氣死我了 it pisses me off
(1) piss 「小便」
(2) piss sb. off 「激怒某人,使某人生氣」,是一種不禮貌用法
英語解釋為to annoy someone very much。
(3) it pisses me off 「氣死我了」
例
I moved there just to piss my father off.
我搬去那裡是為了氣我爸爸。
Lynette: Slow down, you jerk! This is a residential neighborhood.
慢點開,混蛋!這兒可是居民區!
(然後用東西砸速度很快的車,並且砸中了。)
Susan: That&39;ve got there.
你是個出色的投球手。
Lynette: It pisses me off. I have got four kids.
氣死我了,我家有四個孩子呢。《絕望的主婦》
其他
piss off 「走開,滾開」
英語解釋為to go away。
例
Piss off!
滾!
Why don&39;re not mad at me for some reason, are you?
我是說,你沒有生我的氣吧。
生某人的氣 be upset with sb.
(1) upset 「不快的,心煩意亂的,煩惱的」
(2) be upset with sb. 「生某人的氣,對某人感到不快」
例
I&39;s still furious with your mother.
她還在生你媽媽的氣。