「我請客」千萬別說成「I'll buy」!這7種地道表達最正宗,你一定得知道~

2021-02-22 英語七點半

每個月總免不了幾天

「你來我往」的請客,

想要豪爽地說出「我請」的時候,

卻說成了「I』ll buy」?

是真的會被當作裝X

鬧出笑話哦~!

 

something is on somebody代表某人為某事付款,所以「on me」就是「算我的!」

 

1.Today is my birthday, so the drinks and foods are on me. 

今天是我生日,所以吃的喝的都算我的。(誰有這樣的生日記得喊上七哥)

   

2.-「It’s totally 50 pounds please.」

-這裡一共50磅。  

-「It’s on me.」

-我來請。

「treat」有請客、款待的意思,所以,「my treat」就是「我來請客」。

 

另外,我們也可以說「I』ll treat you」 「Let me treat you」,來表達「我來請你」「讓我來款待你」。

 

那麼,treat除了有請客的意思以外,

也有「對待」的意思。

 

Kate treats me like her own kid.

凱特把我當成她自己的小孩一樣對待。

「pay」是「付錢」的意思,「I』ll pay」表示「我來付錢」。(好的!你來!你隨便來!)

-「I like this earrings.」

我喜歡這對耳環。

-「I』ll pay.」

我來付錢。

「foot」 除了有「腳」的意思以外,還可以表示「支付」。

所以「I』ll foot the bill」等於「I』ll pay the bill」——我來支付。

 

雖然「shout」有呼喊的意思,但在這裡指代「輪到某人請客」。

所以「my shout」是「輪到我付錢了」「這次該我付」的意思。

 

「got」是「get」的過去式,有「買」的意思。所以,「I』ve got this.」就是「我買了!」

- (對服務員說)「Can I have a cup of Matcha Latte please?」

我可以要一杯抹茶拿鐵嗎?

   

- (旁邊的ta突然說)「Hey, I』ve got this.」

嘿,我來買。

Let me take care of this.

「take care of」是「照顧」的意思,所以,「Let me take care of this.」就是「我來管就好」。

背後的意思就是「你不用管」,「我請客」啦!

 

 

對於不太請客的朋友來說

(不是我不是我),

怎麼表達AA制呢?

 

Let’s split the bill.

「split」是「分開」的意思,「split the bill」就是「把帳單拆分」,也就是各付各的。

 

- 「Do you want to treat me?」

你想要請我嗎?

   

- 「Let’s split the bill.」

我們各付各的吧!

Let’s go Dutch.

「Dutch」作為名詞時,表達「荷蘭人、荷蘭語」,但也有副詞形式的「費用平攤地」「各自付款地」意思。

「go Dutch「就是「來費用平攤」。

 

It may be good for us if we could go Dutch for our meal.

如果我們吃飯可以費用平攤,或許對我們來說是好事。

pay separately

「separately」指代「分別地」,「pay separately」就是「分別付款」「各自付錢」啦!

 

It may be good for us if we pay separately for our meal.

如果我們吃飯可以費用平攤,或許對我們來說是好事。

以下哪個表達不是AA制的意思?(   )

A. AA rule  

B. split the bill  

C. go Dutch

歡迎留言區寫下你的答案哦, 

每天第一個留言完成作業的同學
獲得「天下第一」稱號
享受置頂留言特殊待遇

相關焦點

  • 「我請客」千萬別說成「I』ll buy」!那怎麼說?你一定得知道!
    每個月總免不了幾天「你來我往」的請客,想要豪爽地說出「我請」的時候,卻說成了「I』ll buy」?是真的會被當作裝X,鬧出笑話哦~!「treat」有請客、款待的意思,所以,「my treat」就是「我來請客」。另外,我們也可以說「I』ll treat you」 「Let me treat you」,來表達「我來請你」「讓我來款待你」。
  • 「我請客」可不是 I'll buy!正確的表達是……
    不知大家有沒有這樣的經歷,想請歪果仁吃飯,但在吃完飯時,卻脫口而出:I'll buy然而,外國朋友的一臉懵逼。 其實這一表達中式英語的痕跡太重,一點也不地道。那麼,今天就跟大家分享「我請客、我買單」的地道英文表達01My treat這句話很常用!在餐廳裡面如果想要大方請客,便可以說「My treat,」或著是「It s on me」也可以。Have fun and enjoy yourself! My treat/ It s on me tonight!盡情享受吧!
  • 「這頓我請客」英語怎麼說?別告訴我是"I'll buy"!地道表達是......
    1.It s on meon me 有「我請客、算我頭上」的意思,  It s on me相當於「這頓算我頭上」。例句:Let s dine out this evening. It s on me.
  • 「我請客」英語怎麼說?別告訴我是「I'll buy」!
    請朋友吃飯喝東西,想表達「我請客」,英語怎麼說?
  • 「我請客」可不是「I'll buy」!這種中式英語別再說啦!
    平時和同學朋友聚餐,經常會遇到有人請客。「請客」用英語該如何表達呢?顧名思義,從第一人稱的視角來看,請客就是「我來買單」,有人第一個想到的可能就是「I'll buy」,但這一表達中式英語的痕跡太重,一點也不地道。那麼「請客」到底怎麼說才地道呢?
  • 「我請客」可不是「I'll buy」!這種中式英語別再說啦
    顧名思義,從第一人稱的視角來看,請客就是「我來買單」,有人第一個想到的可能就是「I『ll buy」,但實際上這一表達中式英語的痕跡太重,一點也不地道。那麼「請客」到底怎麼說才地道呢?」的地道表達很多,小編就要跟大家分享「我請客」以及一些相關的地道英文表達。
  • 英語怎麼說 | 跟歪果朋友一起吃飯,你想請客,千萬不能說「I'll buy」
    跟朋友吃飯的時候,大家一定會遇到這樣一個問題:到底是AA,還是誰請客呢?那如果又剛好是和歪果仁一塊用餐呢?又要用英語怎麼來表達這些呢?今天,小編姐姐跟大家分享一些關於買單的英文表達。先來說說「請客」這回事,很多人受中文的影響,「我來買單」,第一個想到的可能就是「I『ll buy.」但其實在英語中沒有這種表達。那「請客」到底怎麼說才地道呢?
  • 「我請客」用英語怎麼說?是「I'll pay」嗎?
    今天講得是「我請客」用英文怎麼說。✖ I'll pay.  我來付?在英語中,結帳就是 pay the bill,但 I'll pay這是中式英語我請客的說話,但在英語中一般不這麼說。如果你想請朋友吃飯,老外一般這樣說↓↓↓✔️ It's my treat. 我請客。✔️ It's on me. 算我的。
  • 「這頓我請客」英文怎麼說?別告訴我是"I'll buy"!地道表達是......
    點擊上方關注回復【英文原著】領取200部+
  • 「這頓我請客」英文怎麼說?別告訴我是"I'll buy"!那是什麼?
    「我請客」、「我買單」用英文怎麼說?1.It&39;s on me相當於「這頓算我頭上」例句:Let&39;s on me.我們出去吃飯吧,今天我請客。3.spring for雖然說&34;是「春天」 的意思,可是大家千萬別把&34;,誤解成和春天相關的短語,其實真正意思也是「請客」。
  • 「穿得暖和」別說「wear warmly」,這個表達最正宗!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——穿得暖和, 這個短語別說成「wear warmly」,我們今天學習一個正宗的表達bundle up (使…)穿得暖和The kids
  • 地道英語表達請客和AA制
    和朋友一起出去吃飯,你是請客,還是AA制呢?跟著Lily 一起了解一下地道的表達方式吧。請客第一種,最簡單也最直接。今晚我請客。第二種,用介詞on加上人,表示誰請客。例如:This lunch is on me.Order whatever you want to have.午餐我請客,想吃什麼隨便點吧。
  • '我英語很糟'千萬別說成'My English is poor'!
    『我英語很糟』千萬別說成『My English is poor』!有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor.但這樣的表達往往會帶來誤解,因為在外國人的眼中,用poor來形容自己的水平,是一種極度自卑的體現,而如果你想表達你的英語並不是太好,還在努力階段,完全不用如此的「不自信」。
  • 「I'll say!」不是我要說,「You don't say!」也不是你別說
    比如說「I'll say!」、 「You don't say!」……當你傻等著想知道他們到底要「say what」的時候,居然這個話題就過了,所以他們到底是想表達個啥呢?I'll say!哈哈,首先, 「I'll say!」 千萬別翻成什麼「我要說」,它的意思其實是「我也覺得」,表示贊同別人的說法。
  • 99%的女生,聽了這句英語都會喜歡你-「我請客」該怎麼表達呢
    「我請客」該如何表達呢?01My treattreat英英解釋to buy把錢收起來吧——(這次)我請你。I'll pay the billbill英英解釋a request for payment of money owed, or the piece of paper on which it is written
  • 關於請客吃飯,你知道多少英文說法呢?
    又要用英語怎麼來表達這些呢?今天,小編跟大家分享一些關於買單的英文表達。先來說說「請客」這回事,很多人受中文的影響,「我來買單」,第一個想到的可能就是「I『ll buy.」但其實在英語中沒有這種表達。那「請客」到底怎麼說才地道呢?1. This dinner is on me.
  • 「行業秘密」別說成「industry secret」,教你地道表達!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——行業秘密, 這個短語的英文別說成「industry secret」,其正確的含義是:trade secret 行業秘密,商業秘密The
  • "我請客"英文怎麼說?
    ...on me/the house雙語例句請客3種常用表達:1. buy sb...1) Let me buy you a drink我請你喝杯。2) I』ll buy you dinner.我請你吃晚餐吧。
  • 「機會均等」別說成「have equal chance」,這一表達更地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——機會均等, 這個短語的別說成「have equal chance」,其正確的表達是:toss-up 機會均等,同樣可能It's a
  • 「自言自語」別說成「talk to oneself」,這一表達很地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——自言自語, 這個別說「talk to onself」, 我們來學習一個地道表達:think aloud 自言自語 "What did