各種clear的英語表達

2020-12-12 翰林AMC

今天我們來說一說「我明白了」用英語該如何表達。

很多人可能有下面兩種回答:

"I know"

在解釋之前,大家可以在心裡重複幾遍「I know」,是不是說多了就突然產生不耐煩的情緒。

雖然「I know」可以o表示「我知道了」,但回答時往往是帶情緒的,有種不耐煩的感覺。

"I'm clear"

今天的重點是clear這個單詞哦,趕緊睜大眼睛往下看。

clear的基本意思大家應該都是了解的:

adj. 清晰易懂的;明白清楚的;

v.搬走,清除(不需要的東西);使人離開;恢復暢通;不再受阻

adv.離開;不靠近;不接觸;一直(到遠處)。

但是,「I'm clear」可不表示「我清楚了」,而是表示「我是易懂的」「我的話他人可以理解」「我把話說清楚了」。

如果你很想用clear表示自己明白了,你可以這麼說:

It's clear.

It's clear to me. (你說的話,我明白了~)

下面送給大家一組 clear 小禮包——

(as) clear as day

這個習語既可以理解為亮如白晝,也可以理解為顯而易見、容易看見、容易理解

例句:

I told you as clear as day that I wanted you to buy brown bread, not white.

我一清二楚地告訴過你,我要你買的是黑麵包而不是白麵包。

(as) clear as mud

mud表示泥、泥漿,我們常說自己腦袋亂的跟漿糊似的,這個習語差不多就是這個意思,表示一點兒不清楚、難懂

例句:

Your report was badly written, and it was as clear as mud.

你的報告寫得太糟了,簡直看不懂。

in the clear

這個詞組不能從字面上理解,當一個人擺脫嫌疑的時候可以用它來形容,表示清白無罪、不被懷疑。同時,它也可以表示債務償還清楚。具體需要根據語境翻譯。

例句:

The Audit Commission said that the ministry was in the clear.

審計署稱,該政府部門沒有問題。

clear the air

看到這個短語,可千萬別以為就是淨化空氣的意思,其實它表示消除分歧、解決問題。air在這裡有一種「氣氛」的意思。

例句:

We had a big argument so I think it is time to clear the air.

我們曾經大吵過一次,我想現在是時候緩和氣氛了。

loud and clear

這個習語可以聯想一下,當一個人聲音洪亮且清楚的時候,聽起來會怎樣?一般都會聽得很清楚、很明白,所以它引申表示清楚明白

例句:

The message is a powerful one, and I hope it will be heard loud and clear by the tobacco industry.

這是一個很強烈的信息,我希望菸草業能明白無誤地聽到。

clear one's desk

清理桌子?除了這層意思,還可以引申為炒魷魚。畢竟,當你的辦公桌被清理的時候,你應該已經離開這個公司啦……

例句:

That underperforming employee was asked to clear his desk.

那個表現不佳的員工被炒魷魚了。

相關焦點

  • 英語as clear as mud 的用法
    英語中,有一些習語非常形象,如 as clear as mud,字面意思是像汙泥那樣清澈,可以譯成「不清楚;不清晰」,表達一種難以理解的意思。今天我們通過幾個例句來學習一下這個習語的用法。例句1:Tom’s instructions were as clear as mud.湯姆的指導難以理解。例句2:Your explanation is as clear as mud.你的解釋一點都不清晰。
  • 原版英語「高級」閱讀:It was clear that
    原版英語「高級」閱讀:It was clear that「英語閱讀」(「原版」、「高級」)的一個重要理念和訓練目標就是:把英語「讀成」英語。養成這個習慣,訓練這個能力。把英語「讀成」英語就是把學過的英語「用」起來的過程,就是「英語口語」表達和運用的過程,就是英語「學以致用」,是英語「學」「用」同步的過程。
  • 走路都在學英語,竟然不懂in the clear什麼意思!
    比如cut corners,很多同學翻譯成「砍掉角落」,實際上人家要表達的是「走捷徑,抄近路」的意思;而carry weight 又是什麼意思呢?看到這樣的短語,有的同學會翻譯成「在清楚當中」,有的同學說,這樣翻譯哪跟哪啊,明顯少了個單詞,in the clear 後面應該還要跟一個名詞,比如說 in the clear house 或者in the clear desk。小編要對大家說,in the clear 不需要在後面加任何單詞啊,這個本身就是一句短語。
  • 表示「我明白了」,不要用「I'm clear」,應該用這些地道表達!
    學英語,總是會有這麼些知識,理解起來讓人措手不及,明明感覺是這麼個意思,但實際意思卻讓人摸不著頭腦。對於這些短語,想必應用到實際中就能很容易記住了,大家也不必太苛責自己。今天我們要講的這個知識點就會給人這種感覺。
  • 英語詞彙辨析:clean,clear
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:clean,clear 2012-12-18 16:14 來源:可可英語 作者:
  • 口語:問心無愧(have a clear conscience)
    口語:問心無愧(have a clear conscience)1. 我(做這事)問心無愧I have a clear conscience (about doing it).也說:My conscience is clear/clean (about doing it).2.
  • 【模糊】英語的各種對比和解剖...
    昨天,大家的朋友圈應該已經被各種模糊的圖片刷屏了吧!在被各種好奇的鬼使下,頓時錢包空了好幾半了吧!
  • 辨析英語近似詞彙:clean和clear
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文辨析英語近似詞彙:clean和clear 2012-12-25 11:11 來源:外語教育網 作者:
  • Are we clear?難道是「我們兩清了」?這些中式英語誤區,你都了解嗎?
    ;在課堂上,老師講完一個知識點問大家Are you clear? (你明白了嗎?)很多人都會下意識地回答I'm clear.  實際上這兩個表達都是不正確的。如果你和外國人說I'm clear.,對方會不知道你說清楚他的意思還是說完自己想要說的話了。
  • 女孩生氣了,可以用「Are we clear」!
    我們多出人在學習英語的時候都用過中式英文,雖然多數情景下,對方可以聽懂,但是,還有少數情況會造成不必要的麻煩,為了避免麻煩,我們還是來學習一下吧。   1   I am clear ≠ 我清楚了   這是典型的中式英文,因為我們把clear當做"清楚,明白",但外國人並不是這樣理解的,你說I am clear,外國人會想,是你清楚對方的意思了,還是你說完自己想說的話了。
  • #日常口語表達# clear the air
    clear 作動詞時表示「使乾淨」,這裡的 air 用的也是「氣氛」的意思,並不是我們常見的「空氣」。 那整句話的意思是「消除這裡的氣氛」,引申為「通過對話消除彼此之間的隔閡及誤會。」接下來我們看看它的具體用法:當你跟朋友之間有誤會,找到一個機會可以去解釋時,你可以用 It&39;s clear the air. 好吧,讓我們好好溝通(來和解吧)。
  • 高考英語常用動詞詞組:clear的詞組
    高考英語常用動詞詞組歸納:clear的詞組   (1) She made it clear that she would support Australia.<晴朗起來>   (3) The waitress will clear away these dishes in a moment.<收走>   (4) How can we clear away,these doubts?
  • 看美劇學英語:The coast is clear(沒有被發現的危險)
    看美劇學英語:The coast is clear(沒有被發現,或抓住的危險) 學英語不是看你用英語用中文「又懂了」一句什麼英語,而是看你「又說了」一句什麼(已知的)英語。這是思想問題。思想問題通了,剩下的技術問題就好辦了。
  • 各種人際關係的英語表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文各種人際關係的英語表達 2014-01-03 14:46 來源:新浪微博 作者:
  • 看美劇學英語:The coast is clear(安全,沒有被人抓住的危險了)
    看劇學英語:It's not rocket science(並非難事;不是很複雜)Okay.I got you.If you say The coast is clear, you mean it is safe to do something or go somewhere because no one is watching
  • 夏天各種「熱」的英語花式表達
    伴隨著夏天的腳步,跟大家聊一聊關於「熱」的話題,夏天的各種「熱」,你知道在英語裡都怎麼表達嗎?1.HotHot 在英語裡有3個常見的意思:熱:形容氣溫高 It's so hot today. 今天很熱。辣、燙:形容食物 The chicken wings are really hot.
  • 「我清楚了」千萬別說 I'm clear. 老外會原地爆炸的!
    用英語怎麼表達。其實有很多種方式,我列舉一些最常用的: 1. You got it?2. Understood?(Is it understood? 的縮略形式)3. Do you understand?4. Do I make myself clear?5. You know what I’m saying?
  • 「我清楚了」不能說I am clear!老外搞不懂你想表達什麼
    這是典型的中式英文,因為我們把clear當做"清楚,明白",但外國人並不是這樣理解的,你說I am clear,外國人會想,是你清楚對方的意思了,還是你說完自己想說的話了。表達清楚了"可以說這很清楚了我現在明白了(特指原來不懂,講過以後清楚了)Sure,it's crystal clear.
  • 「我清楚了」千萬別說I'm clear!老外會抓狂!
    a clear instruction 明確的指示所以如果你說I'm clear畫風就是這樣的A:Are you clear?--明白了,領導~華爾街英語年中隆重推出輕課↓////以前,我們一直學的是應試英語一些生活中常用的英文反而不會說比如:○  柚子的英文是什麼
  • 各種肉類的英語表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文各種肉類的英語表達   Short Plate/Brisket Navel End /Navel(胸腹肥牛)   Shortribs (帶骨牛小排)   Bnls Shortribs