點擊上方藍字進入「託你的福」
3. 回復託福成績如「託福98」,獲得雅思成績換算
Knee how ma?
你 好 嗎?
當你學習英語的時候,你是否會幻想過如果自己是老外該多好啊,英語是母語壓根不用學了。
但是你有沒有想像過,如果你是老外,英語自是不必學了,但是學習中文會有多難呢?
其實在許多老外的眼裡,中文可以說是超難學的語言了,難度已經超越了日文和韓文。
甚至有的老外被火星文所迷惑,誤以為這就是高難度的中文。
為了學好中文,老外幾乎使出了渾身解數,就連我們以前經常做的給英文標上拼音來讀的這種方法,老外居然也已經偷學了過去~
「Hi Young」是「海洋」
「Dah Hi」是「大海」
「Hi Tahn」是「海塘」
「Who」是「湖」
歷史總是驚人的相似!真沒想到老外也有今天!想當初我們在努力學習英文時也經常這麼標註讀音,比如「Thank you」是「三克油」。
意外的是這樣的拼音學中文在老外的學習圈裡非常的受歡迎,老外們不亦樂乎的套用著英文來表達中文意思。
你能想像 「Book Itchy」是什麼意思嗎?「書很癢?」錯了!是「不客氣」!
你知道「She Guy」是什麼意思嗎?「她是男的」?難道是女裝大佬???大錯特錯,是「膝蓋」的意思哦!你給這雷人的音標跪了嗎?
看了這些老外努力學習中文而腦洞大開的音標,你是否覺得有了這個幫助老外的中文學習之路就一帆風順了呢?
恰恰相反!靠這樣的「邪道」方法學習出來的中午往往是會鬧笑話滴~
比如這封信,雖然寫信者態度誠懇情感真切,但是中文水平不高,讓人讀起來的確相當尷尬!
除此之外,沒有學好中文的老外在中文考試時也常常笑料百出,比如在遣詞造句之中:
看了這些,你是不是已經整個人都驚呆了呢?
不過可別急著爆笑哦,想當初我們自己學習英語的時候也是和這些老外一樣笑料百出的呢。
現在回首以前,剛剛接觸英語學習的時候是不是也是這樣不知所措呢?
不管是老外學中文還是我們學英語,都是一步一個腳印踏踏實實走過來的。只要我們腳踏實地認真學習,不管是中文還是英語,都總有一天能Master的哦~
↓↓↓
託福已復考,拒絕在競爭中白白陪跑,浪費考試機會 (๑•̀ㅂ•́)و✧,趕緊掃描下方綠色二維碼,Get這款備考神器:
練真題,看錯題,再反饋!滿分計劃,你託福備考路上,需要的這裡都有!