「我不好意思說」不是"I'm sorry to say",這樣說更地道!(音頻版)

2021-03-01 吉米英語社


吉米老師前言:你有沒有一些想對別人說卻又說不出口的話呢?我不好意思說不要只會用 sorry 哦,快和老師學習地道的說法吧。

背景音樂:ILLENIUM,Phoebe Ryan - Mine

實用口語表達

sorry  [ˈsɑːri] 

adj. 愧疚的;同情的;難過的

uncomfortable   [ʌnˈkʌmftəbl] 

adj. 感到難受的;不自在的

sorry 強調的是愧疚之情,而 uncomfortable 更能表達出一個人的不自在和局促不安。

因為自己的事打擾了別人,我們肯定會感到愧疚,所以打擾到你真不好意思可以翻譯為 I am sorry to bother you.

如果是有些話說不出口,就不要用 sorry 了。畢竟這裡的不好意思不是因為愧疚,只是怕這些話說出來會很尷尬,因此我不好意思說的英文就是 I feel uncomfortable saying.

看完這兩個例句,同學們一定能理解得更透徹。

To be honest, I feel uncomfortable refusing their invitation.

說真的,我不好意思拒絕他們的邀請。

I am sorry to bother you, would you mind closing the window?

打擾到你真不好意思,你介意關上窗戶嗎?

I can not bring myself to borrow money from him .

我不好意思問他借錢。

除了 uncomfortable,I can not bring myself to do something 也表示不好意思做某事。

I am sorry to keep you waiting.

不好意思,讓你久等了。

sorry 也有不好意思的含義,但多用於道歉,不好意思讓你久等了就要用 sorry.

my bad 不好意思;我的錯

如果你給別人造成了麻煩,除了 sorry,也可以用  my bad 來表達歉意,意思就是真不好意思啊,是我的錯。

excuse me 不好意思(借過下)

需要別人讓路的時候,有禮貌的人都會說句不好意思,這裡的不好意思就要說 excuse me.

Excuse me, I am going to get off.

不好意思,借過一下,我要下車了。

It is nothing to be ashamed of

沒什麼不好意思的

ashamed 表示羞愧的尷尬的,一個人覺得不好意思其實就是覺得尷尬,所以沒什麼不好意思的 要翻譯為 it is nothing to be ashamed of.

Do not be shy 你不用不好意思

臉皮薄的人才會覺得不好意思,所以不用不好意思可以直接說 do not be shy.

You can ask for leave if you feel sick , it is nothing to be ashamed of.

如果你不舒服,可以請假,這沒什麼不好意思的,

在中文裡,意思是一個很靈活的詞語。

都是小意思、沒什麼意思、他對你有意思、就是意思意思、真不好意思常常把初學漢語的老外都給搞蒙了,那他對你有意思的英文到底是什麼呢?

He has a thing for you

他對你有意思。

對某人有意思裡不要用 meaning 表達,meaning 指的是語言和符號裡的意思,喜歡別人應該說 thing.

I know  that you have a thing for her,but she is not single .

我知道你對她有意思,不過她已經有男朋友了。

推薦閱讀

記住:「你什麼意思」千萬不要說 "What s your meaning"?

【日常口語系列】

今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

這些短語和句子你都理解對了嗎?最後留給同學們一個小作業

I can not bring myself to refuse his demands.


這句話的意思是什麼呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評~

相關焦點

  • 「我不好意思說」不是"I'm sorry to say",這樣說更地道!
    我不好意思說不要只會用 sorry 哦,快和老師學習地道的說法吧。背景音樂:ILLENIUM,Phoebe Ryan - Mine實用口語表達感到難受的;不自在的sorry 強調的是愧疚之情,而 uncomfortable 更能表達出一個人的不自在和局促不安。因為自己的事打擾了別人,我們肯定會感到愧疚,所以打擾到你真不好意思可以翻譯為 I am sorry to bother you.如果是有些話說不出口,就不要用 sorry 了。
  • "不好意思說"英文是什麼?不是I'm sorry to say!
    咱們是不是很經常碰到「不好意思說」的情況?比如想向朋友借錢不知道怎麼開口;或者想跟老闆申請加薪不知道怎麼開口...有人會把之歸於中國人比較謙虛的態度但就算豪放如老外也是會「不好意思說」的啊!那麼,「不好意思說」該怎麼用英語表達呢?
  • 「我不好意思說」不是"I'm sorry to say",正確說法是這個!
    感到難受的;不自在的sorry 強調的是愧疚之情,而 uncomfortable 更能表達出一個人的不自在和局促不安。因為自己的事打擾了別人,我們肯定會感到愧疚,所以打擾到你真不好意思可以翻譯為 I am sorry to bother you.
  • 「不好意思說」英文是什麼?不是I'm sorry to say!
    咱們是不是很經常碰到「不好意思說」的情況?比如想向朋友借錢不知道怎麼開口;或者想跟老闆申請加薪不知道怎麼開口...有人會把之歸於中國人比較謙虛的態度但就算豪放如老外也是會「不好意思說」的啊!那麼,「不好意思說」該怎麼用英語表達呢?
  • "不好意思說"英文是什麼?不是I'm sorry to say....
    也會"不好意思"漲工資,不好意思提~~朋友借錢不還,不好意思催著要~~不好意思有沒有對應的英文單詞呢?我不好意思和老闆談薪水的問題(2)I feel uncomfortable asking him to
  • I'm sorry不一定是"對不起",90%的人都沒整明白!(音頻版)
    今天,就跟英子一起來看看那些不知道的「sorry」吧!我們在各種情景裡都會聽到I'm sorry的表達,但是並不是所有的I'm sorry都是對不起哦~① 表示"難過""同情""安慰"。-My dog passed away.
  • 老外對你說"you'll be sorry"是什麼意思?
    You'll be sorry 不是「你會道歉的」。如果有人對你說:You'll be sorry是在威脅你:你會(為你的所作所為)後悔的!(也就是說話者不會善罷甘休,會給你點顏色看看。)相當於:you'll regret for your actions.
  • "I'm sorry"不一定是「對不起」!sorry這個詞大半人都沒學明白
    把「對不起」說成"l'm sorry"是大家很常用的,但你知道嗎?"l'm sorry"可不一定是「對不起」的意思哦!One Republic《Apologize》現場版,聽一次你就會記得這個獨特的聲音~!!聽完歌,咱們還是來學習一下有關sorry和對不起的英語小知識吧!
  • 別只說I’m sorry了,這樣說更禮貌
    而我們聽得最多的只是一句I’m sorry,然而並不是所有的錯誤都可以用I’m sorry。不同的程度就用不同的表達。1. I’m sorry一般是用在一些非正式的場合,跟朋友、親近的人在一般的對話中可以這麼說。
  • I'm sorry不一定是"對不起"! 80%的人都沒學明白!
    從剛開始學習英語,我們就知道I'm sorry是"對不起"的意思,難道這20多年的英語白學了?不是白學,是沒學明白,今天小編就帶你一次學明白!NO.1如果別人對你說I'm sorry用的是升調別多想,他不是和你道歉!
  • 【英語知識】"I feel sorry for you"可不是「我很同情你」!
    I'm sorry」用的是升調別多想,他不是和你道歉!他可能表達的是:I'm sorry to hear about your accident.聽說你出事了,我很難過。I'm sorry, I can't accept it.很抱歉,我不能接受。I'm sorry, but you will have to leave.不好意思,但你必須離開。
  • 道歉只會說I'm sorry?試試這些更地道的表達吧!
    下面是幾種美國人常用的表達:My bad 這個口語表達,據說起源於美國的街頭籃球運動,當玩球的球員犯規或者球出界後,常說這句話,後來在日常生活中人們犯了點不太嚴重的小錯誤,也常用這句話來表示道歉。my bad是對很熟的朋友說的,而且發生的事也不是太嚴重,就像不小心踩了腳這類小事。
  • "I'm on fire"可不是「我著火了」!| 地道英語
    Hello and welcome to The English We Speak, I’m Feifei.大家好,歡迎來吧BBC地道英語,我是菲菲。 I’m doing great!我今天超級棒!21世紀早期,這位演員非常火,不過最近他的表現已經不是同一水平了。 This is The English We Speak from BBC Learning English and we’re talking about the phrase 『on fire』.這裡是BBC《地道英語》節目。
  • 比「I'm sorry?」更好用的道歉方式,讓你的口語聽起來禮貌又地道!
    不小心撞到別人說「I'm sorry」和朋友約會遲到也說「I'm sorry」弄丟了別人重要東西還說「I'm sorry」?......其實用英語道歉還有很多表達!在不同場合、面對不同錯誤也要學會不同的說法來表達歉意這樣才更加禮貌,更有誠意哦只說「Sorry」適用於大多數小錯誤,比如撞到了某人或者叫錯了別人的名字,在這些場合下,人們經常說: Simply saying "sorry
  • Emma英語- 不要總是說 Sorry啦!DON'T SAY SORRY
    Now of course, it's okay to say "I'm sorry", when you make a mistake or you do something wrong, you can say "I'm sorry!"當然了,當你犯了錯誤或者是做錯了一件事情的時候說「我很抱歉」是可以的,你就可以直接說「不好意思」!
  • "我很忙"你只會說I'm busy嗎?外國人都是這麼說的!
    別著急,小編今天就安利你4種地道的表達!一起來看!I'm tied up.我忙的像被拴住了!(抽不開身)例句:Would you like join us for dinner?沒有我在身邊,他忙得夠嗆.I'm busy as a beaver 我忙得團團轉(比喻)beaver /'biːvə/海狸例句:Could you please do me a favor?
  • 記住:「你來電話了」不是"Your call is coming"!(音頻版)
    is ringing 你來電話了call有電話的意思,但是老外常說的It is your call意思並不是「這是你的電話」,而是你說了算。在國外,電話很少直接翻譯成call,更地道的翻譯是phone call,你來電話了的英語就是you have a phone call。來電話的時候,手機會震動和響鈴,所以來電話也能說your phone is ringing。例句:Your phone was ringing when you went to the toilet.
  • 當別人對你說「I'm sorry」時,你該如何回答?
    昨晚大白髮完文章,就有一位小夥伴留言問,別人對我說「I'm sorry」,我該怎麼回答才算地道呢?個人覺得這是一個非常嚴肅且有趣的問題,所以歸納一下分享給大家。what to say after someone says,「I'm sorry」.
  • "you'll be sorry"是什麼意思?
    You'll be sorry不是「你會道歉的」。真實的意思是:你會後悔的!當你的朋友發生了不幸的事,你就可以說I am sorry。不同意別人的看法時,我們不要老說I do not agree,這樣說話太直白了。我們可以用I am sorry,意思就是抱歉我不同意,這是一種委婉的拒絕,不會傷及情面,推薦大家使用哦。例句:I am sorry to hear that you got a bad cold.
  • I feel sorry for you,說完老外給我翻了個白眼
    ,並且誤說:I feel sorry for you.我很遺憾聽到這。這詞彙一般用於表達自己的同情之心,一個能安慰遇到挫折困難的人,另一方面,也能說明造成現在的情況並不是不幸者所造成的,以表示身同感受和同情。