思。比如,WC在中文裡的含義,大家都懂得,寫出來會被嗶嗶掉的。英語裡的WC,你們猜啥意思?如果你立馬舉手回答:WC是廁所!那請你把舉起的手打到自己的臉上。(Lilly is watching u)梨子在N年前就介紹過,wc是很古老且很粗俗的廁所,好比茅坑。
  • 老外給你發「sorry,WC」,你知道他說的是什麼意思嗎?
    經常和歪果仁網絡聊天、郵件往來的小夥伴對「sorry,WC」應該不陌生不過第一次看到這句話的時候估計都懵了吧「為啥連上廁所都要跟我說?」但是這樣的理解真的錯的很離譜!其實WC= wrong chat= 發錯人了
  • 老外給你發「sorry,WC」,你知道他說的是什麼意思嗎?
    經常和歪果仁網絡聊天、郵件往來的小夥伴對「sorry,WC」應該不陌生不過第一次看到這句話的時候估計都懵了吧「為啥連上廁所都要跟我說?」但是這樣的理解真的錯的很離譜!其實WC= wrong chat= 發錯人了所以歪果仁真的想表達的是Sorry,wrong chat.(不好意思,發錯人了。)
  • 老外給你發「Sorry WC」是什麼意思?難道上個廁所還要道歉?原來……
    估計都懵了吧(Excuse me?)所以下次,別人再給你這麼發消息,你可不要會錯意思出洋相呦~【例句】:Sorry,wrong chat.不好意思,發錯人了。 It's a wrong chat.如果是別人錯發給你,你可以這麼提醒他。02wrong number 大家是不是也有接過不認識的人打錯的電話?那打錯電話怎麼說?「wrong call 「打錯電話?錯!
  • ​老外回復「Sorry WC」,我以為他上廁所,原來是這個意思!
    如果一個老外給你發簡訊「sorry WC」,這是什麼意思?
  • 「sorry WC」翻譯成「對不起,廁所」?90%的人都不知道答案!
    前兩天和外教聊天的時候,外教突然和我說「 sorry WC」????duck 不必好吧!你上廁所就不用和我說sorry了吧!>下次,別人再給你這麼發消息,可不能再出洋相了呦~例句Sorry,wrong chat.
  • ​老外回復「Sorry WC」,我以為他在上廁所…太尷尬了!
    順便提一下,上文中的 IM 全稱為「Instant Messaging」(即時通信),比如微信就是一種典型的 IM。這裡的「WC」就是「Wrong Conversation」(錯誤的對話),表示「發錯人了」。
  • 外國人發消息說「sorry, WC」是啥意思?千萬別誤會了!
    這條消息,突然給普特君看懵了,這是啥意思呢?「對不起,我去上個廁所」?外國人怎麼聊天上廁所還要專門發個消息說一聲?機智的普特君立馬跟著外教學習了一下,今天就把這些新的知識告訴大家。其實,「Sorry, WC」在日常聊天和郵件往來中是一個很常見的表達。很多人一看到「WC」就會自動聯想到「廁所」。
  • 老外說的sorry,中國人說的「意思」,到底有多少種意思
    比如,網上廣為流傳的,把老外逼瘋的漢語八級考試:領導:你這是什麼意思?小明:沒什麼意思,意思意思。領導:你這就不夠意思了。小明:小意思,小意思。領導:你這人真有意思。小明:其實也沒有別的意思。領導:那我就不好意思了。小明:是我不好意思。
  • 老外回復「Sorry WC」,我以為他上廁所,原來是這個意思
    一天,小麥分別收到外教老師前後兩條微信,第一條內容是請假的,第二條是:「Sorry,WC.」到底是什麼意思?外教不舒服請假去廁所了嗎?
  • 老外說「sorry,WC」真不是要上廁所!這些英文縮寫,一定要知道!
    要知道在國外已經很少人會用WC來稱呼廁所,具體可以看這篇推文#「上廁所」不要再說「go to wc」!真的很老土!#其實,這裡的WC是wrong chat的縮寫,意思是發錯人了。在社交媒體聊天中,很多老外都會打一些英語縮寫,例如FYI、GG、ASAP、ESV、LOL、BTW….是不是經常看到,又不知道是什麼意思呢?
  • 老外對你說"you'll be sorry"是什麼意思?
    丸子準備離開,趣多多讓他站住,但丸子還像沒聽見一樣繼續往前走了,趣多多大嚷到:You ll be sorry!你知道「You ll be sorry「是什麼意思嗎?聽到 sorry,很多人下意識會想到「對不起」,但在英語中,sorry可不止用於道歉。
  • 老外發微信時說「I'll ping you」是什麼意思?
    當Ping做名詞時,意思是:乒,砰等碰撞的聲音;當Ping做動詞時,意思是發送郵件和簡訊。所以,老外常說的 I will ping you ,就是我會發郵件或簡訊給你。例句:I'm pinging you a message. 我正在給你發信息。
  • 沒聽懂老外說了啥?你可別說「Pardon」啊!不然你永遠不懂!
    跟老外聊天的時候,有的人會因為緊張害怕然後跟不上對方語速。當然,也有可能因為晃神了,沒有聽到對方說什麼,這個時候我們應該怎麼處理呢?其實我們要把聽不懂的情況分成兩種,哪兩種?往下看。這種情況下你就可以用到萬能的pardon,但這個詞可能有的人會覺得有一點點傻乎乎的。可以替代pardon的表達,當然有很多。* 熟悉的人,隨意一點:Excuse me? 抱歉,啥?
  • 外國人發消息說「sorry,WC」是啥意思?千萬別誤會了!
    這條消息,這是啥意思呢?「對不起,我去上個廁所」?外國人怎麼聊天上廁所還要專門發個消息說一聲?今天就把這些新的知識告訴大家。其實,「Sorry, WC」在日常聊天和郵件往來中是一個很常見的表達。很多人一看到「WC」就會自動聯想到「廁所」。但是,「Sorry, WC」中的「WC」其實是「Wrong Chat」的縮寫。
  • 老外對你說「You'll be sorry」可要小心了,不止道歉那麼簡單!
    👇🏻掃碼免費聽課👇🏻sorry是對不起,但是老外和你說you will be sorry,千萬別急著道歉哦,你猜得到這個表達的真正意思嗎?01 you will be sorry 你會後悔的看到sorry這個單詞,相信大多數同學想到的都是對不起。