「Jump on you」可不只是「跳你身上」,而且是狠狠地罵你啊!

2020-12-11 卡片山谷英語

英語中的jump是很常見的一個單詞,大家都知道是「跳」的意思,比如說high jump表示跳高,long jump可以表示跳遠等等。

還有我們之前分享過的「go jump in the lake」可以表示「趕緊滾粗,哪涼快上哪待著去」(不是跳湖裡去哦),很有意思。

本期咱們接著來嘮嗑嘮嗑和jump相關的詞組和句子吧!

1)Jump on you

「Jump on you」可不只是「跳你身上」,而且是狠狠地罵你啊!

第一種意思,比如說「Wangcai,don’t jump on me」,可以表示「旺財,別跳到我身上來」,常指寵物或小動物跳你身上了。

另外,咱也要注意,jump on somebody在口語中,it means to harshly criticize or reprimand one,也就是嚴厲地批評或斥責某人,就是所謂的「罵你或叼你一頓」啦。

英語例句:

① I made a serious mistake at work and I think my boss will jump on me today.

我在工作中犯了個嚴重的錯誤,我覺得我的老闆今天會狠狠罵我一頓。

② My mother will jump on me if she knows that I am responsible for the broken fish tank.

我媽會狠罵我一頓,如果她知道我該為那個破碎的魚缸負責的話。

2)Jump the shark

Jump the shark雖然從字面上看是「跳鯊魚」,但是咱們要去了解為啥是「跳鯊魚」而不是跳其他動物呢。

原來,以前有部電視劇叫Happy Days,前面的劇情非常精彩,可是播到第五季的時候,出現了正在waterski(水橇滑水)的主角,跳過了一條大鯊魚,讓觀眾覺得非常荒謬。

因此,現在jump the shark多指(電視系列劇,電影)為求新奇而加入了很牽強附會的情節(顯示質量的下降),你也可以理解為電視劇或電影「爛尾了」。

英語例句:

① Game of Thrones used to be a fantastic show in TV history,but when the final season was broadcasted,it really jumped the shark.

權力的遊戲算是電視史上非常棒的一部劇,但是當播到最後一季的時候,它真是爛尾了啊。

② This company seemed to jump the shark when they launched the latest version of the cell phones.

當這家公司發布了手機的最新版本後,他們的業務好像嚴重下滑了。

(Jump the shark可以引申為某些事物的進展不好了,比如質量下降,業務下滑等)。

好了,今天的jump on me和jump the shark你都記住是什麼意思了嗎?

留言告訴小編吧,如果能造個句子出來那算你rock(牛)!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • You have no class可不是說「你沒課」,而是在罵你啊!
    比如說,You have no class可不是說「你沒課」,而是在罵你啊!為啥呢?1)Have no class首先要知道class作名詞時,可以表示社會等級,類別以及優雅風度。那在you have no class當中,意思是說「你可真沒風度」,可不就是在罵你嘛!
  • you jump,i jump!生死相隨,是這4個星座窮極一生的愛情
    在鐵達尼號這部電影當中,有著一句非常經典的英文臺詞,用以詮釋愛情,那就是:you jump,i jump!當然,對於這句英文,最直接的翻譯就是你跳我跳,但同樣她卻有著一個更動聽的意思,那就是生死相隨。
  • 單詞jump和賊又有關係了
    when a person jumps down your throat(一個人跳,進你的喉嚨裡), that is to say he or she will drive you crazy (非逼著你發瘋不可),because he or she is criticicing you or disagreeing with you sharply and
  • On the house可不是「在房頂上」啊!但是聽到了你就趕緊大笑吧!
    不過,在生活中,當你女朋友對你說「Don’t jump on me」時,可不是讓你這個200斤的壯漢「別往她身上跳」啊!到底是啥意思呢?1)Don’t jump on me!如果你對你們家的狗狗或者貓說Don’t jump on me!
  • 同事和你說「Jump ship」可不是要「跳船」,真正意思你能猜到嗎
    周末和朋友們去划船,朋友說打算jump ship,另外一個朋友聽了,趕忙吃驚的問,船有問題了嗎!為什麼要從船上跳下去!我趕忙安撫她,沒事~她說的jump ship是職場常見的口語,現在一起來學吧!1、Jump ship跳船求生 ×跳槽我們習慣把一個團隊裡的人,就叫同一條船上的人,如果你要跳船,就是跳脫現在的環境,跳槽到更好的地方。
  • 「jump in with both feet」不是指「兩隻腳都跳進去」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——jump in with both feet, 這個短語的含義不是指「兩隻腳都跳進去」,其正確的含義是:jump in with both feet 不加考慮就倉促參與;全心全意地投入
  • 眼皮在 「跳」 英文怎麼說?可不是jump!
    ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待小編覺得,什麼時候能實現暴富都靠這雙眼睛了不都說 「左眼跳災,右眼跳財」 嘛(其實純粹是沒睡好)那,說自己眼皮跳的厲害這個跳可不是jump
  • 「go jump in the lake」別理解成「去跳湖」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go jump in the lake, 這個短語的含義不是指「去跳湖」,其正確的含義是:go jump in the lake 快滾,滾開;別來煩我He
  • 每日一句 | jump the gun 是「跳上槍桿」?別開玩笑了......
    哈嘍,everybody,I'm Mary,歡迎來到每日一句。
  • 鐵達尼號:You jump,I jump
    "You jump , I jump"通常翻譯為:你跳,我也跟著跳。但在《鐵達尼號》中,翻譯為:生死相隨更為恰當。《鐵達尼號》的內容背景是1912鐵達尼號郵輪在其處女首航時觸礁冰山沉沒的事件,及凱特溫斯蕾與李奧納多卡皮歐所虛構飾演的不同社會階層成員的戀愛故事。
  • 【雙語諺語】Jump the gun
    在日常生活當中美國人常用 jump the gun 來指「太早行動」,也就是 start too early 的意思。比方說人家明明規定是 15 號發薪水,但是你硬要 14 號去問人家支票下來了沒,旁人就可以規勸他:「Don't jump the gun because they usually start distributing paychecks on the 15th.
  • You jump, I jump,在劫難逃為愛跳江,這才是真愛!
    劇中的You jump, I jump給觀眾們帶來無盡的猜測以及對愛的憧憬,但是結局總是那麼不盡人意,沉船使他們天人永隔,最終傑克落海凍死於大西洋。最近,這一部是五百執導,王千源、鹿晗、齊溪、喬欣、吳越、張皓然主演的輕科幻懸疑劇《在劫難逃》刷爆網絡,王千源的三重羅生門以及正反面鹿晗引爆大家的觀影效果,謎團重重層疊,環環扣人心弦,緊張刺激燒腦,在當下快節奏的生活模式中,短劇從發布到營銷可以快速地留住熱點話題和發酵時間,短時間抓住最多觀眾的視線,短小精悍的精品內容,演技在線,受到了觀眾們的一致好評和喜歡!
  • jump ship不是「跳船」,那是什麼意思?
    { 今日問題 }「jump ship」是什麼意思?提到jump ship,不知有多少人和英大一樣首先想到了《鐵達尼號》,you jump, I jump。不過今天要講的jump ship和跳船可沒什麼關係。
  • Jump the gun 可不是讓你去堵槍眼
    jumpthe gun 8.12.mp301:02來自跟堅小持學英語我們都知道Jump是跳的意思Gun是槍的意思但是jump the gun可不是讓你跳上槍桿或者是去堵槍眼【詞彙表達】Jump the gun 「俚語」過早行動;急於……【例句】Don’t jump the gun
  • 熟詞生義:「jump through hoops」不是指「從籃圈跳過去」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「jump through hoops」, 這個短語的含義不是指「從籃圈跳過去」,其正確的含義是:jump through hoops 克服種種障礙 We
  • 同事和你說「Jump ship」是要「跳船」?,真正意思你肯定猜不到!
    例:如果你是在大連考,就回復「大連」今天給大家介紹一個超級有意的表達😏 如果你的同事神秘新的跟你說他最近要「jump ship」你可別一頭霧水,傻乎乎的以為人家要跳船~ job-hopping 這是一個合成詞,其中hop表示「跳躍」,既可以指動物持續地、小而快地跳躍,也可用於表示個人用單足跳。
  • 短語解析 | 把「jump the gun」翻譯成「跳槍」就尷尬了!
    1.jump in  投入2.jump out  跳出3.jump over  跳過4.jump on  跳上;撲向;責備5.jump into  跳入;跳進6.long jump  跳遠7.jump out of  跳出;跳出來8.high jump  跳高9.jump up
  • 不是我的錯還被領導罵:這3種情況你一定要弄清
    你都說這不是你的責任了,還怎麼承認錯誤?編一個錯誤來承認嗎?但是都被領導罵了,還要急著解釋原因,也一樣是自討苦吃啊!不管是被誰罵,我們都會覺得不爽,尤其是在覺得自己沒什麼錯的情況下,更是憋屈。但是既然沒什麼錯,領導為什麼罵我們呢?
  • [實用口語]跳一跳的「跳」英語怎麼說?
    jump :to push yourself suddenly off the ground and into the air using your legs 強迫自己突然離開地面,並將你的踢腿向空中high
  • 賞析《鐵達尼號》經典臺詞,You jump,I jump!
    那一句 You jump ,I jump!更是感動了多少的影迷。作為一部經典絕倫的愛情電影,在豆瓣上評分高居9.3,可以說是高居前幾名的存在了。影片以1912年鐵達尼號郵輪在其處女啟航時觸礁冰山而沉沒的事件為背景,描述了處於不同階層的兩個人——窮畫家傑克和貴族女露絲拋棄世俗的偏見墜入愛河,最終傑克把生命的機會讓給了露絲的感人故事。