1.
He's bulked up quite a bit since he's been going to the gym.由於一直去健身房健身,他長壯實了很多。
bulk作為動詞使用時可以表示「使擴大」的意思,而bulk up這個短語一般用來表示「使肌肉發達,變壯」。
bulk something out則可以用來表示「使(某物)膨脹/變厚」:
He bulked his thesis out with lots of diagrams.他用大量圖表填充自己的論文。
知識拓展點:
bulk更常見的用法是作為名詞,表示「(某物的)主要部分;體積;尺寸」等含義。而in bulk這個短語則表示「(購買商品)大批地,大宗地」。看個例句加深一下理解:
He buys mineral water in bulk every week.
他每周都大批購買礦泉水。
2.
This airplane is capable of carrying forty passengers at a time.這架飛機一次可以攜帶40名乘客。
be capable of是一個大家都比較熟悉的用法,表示「能夠」的意思。我們還可以用can, be able to等單詞和短語來表示相同的用法。
This airplane can carry forty passengers at a time.這架飛機一次可以攜帶40名乘客。
知識拓展點:
你知道capable hands是什麼意思嗎?這個短語一般用來表示「能手,高手」的意思,例如:
The patient is in the capable hands of the famous doctor.病人受到這位著名醫生的照顧。
3.
What he told us the other day simply doesn't make sense.他前幾天告訴我們的沒有任何意義。
大家都知道make sense是「有意義」的意思,通常用在句子的末尾。而make sense of則表示「理解」,例如:
I'm trying to make sense of what he just said.我在試圖理解他剛才說了什麼。
「恢復理智」同樣可以用sense組成的短語:「come to one's senses」或「be brought to one's senses」:
After a few hours the man finally come to his senses.幾小時後這個男人終於恢復了理智。
4.
He promised that he would treat John as his own son.他承諾會將約翰當作自己的兒子一樣對待。
treat在上面的例句中是作為動詞使用。treat someone as就表示「把某人當作……對待」。除此之外,treat還可以表示「請客,款待」的意思,所以treat someone to something就是「請某人吃……」的意思:
She treated the kids to some snacks.她請孩子們吃了點零食。
知識拓展點:go down a treat這個短語則表示「深受喜愛」的意思,是一個非正式的用法:
The new shop seems to be going down a treat.這家新商店似乎很受歡迎。