英語中,有一些習語非常形象,如 as clear as mud,字面意思是像汙泥那樣清澈,可以譯成「不清楚;不清晰」,表達一種難以理解的意思。今天我們通過幾個例句來學習一下這個習語的用法。
例句1:Tom’s instructions were as clear as mud.
湯姆的指導難以理解。
例句2:Your explanation is as clear as mud.
你的解釋一點都不清晰。
例句3:Whether that will really help is as clear as mud.
是否真的有用,沒有誰能說得清。
例句4:The computer manual was as clear as mud, so we stopped reading it.
這個計算機手冊太不清晰了,所以我們不再看它了。
例句5:Whether the blame lies with exhaust fumes or desert dust is as clear as mud.
到底應該怪罪於廢氣排放還是沙漠沙塵,還沒有清晰的答案。
通過以上的例句學習,大家可以看出這個習語非常實用,也非常生動,在表達不清晰、不明白、難理解的時候,我們可以靈活運用這個習語,使表達更加的地道。