2019-03-30 18:15 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
本文原標題:《SISU ┆【讀詩】保爾·魏爾倫:月光曲 Clair de Lune》
JeanDelville,LeLacauClairdeLune
●●●●●
編者按:今天是法國19世紀象徵主義詩人保爾·魏爾倫(PaulVerlaine)誕辰175周年。作為波德萊爾的後繼者,魏爾倫的詩歌充盈著憂鬱而感傷的特質,營構出華美而悽涼的意象。他主張「音樂先於一切」,因而其詩歌極富節奏和韻律,如《華宴集》(FêtesGalantes)中的代表作《月光曲》。
值得一提的是,法國作曲家德彪西(Achille-ClaudeDebussy)同名鋼琴曲《月光》的創作靈感正來源於這首詩。久未露面的「讀詩」專欄即日回歸,讓我們在如夢似幻的琴鍵聲中,沉浸於月光下隱約朦朧的秘境。
法語
▌ ClairdeLune
Paul-MarieVerlaine
Votreâmeestunpaysagechoisi
Quevontcharmantmasquesetbergamasques
Jouantduluthetdansantetquasi
Tristessousleursdéguisementsfantasques.
Toutenchantantsurlemodemineur
L'amourvainqueuretlavieopportune
Ilsn'ontpasl'airdecroireàleurbonheur
Etleurchansonsemêleauclairdelune,
Aucalmeclairdelunetristeetbeau,
Quifaitrêverlesoiseauxdanslesarbres
Etsangloterd'extaselesjetsd'eau,
Lesgrandsjetsd'eausveltesparmilesmarbres.
漢語
▌月光曲
保爾·魏爾倫
(譯/梁宗岱)
你的魂是片迷幻的風景
斑衣的俳優在那裡遊行,
他們彈琴而且跳舞——終竟
彩裝下掩不住欲顰的心。
他們雖也曼聲低唱,歌頌
那勝利的愛和美滿的生,
終不敢自信他們的好夢,
他們的歌聲卻散入月明——
散入微茫,悽美的月明裡,
去縈繞樹上小鳥的夢魂,
又使噴泉在白石叢深處
噴出絲絲的歡樂的咽聲。
VincentvanGogh,StarryNightOvertheRhône
編輯 | 顧憶青
▉ SISU讀詩 ....................
輸入對應【代碼】即可索取閱讀
P01 海子:祖國(或以夢為馬)
P02 保羅·策蘭:多少星辰
P03 W.H.奧登:美術館
P04 宮澤賢治:不畏風雨
P05 約翰·濟慈:希臘古甕頌
P06 辛波絲卡:在一顆小星星底下
P07 聶魯達:你的微笑
P08 谷川俊太郎:二十億光年的孤獨
P09 T.S.艾略特:荒原
P10 博爾赫斯:關於天賜的詩
P11 阿爾蒂爾·蘭波:醉舟
P12 迪倫·託馬斯:不要溫和地走進那個良夜
P13 普希金:青銅騎士·彼得堡的故事
P14 切斯瓦夫·米沃什:信、望、愛
P15 W.B.葉芝:當你老了
P16 加西亞·洛爾迦:夢遊人謠
P17 林徽因:你是人間的四月天
P18 奧克塔維奧·帕斯:例證
P19 海子:春天,十個海子
P20 R.M.裡爾克:預感
P21 裴多菲:我願意是急流
P22 汪國真:熱愛生命
P23 赫爾曼·黑塞:七月的孩子
P24 惠特曼:黑夜裡在海灘上
P25 莎士比亞:能否把你比作夏日璀璨
P26 蘭斯頓·休斯:疲倦的布魯斯
P27 屈原:楚辭·九章·橘頌
P28 卡洛斯·德魯蒙德:小花與醜惡
P29 奧斯卡·王爾德:玫瑰與芸香
P30 保爾·魏爾倫:月光曲
●●●●●
閱讀上外多語種資訊,歡迎訪問
http://global.shisu.edu.cn
©上海外國語大學微信公眾平臺
特別聲明
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳並發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。