語文小知識:《堂吉訶德》的作者是哪國人?

2020-09-11 新東方中小學網校

新東方在線小學語文小師每天為大家整理小學語文每日一問,幫助孩子積累知識,跟著小師一起進步吧~

每日一題 9/11


答案:D

解析


唐·吉訶德》[táng jí hē dé] (又譯作《堂吉訶德》《堂·吉訶德》等)是西班牙作家塞萬提斯於1605年和1615年分兩部分岀版的長篇反騎士小說。



故事發生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但主角阿隆索·吉哈諾(唐·吉訶德原名)卻因為沉迷於騎士小說,時常幻想自己是個中世紀騎士,進而自封為「唐·吉訶德·德·拉曼恰」(德·拉曼恰地區的守護者),拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的僕人,「行俠仗義」、遊走天下,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁。但最終從夢幻中甦醒過來,回到家鄉後死去。



文學評論家稱《唐·吉訶德》是西方文學史上的第一部現代小說,也是世界文學的瑰寶之一。

↓↓↓點擊下方【了解更多】查看更吧多部編版小學1-6年級乾貨資料~

相關焦點

  • 摧毀騎士小說的《堂吉訶德》
    然而他當年的事跡早已被國人淡忘,一貧如洗的塞萬提斯深感失望,開始專心從事文學創作。期間寫出了《未發表的八出喜劇和八出幕間短劇》《有膽有識的西班牙人 》《走運的妓院老闆》和《阿爾及利亞浴場》等作品,所刻畫的社會層面十分廣闊,顯示出塞萬提斯超人的文學創作才華。然而不幸還是佔據了塞萬提斯生活的主流。回國後命運多舛的他還因各種看似荒唐的理由數次入獄。
  • 新簇簇的冒險家——堂吉訶德
    「《堂吉訶德》是國際聲望最高、影響最大的西班牙巨製。」這是譯者序裡面的第一句話。譯者序是翻譯的人寫在正文前面的序。我買的《堂吉訶德》是楊絳先生翻譯的,在譯者序裡,楊絳先生向我們介紹了《堂吉訶德》的作者——塞萬提斯。
  • 科學網—堂吉訶德的典型意義
    據說這本書是作者第一次世界大戰中被關在英國某集中營裡的幾篇講演稿,後來結集成書,1928年在德國出版。作者通過這些人們比較熟悉的人物典型,借他人之酒杯澆心中之塊壘。以這些耳熟能詳的故事,詩一般的語言,展現人物性格和他們的命運,從而抒發他的人生哲學和對歷史與現實的觀察思考。
  • 一分鐘讀完《堂吉訶德》
    堂吉訶德是西班牙作家塞萬提斯的作品。要想讀懂這個作品,得先了解一下西班牙的歷史背景。西班牙原來被阿拉伯人統治著,經過光復戰爭才趕走了阿拉伯人。後來又靠著龐大的騎士隊伍,稱霸了整個歐洲。讓西班牙進入了黃金世紀。
  • 與您共讀·第20期 | 《堂吉訶德》:一座亦悲亦喜的寶庫
    參與國家教科所「十一五課題」之「傳統文化與語文教學」的研究工作,2007被評為教科所課題研究全國優秀實驗教師,論文《淺談古典文學中的悲劇意識》被中央教科所評為一等獎,多篇論文被網站轉載。當你看到堂吉訶德儘管傷痕累累,但依然熱烈歌頌理想與自由,對你是否有所觸動?當你認為是對的事,所有人都認為是錯的,你該怎麼辦?當你堅持的理想被所有人嘲笑,你該堅持還是放棄?
  • 堂吉訶德的三百多部藏書都講了什麼?
    堂吉訶德的街坊,那位名叫佩德羅·佩雷斯的神父,被作者諷刺地稱為「西宛沙大學畢業的一位博學之士」,決定了那些書籍的生死,他的評判可能就代表了作者本人的意見,而這些意見也多藉由《堂吉訶德》的聲名,成為了西班牙文學史今天的定論。
  • 語文小知識:哪本書被稱為「中國17世紀的工藝百科全書」?
    新東方在線小學語文小師每天為大家整理小學語文每日一問,幫助孩子積累知識,跟著小師一起進步吧~每日一題 9/15《天工開物》是世界上第一部關於農業和手工業生產的綜合性著作,是中國古代一部綜合性的科學技術著作,有人也稱它是一部百科全書式的著作,作者是
  • 梁文道講《堂吉訶德》贊其「小說中的小說」
    :00:37來源:中國新聞網作者:${中新記者姓名}責任編輯: 第二季推薦的第一本書是西班牙作家塞萬提斯的現實主義小說《堂吉訶德》,梁文道花4期節目,長達135分鐘的深度講解了這部「小說中的小說」。  新一期節目中,梁文道品讀了武俠小說《天龍八部》,這是《一千零一夜》開播以來第一次推薦武俠小說,以滿足廣大觀眾的呼聲。據悉,本季還將品讀其他武俠小說,並且武俠小說將成為第二季的重要內容。
  • 語文小知識:下列選項中,作者及其簡介錯誤的一項是?
    新東方在線小學語文小師每天為大家整理小學語文每日一問,幫助孩子積累知識,跟著小師一起進步吧~每日一題 9/7
  • 張治︱楊絳譯《堂吉訶德》功過申辯
    《堂吉訶德》,[西班牙] 塞萬提斯著,楊絳譯,人民文學出版社,1978年3月出版《堂吉訶德》,[西班牙] 塞萬提斯著,董燕生譯,浙江文藝出版社,1995年6月出版在報紙上看到西班牙語界著名專家董燕生的採訪,他仍在把楊絳譯的《堂吉訶德》當作「反面教材」。
  • 同行:楊絳翻譯《堂吉訶德》是胡來!專家:最好回家看看病!
    (圖:1962年的楊絳與錢鍾書夫婦,彼時前後,楊開始就西班牙原文翻譯《堂吉訶德》)可世間又有誰的譯本是完善無缺的呢!求全責備,永遠都只能是一種理想,而無法是現實。是以,她的《堂吉訶德》譯本,雖然算老舊了,可我在心中,依然是迄今為止市面上最好的版本。
  • 當孫悟空遇上堂吉訶德,會否互相嵌合組成美麗拼圖?
    我認為,這部中國巨作和西班牙的《堂吉訶德》相似:創作於同一時期,都是兩國文學史上最傑出的小說。如果我們縱向研究它們,其主線是相似的。首先我們將「英雄之旅」作為兩部巨作的識別碼。這種敘事主題的結構如下:首先英雄離開他平凡的世界開始冒險,然後遇上強大的敵人,最後英雄帶著幫助別人的能力回來。
  • 語文小知識:下面哪句詩不是描寫七夕的?
    新東方在線小學語文小師每天為大家整理小學語文每日一問,幫助孩子積累知識,跟著小師一起進步吧~每日一題 8/25「銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢」出自杜牧的《秋夕》,從後面兩句「天階夜色涼如水,坐看牛郎織女星」也能看出是描寫七夕的詩。
  • 從塞萬提斯到堂吉訶德:小說是怎麼發明出來的?
    按:1606年《堂吉訶德》出版,是歷史上一件偉大而影響深遠的文學事件。堂吉訶德與桑丘這個人就是米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉(Miguel de Cervantes Saavedra)。他於1605年出版的那本書叫做《拉曼查機敏的堂吉訶德傳》(The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha)。
  • 2020年中考語文基礎知識背誦記憶小技巧
    初中是語文打基礎的階段。而語文知識較多又比較零散,需要長時間的積累。我們可以利用一些記憶技巧來加快、加深語文知識的記憶。來看看初中語文知識記憶六大法寶。   一、聯奏記憶法   這是按所要記憶內容的內在聯繫和某些特點進行分類和聯結記憶的一種方法。用「聯奏記憶法」來記憶作家作品方面的文學史知識,往往可以收到很好的效果。
  • 教師專業素養提升•讀書分享(三)——李麗琴:令人啼笑皆非的精神勝利者們——《堂吉訶德》讀後感
    而這种放大的荒唐,得到作者強烈的諷刺,轉化為一種麻木不仁的狀態呈現,因而他的麻木不仁將他的質樸全部掩蓋,讓人「哀其不幸,怒其不爭」。 堂吉訶德的雙面孔和阿Q的單面孔決定了他們結局,堂吉訶德在臨死前回歸到理性,奇情幻想的騎士成為被否定的對象,他意識到自己不是堂吉訶德,而是阿隆索·吉扎達,這種對荒唐自我的否定,表現了對理性自我的回歸。而阿Q呢?
  • 「紙風車劇團」:《堂吉訶德冒險故事天馬銀河》
    地球上最大的兒童劇道具——四頭巨龍,25米寬,20米長,近4層樓高舞臺上絢麗無比的煙花風車5000顆小燈泡和2000米長的電線 打造星星幕 結合多媒體 塑造魔幻的星河世界《堂吉訶德冒險故事─銀河天馬》 成本和舞臺效果 比去年翻番 ▼先看介紹▼ 在臺灣演出,進的都是體育館 因為龍真得很巨大,衝向觀眾席,震撼!
  • 小學語文課外知識積累,小升初常考!
    語文這門學科一直貫穿於中國學生的讀書生涯,隨著教育上的改革,語文變得越來越重要,課外知識分數比重也越來越重要。
  • 馬林斯基劇院芭蕾明星炫技《堂吉訶德》
    今明兩晚,上海國際舞蹈中心將迎來由馬林斯基劇院芭蕾舞團明星領銜烏克蘭哈爾科夫芭蕾舞團的三幕芭蕾舞劇《堂吉訶德》的精彩演出。火紅的裙擺,喧鬧的街道,清脆的響板,嫵媚的扇子,熱情的笑容……這是芭蕾舞劇《堂·吉訶德》給予觀眾的最初印象。
  • 讀世界名著《堂吉訶德》我們有時嘲笑別人,其實恰恰是在嘲笑自己
    《堂吉訶德》這本書在西方被人議論的熱衷程度,不亞於我們議論《紅樓夢》,不管你曾經讀沒讀過這本書,但你一定要知道有這樣一個人,在我們眼中被看似是「傻X」的堂吉訶德,他自不量力的大戰風車,在踐履「騎士道」的徵途上演繹一場場啼笑皆非的故事。在我們看來這一幕幕的喜劇,套上我們今天的評判標準,傻這個字是最合適不過了。