Sugar baby不是「糖寶」,真實意思一言難盡!

2021-02-10 記單詞學英語

點擊☝☝☝☝關注後回復【領資料】

免費獲取0基礎~專業八級的英語學習乾貨

今天周末了

各位小婊貝們是不是又宅在家裡嘞

這種時候要有一個小寵物在旁邊就完美了

桔子想起來《花千骨》中的糖寶

還是第一次覺得毛毛蟲可愛

假如糖寶有英文名,會是sugar baby嗎?

No.No.No.

sugar baby的俚語是「甜妞」,是指那些被包養、用身體換取金錢的女生

桔子差點把可愛的小糖寶英文名給譯成了

EG:

In these circles,youth and beauty reign supreme,with most men preferring the company of a sugar baby in their early-to-mid twenties.

在這個圈子裡,青春和美貌是至高無上的,大部分男人偏好找二十出頭的「糖妞」作為陪伴。

sugar daddy


與suger baby相對應的一詞——sugar daddy

「sugar daddy」的意思是「老色狼;乾爹

多指那些「施恩或送貴重禮品以博取年輕女人歡心的老色迷

EG:

Actor John Goodman played Melanie Griffith's sugar daddy in the film.

影片中約翰古德曼飾演梅蘭尼格裡菲斯的甜心爹地。

Betty Morgan got a fur coat from her sugar daddy.

貝蒂摩根小姐從她的老相好那兒得到了一件皮毛大億。

相關詞組:

find a sugar daddy  傍大款

loaded sugar daddy  家財萬貫

sugarcoat


sugarcoat直接翻譯是「糖衣」,很容易聯想到中文裡的「糖衣炮彈」,但人家的真身是「粉飾、掩飾」。

EG:

I'm not gonna sugarcoat it,Richard.

我實話實說吧,理察。

Look,I'm not gonna sugarcoat this,kid.That was rough.

我不會粉飾這件事,那確實挺難堪的。


說完了sugar,我們來聊聊baby

baby blues


「baby blue」是「淡藍色」的意思,比較常見。

但「baby blues」比較少見,它是指「產後憂鬱症」,剛生下孩子不久的新媽媽,因為體內激素「動蕩」而造成的短暫的情緒不穩,憂鬱煩悶。

大家要多愛護新手媽媽呀!

EG:

What's going on behind those baby blues,hmm?

你怎麼這麼憂鬱呢?

baby face

「baby face」是「娃娃臉」的意思。

EG:

She has a baby face.

她有張娃娃臉。

Pittypat brightened at the change of subject and her baby face stopped quivering with tears.

皮蒂帕特一轉換話題,她那張娃娃臉已不再在淚痕下傷心地抽搐。


baby teeth就是「乳牙」的意思。

EG:

Why do baby teeth fall out?

為什麼乳牙會脫落?

As we grow up,we're often encouraged to think of tear as a weakness,just another children thing to discard like baby teeth or roller skates.

在我們成長的過程中,我們常被鼓勵把恐懼看做是弱點,只是一種像乳牙或輪滑鞋一樣該被拋棄的幼稚東西。

「a poor fish」難道是「一條窮魚」?哈哈哈哈

「不要糖」別說「no sugar」,地道說法在這!

sleep together不是簡單的「睡一起」,它有點汙!

 誰在看這麼有眼光的內容?

相關焦點

  • sugar是糖,baby是寶貝,兩個詞放在一起的意思你想像不到!
    但是小編前兩天發現與sugar相關的英文短語卻並沒有那麼甜蜜。尤其是當今許多情侶之間都會使用愛稱,類似於「甜心寶貝」這樣的愛稱,中文這樣稱呼當然沒問題。可是,想用英文這樣稱呼的話可千萬別想當然地認為是sugar baby,意思差遠了!今天,小編就為大家介紹一些與sugar相關的短語表達。
  • 老外說sugar baby可不是「甜心寶貝」!意思理解錯了超尷尬!
    但是普特君前兩天發現與sugar相關的英文短語卻並沒有那麼甜蜜。尤其是當今許多情侶之間都會使用愛稱,類似於「甜心寶貝」這樣的愛稱,中文這樣稱呼當然沒問題。可是,想用英文這樣稱呼的話可千萬別想當然地認為是sugar baby,意思差遠了!今天,普特君就為大家介紹一些與sugar相關的短語表達。
  • 【英語小知識】sugar baby和sugar daddy 可不是喜歡吃糖的父子哦!!搞錯的話後果嚴重!
    sugar 是糖,baby 是寶貝,但 sugar baby
  • 實用口語:有人對你說"sugar baby"不是在誇你
    "sugar baby"不能亂用,它可不是說你是甜甜的小寶貝的意思!   sugar   英 [ˈʃʊɡə(r)] 美 [ˈʃʊɡər]   n.食糖;一匙糖;一塊方糖;(植物、水果等所含的)糖   v.在…中加糖;在…上撒糖;給…裹上糖衣   那就讓我們一起看看吧~~   sugar baby   sugar baby 是美國的俚語,對應的詞是 sugar
  • 說你是"sugar baby"可不是在誇你!一巴掌過去就對了
    老外跟你sugar baby你知道是什麼意思?可不是說你甜心寶寶,以為這是誇人可愛萌?1 sugar baby是什麼意思>sugar baby 被包養的乾女兒sugar baby是一個美式俚語英文解釋是:A sugar baby is someone who receives financial and/or material
  • 老外說"sugar baby"可不是在誇你!一巴掌過去就對了
    老外跟你sugar baby你知道是什麼意思?可不是說你甜心寶寶,以為這是誇人可愛萌?sugar baby是什麼意思sugar baby 被包養的乾女兒sugar baby是一個美式俚語英文解釋是:A sugar baby is someone who receives financial and/ormaterial gifts
  • 說你是"sugar baby"可不是在誇你!一巴掌過去就對了!
    你知道是什麼意思?sugar baby 被包養的乾女兒sugar baby是一個美式俚語英文解釋是:A sugar baby is someone who receives其實很好理解sugar dad表示金主爸爸,或乾爹意思,爸爸身上有糖肯定喜歡。
  • sugar baby和sugar daddy 可不是喜歡吃糖的父子哦!!搞錯的話後果嚴重!
    sugar 是糖,baby 是寶貝,但 sugar baby 可不是個好詞哦。那麼 sugar baby 究竟是什麼含義呢?
  • 揭示sugar babies最多的英國大學 學費上漲是誘因_解讀排名_中英網...
    編者按:糖寶網絡「Seeking Arrangement」日前通過數據調查揭示了糖寶最多的英國大學(The UK universities with the most sugar babies)。青年新聞網站THE Tab日前通過數據調查揭示了糖寶最多的英國大學(The UK universities with the most sugar babies)。
  • 老外喊你「sugar baby」?甩他一巴掌就對了!
    Jimmy's Note吉米老師前言:sugar 是糖,baby 是寶貝,但 sugar baby 可不是個好詞哦。那麼 sugar baby 究竟是什麼含義呢?快和老師學習吧。本文轉自公眾號英語口語(kouyu8),如需轉載請聯繫後臺sugar baby 是什麼意思?
  • 這些sugar不是糖!每日英語
    當然是sugar daddy和sugar mommy啦~想不到這麼可可愛愛的英文單詞,背後竟然大有深意!假如你活過了「sugar baby」的毒打,那麼你肯定心裡苦哇!啥?心裡苦,想吃點甜的嘴上過癮?你看這個sugar plum 不錯?你該不是以為sugar plum 是甜李子?NONONO,sugar plum在英文裡跟cutie pie, pumpkin,baby一樣,是對你中意的人的愛稱。就像我們中文裡說的小可愛一樣。再喜歡,也請你別吃了人家好嗎?答應我,做個正常人。
  • 有人叫你 sugar baby 以為是「甜心寶貝」?甩他一巴掌就對了!
    那麼,sugar baby 是不是就更浪漫甜蜜了?!其實不然!sugar baby 並不是情侶的愛稱「甜心寶貝」,更不是 honey, sweet heart...的同義詞!這個短語大家可千萬別亂用!那 sugar baby 究竟是什麼意思呢?這就要先從 Sugar Babies 這個網站說起了!從上面的截圖,大家會看到還有一個相似的詞,sugar daddy,這難道是「糖爹」?
  • 女孩們,如果老外喊你「sugar baby」,甩他一巴掌就對了!
    偶然看到一位美女朋友發出了營養健康早餐和自己帶有燦爛笑容的合影,就停留了一會,發現評論區有人留言說"sugar baby".心想,這位仁兄是沒弄清楚「sugar baby」是什麼意思吧,就在這裡亂用一氣。估計覺得這個跟sweetheart差不多的意思,其實呢?差遠了!
  • 老外喊你"sugar baby"?甩他一巴掌就對了!
    吉米老師前言:sugar 是糖,baby 是寶貝,但 sugar baby 可不是個好詞哦。那麼 sugar baby 究竟是什麼含義呢?快和老師學習吧。實用口語表達本文屬於英語口語原創轉載請到後臺授權,侵權必究
  • 你有沒有因為「甜心寶貝」叫你sugaRbaby?打他一巴掌
    那麼,sugaRbaby更浪漫和甜蜜嗎?!實際上不是!sugaRbaby不是情侶的暱稱「甜心寶貝」,甚至沒有honey,sweetheart!這個短語請不要亂用!sugaRbaby是什麼意思?讓我們從網站SugarBabies開始!從上面的截圖中,你可以看到一個類似的詞,sugaRdaddy,這是「糖爹」?
  • Sugar daddy是指「乾爹」,那Uncle Sugar是什麼意思你知道嗎?
    上一篇文章我們說了sugar daddy和sugar baby的意思,分別是指被有錢人有地位的成功男人和被包養的年輕女性,那這篇內容就接著關鍵詞「sugar」,來介紹一些與其有關的短語表達,希望大家能喜歡。
  • 520給女朋友取暱稱sugar baby,差點跪了一天榴槤!
    為了更好的虐虐單身狗,把頭像換成女朋友美美的照片,並取了一個暱稱:sugar baby,「sugar」糖、甜甜的,「baby」寶貝,表示自己心中甜心寶貝。自我感覺此招完(da)美(cuo)無(te)缺(cuo)。但實際情況是:本以為美好的一天,變成了又一次膝蓋與榴槤接觸的一天。天啊,救救這個可憐的孩子吧!
  • 居然這麼多加拿大大學生靠Sugar Daddy來償還學生貸款
    近些年,做「糖寶」(sugar baby)的人數大幅增加,不光是女生,就是找「糖媽」(sugarmommy)的男生也越來越多了。Seeking Arrangement最近還完成了一份名為「Sugar Baby University」的年度報告,該報告列出了Sugar baby數量增長最快的地區的大學的情況。
  • quite a few為什麼是「很多」的意思?
    要明白quite a few,首先從a few的意思說起。中學時學a few的時候老師告訴我們是「很少」「幾個」,那理所當然我們會把quite a few理解為「相當少」,但老師告訴我們卻是「很多」,當時候就凌亂了,完全不懂其中的邏輯。