新加坡式英語(Singlish)是新加坡獨特的英語方言,蘊含了不同文化和語法詞彙的融合,包含了英語,馬來語,泰米爾語,華語還有福建,廣東話在內多種方言。
相信在新加坡學習,工作和生活的小夥伴們一定對新加坡式英語有著自己的深刻體會。
新加坡式英語包含不同語言,不同的詞彙相融合也也充分體現了新加坡是一個多文化,多民族的國家。
2018年有一部以新加坡為背景,由吳恬敏、亨利·戈爾丁、楊紫瓊、盧燕等主演的華裔版「霸道總裁+灰姑娘「愛情喜劇,《瘋狂的亞洲富豪》在全球引起了廣大關注。
電影的演員們也跟著體驗了一把新加坡式英語,接下來我們就跟著明星一起學習一下有趣又特別Singlish吧!
「Lah" 這個詞屬於新加坡最常用的的語氣詞。
無論是在喧鬧的小販中心,或者是繁忙的辦公室,生機勃勃的校園,還是人潮湧動的高檔百貨商場,隨處都可以聽到「Ok lah」 「Can lah」 這類日常基礎款的Singlish。
「Lah" 這個詞和中文裡面的「啦」用法非常相似,常用的方法是接在一句話的末尾。
」Lah"可以結合各種句型句式,結合語氣和語境使用。通常是朋友之間聊天對話常用的結尾語助詞。
小夥伴可以結合語法和上下文來理解和使用。
例如表示請求的時候:「Can lah~ 你順便幫我拿一下咖啡」 或者表示不耐煩的語氣:「Don't be childish lah!"
「Lah」 屬於入門基礎款的Singlish語氣詞,非常實用百搭!小夥伴們趕緊GET起來!
在新加坡使用頻率非常高。
這個詞類似於中國人聊天經常用到的「你吃飯了沒?」
新加坡人也非常愛用「Makan"這個詞,表示關心問候,平常生活的閒聊當中使用次數也非常高。
比較常見的情況比如說,午餐時間正好遇到了同學,同事或者朋友,他們看到你就會問 「Makan already?」 「你吃了沒?」
這句話可以表示邀請共同用餐或者一種關心的問候,具體表達的意思也是要根據場景和語境決定。
是一句非常實用地道的Singlish。小夥伴趕緊在用餐的時候練習起來!
「Shiok" 這個詞來自馬來語,表達讚美,誇獎。
Shiok 這個詞語也是被收入了牛津英語詞典的Singlish, 來自馬來語。在新加坡英語當中代表多種含義和不同用途。
是用來表達讚美,誇獎的感嘆詞,表示一種愉悅的感覺。
也可以是形容詞。表示美味的食物,或者任何值得被稱讚,給人帶來愉悅,開心的事物。
形容開心的時候,可以說 「運動之後感覺非常Shiok"
又或者描述食物非常美味,「哇,這碗拉麵非常Shiok!"
雖然「Shiok"這個詞屬於新加坡日常口語化的一個詞。
但是由於「Shiok"這個詞本身不來源於英語,所以不熟悉馬來語的小夥伴們第一次聽到這個詞,還是有可能Get不到這個詞的意思。
相信小夥伴們在理解了這個詞的意思之後,再使用起來就非常簡單了。
因為出演「金秘書為何那樣」,因而人氣和話題爆棚的樸敏英小姐姐在來新加坡進行宣傳活動的時候,也欣然接受了Singlish的挑戰。
第一個被問道的詞語是「Kan Cheong Spider」
「Kan Cheong」 這個詞來自福建話,意思是緊張,慌亂。
"Kan Cheong"這個詞之後接上「Spider 蜘蛛」,通常用來表示和形容一個人非常緊張,好像一隻亂爬的蜘蛛一樣,慌亂,手足無措的意思。
也可以形容一個人沒有耐心,急躁。
比如說要形容一個人非常急促的想要完成一件事情,沒有耐心的時候,可以說 「 為什麼你這麼 Kan Cheong? 」
又或者表示非常緊張的時候。
比如說 「 還有1分鐘就要遲到了,難怪你跟Kan Cheong Spider一樣這麼緊張! 」
「yaya"這個詞來源於馬來語。「Papaya」是木瓜的意思。
「Yaya Papaya」 用來形容一個驕傲的人或一個表現傲慢的人。
Papaya 和與yaya搭配使用,是由於它們的發音相似,這一搭配使得這個詞語變得非常押韻,生動有趣。
「Yaya Papaya」是一個貶義詞,可以用來說某人自負,驕傲的性格或者愛炫耀,愛表現的行為。
比如說,「大家都說他Yaya Papaya, 自我感覺非常良好,其實只是不懂裝懂而已。」
最後一個要介紹的詞語,估計了解的小夥伴不多。
「Half past six」第一次聽說這個詞的小夥伴可能一頭霧水,以為這句短語代表的是6點半晚餐吃飯時間。
但其實,「Half past six" 這個詞的意思是狀態不佳,或者態度不好。
據說是源於模擬時鐘的形態,當雙手垂在6點半的位置,類似於疲勞,鬆懈,缺乏活力的樣子。
如果學生黨在學校被老師點評功課的時候,或者上班族被老闆形容工作用到了Half past six這個詞,那可要加把勁努力呀!
除了以上6個新加坡方言之外,你還知道有什麼特別的俚語嗎?趕緊留言告訴小編!