瞿秋白:中國文字改革的先驅

2021-01-10 黨史頻道

(《福建黨史月刊》授權中國共產黨新聞網獨家發布,請勿轉載)

學者梁衡在《覓渡,覓渡,渡何處》一文中評價瞿秋白時說:「如果他一開始就不鬧什麼革命,只要隨便拔下身上的一根汗毛,悉心培植,他也會成為著名的作家、翻譯家、金石家、書法家或者名醫。」只要你翻閱一下有關瞿秋白的資料,你就會發現這話沒錯。因為在中國文字改革事業中,瞿秋白就是偉大的先驅者之一。

瞿秋白的母親姓金,名璇,字衡玉。金家是世代相繼的官宦望族,瞿秋白的母親從小就聰明伶俐,又愛讀書,文史詩賦都有修養,未出嫁時,已會做詩填詞,並能寫得一手工整雋秀的小楷。瞿秋白在襁褓裡時,母親就口授他背誦「春眠不覺曉,處處聞啼鳥,夜來風雨聲,花落知多少」等詩詞名篇。後來,瞿秋白又在外祖金心薌的教導下學習古詩詞。

1916年12月,瞿秋白離開家鄉常州赴湖北的武漢,入武昌外國語專科學校學習英語。1917年9月,又考入外交部辦的俄文專修館。經過專門的外語培訓,瞿秋白掌握了英語、俄語,能寫能譯,並因此對語言及文字產生了濃厚的興趣。

20世紀20年代初,北京的《晨報》、上海的《時事新報》為了直接採訪和報導世界各國的大事,決定向英、美等國派出一批駐外記者,因瞿秋白精通俄語,還翻譯過不少俄文作品,被選中成為十月革命後赴蘇採訪的第一批記者之一。

當時的蘇聯正在全國範圍內開展掃除文盲運動,蘇聯政府在列寧的「拉丁化是東方偉大的革命」的思想指引下,為國內各少數民族制訂拉丁化新文字的方案,而居住在蘇聯遠東地區的中國工農在用漢字進行掃盲時遇到許許多多的困難,便準備創製符合中國漢語拉丁化的新文字。而對語言學有著深刻研究的瞿秋白在去莫斯科前就已經受到新文化運動中的新文字運動的影響,此時便開始思考如何創製拉丁字母的中國拼音文字。

1928年4月,瞿秋白離開上海再次前往莫斯科主持即將在那裡召開的中共六大。此時正是蘇聯掃除文盲運動進入高潮的時期,而在中國國內的南京國民政府大學院於1928年9月正式公布了「數人會」擬訂的《國語羅馬字拼音法式》。這些再次激起了瞿秋白改革中國文字的熱情,他批評南京國民政府大學院公布的《國語羅馬字拼音法式》,認為這是語言學家們坐在書齋裡制訂的脫離實際的方案,決心創造出一套更適合廣大民眾、有實用價值的拼音方案來。

瞿秋白首先提出自己的一套初步計劃,然後找到也在蘇聯的中共黨員吳玉章、林伯渠等人,與他們一起共同討論,後來還得到了蘇聯語言學者郭質生等人的幫助。1929年2月,瞿秋白最終擬出了《中國拉丁化字母方案》。同年10月,瞿秋白又對這一方案進行了修改並定名為《中國拉丁化的字母》。1930年春,《中國拉丁化的字母》署名瞿維託先在莫斯科的《中國問題》雜誌第2期上發表,然後又由中國勞動者共產主義大學出版社出版了一個單行本,單行本用漢字、瞿式拉丁化新文字和俄文排印,除正文外還有瞿式拉丁化新文字和漢字的對照讀物,最後還有兩個附表:一個是《瞿式新拉丁字母的一覽表》,用瞿式新拉丁新文字的聲母、韻母跟國語羅馬字、威妥瑪式和俄文字母的漢語拼音的聲母、韻母拼法對照比較;另一個是《漢字拼音表》,包含有若干個漢字的特別拼寫法。瞿秋白的《中國拉丁化的字母》出版後,立即引起了蘇聯研究中國問題和東方學的學術團體以及當時在蘇聯的中國學者的關注。

1930年8月,瞿秋白從蘇聯回到上海。中共六屆三中全會後,瞿秋白主持中央工作。但在1931年1月召開的中共六屆四中全會上,瞿秋白被撤銷了中央政治局委員的職務。此後,在政治上陷於苦悶的瞿秋白開始潛心研究中國的新文字改革。1931年2月7日,瞿秋白寫信給莫斯科的好友、蘇聯語言學者郭質生,他在信中說:「現在我病得更厲害了,因此已經開始休息,大概可以休息兩三個月的功夫。」信中的「病」一語雙關。瞿秋白在信中還談了他對於漢字拉丁化的一些看法,並請求郭質生寄「一切好的關於拉丁化問題的小冊,著作,雜誌,以及言語學的一般書籍」。

瞿秋白還對中國語言文字應用的現實情況作了深入細緻的調查和分析。在當時白色恐怖籠罩的上海,瞿秋白曾化裝去上海城隍廟觀聽在那裡演出的民間藝人的說唱。他還特別調查了五四運動以來的詩歌、小說和戲劇的情況,寫文章批評五四以後白話文的發展發生了偏向,已經成為「非驢非馬」的文體,主張中國需要再開展一次俗語文學革命運動。

當時,瞿秋白還提出了現代普通話的概念,併科學地界定普通話的含義和發展方向。瞿秋白指出:「普通話不一定是完全的北京官話。……當然,更不是北京土話。」其主要指詞彙基本上是採用北方話中比較通行的。他還斷言:中國現代普通話已經是有詞頭詞尾的、多音節的「可以用拼音方法寫的言語」。為了更好地記寫現代普通話,瞿秋白提出「中國要改用拼音字母,就應當採用羅馬字母(拉丁文的字母)」,而且決不能採用「和世界先進國家通用的羅馬字母不一致」的、像注音字母那樣有「很大的缺點」的漢字筆畫式字母。他還較為系統地編排了新中國文字的聲、韻母表,當時他主張的把名詞的字尾「子」寫作「z」,「兒」寫作「r」,形容詞字尾「的」寫作「d」等,一直沿用到今天。此外,瞿秋白還設計了一套獨特的為字母標調的辦法。

1931年9月,中國新文字第一次代表大會在蘇聯的海參崴召開,大會以瞿秋白在莫斯科寫的《中國拉丁化的字母》為基礎進行討論,並制訂出了中國新文字的新方案。同年12月28日,瞿秋白經過深入研究後,又將《中國拉丁化的字母》修訂為《新中國文字草案》。

當年為了寫好《新中國文字草案》這部書,瞿秋白先邀約可靠的熟人協助他研究拉丁化新文字,又請來中國的南方人、北方人,讓這些人用他們的地方方言讀一些字音給他聽,他一邊聽一邊認真做記錄,然後給每個漢字定音。休息時,瞿秋白常對與他一起工作的朋友說:「講起方塊字,我自己倒是有過一番苦樂的呢。從小時候開蒙讀書起,每天大字、小字、楷書、行書,花費好多功夫去練習。成年以後竟成了習慣,一動筆墨,總怕寫得難看,筆鋒都要講究美。這美,是多少功夫換來的啊!此外,還要背韻目,著手治印,做一個中國的文人,真是談何容易!我搞了三十年,還只是個半吊子文人。廢了方塊字,這些麻煩都可以一掃而空。方塊字害死人,新的文化人應該堅決主張廢棄不用。將來老百姓當中,只用新文字;方塊字留給學院裡的學者去研究吧。」

為了檢驗拉丁化拼音文字的實際效果,瞿秋白還在日常生活中用它做記錄、寫信等。著名戲劇家夏衍在《「左聯」成立前後》一文中記述道:瞿秋白「有了空,往往來我家裡聊天;我不在,他就留個條子,總是用拉丁化拼音字寫的」。有一次,協助瞿秋白研究拼音文字的彭玲,收到了一封他的來信,打開一看竟全部是用拉丁化新文字寫的。幾天後二人見面時,瞿秋白就問彭玲為什麼不給他寫回信,並笑著說:「你錯過了一個練習拼寫的好機會啦!」

1949年6月18日,吳玉章在《人民日報》發表了一篇題目為《紀念瞿秋白同志》的文章,文中評價瞿秋白「使中國文字改革有了一個正確的方向,受到廣大人民的歡迎,開闢了中國新文字發展的道路」。

來源:《福建黨史月刊》2015年第12期

頻道精選

盤點:2016年,你不可不知的五個黨史國史紀念日 

1949年元旦毛澤東和蔣介石在新年賀詞分別說了什麼

6位家人眼裡的毛澤東:要求子女少說空話 夾著尾巴做人

哪位開國元帥逝世後毛澤東嘆息"國有疑難可問誰"?

哪位開國上將作戰英勇被稱"將聖"

相關焦點

  • 中國拼音文字運動的先驅盧戇章
    ——內厝澳路的別樣風情之四 內厝澳路48號一間很普通的民居,曾經居住過中國拼音文字運動的先驅者盧戇章
  • 瞿秋白:「秋之白華」別樣芳
    在武漢沒待多久,瞿秋白又北上到北京,在北京大學旁聽了半年,後來進入北京的俄文專修館免費學習俄語和法語。1919 年五四運動爆發,瞿秋白被推選為俄文專修館的學生代表,並在天安門廣場領導學生集會遊行和火燒趙家樓等行動。
  • 國父紀念堂,中國改革先驅的陵堂——南京中山陵!
    中山陵,是中國近代改革先驅孫中山先生的陵寢,也是保護了很多國難同胞的生命搖籃。這裡是千千萬萬的先烈們豎起的一塊永恆之碑!在後來又一次遇到危機,是周恩來先生為保護中山陵做出了決定,無論怎樣,中山陵是中國的一個比較珍貴的紀念。它代表著中國的一段歷史。中山陵是孫中山先生的最終歸屬,旁邊還挨著明孝陵。他也是和朱元璋一樣,把中華民族的人民團結起來,拯救中民族於危難之間,快去中山陵去看看吧!領略一下在革命時期的各種風格氣息。緬懷革命先代為了我們現在美好生活拼搏付出的精神!
  • 魯迅與瞿秋白接力投稿《自由談》
    原標題:魯迅與瞿秋白接力投稿《自由談》 《申報》副刊《自由談》是中國現代著名的副刊之一。1932年底,《申報》總經理史量才借《申報》創刊60周年之際,啟用了剛從法國留學歸來的年輕編輯黎烈文任《自由談》的編輯。
  • 瞿秋白被迫離開中共中央領導崗位始末
    《世紀風採》授權中國共產黨新聞網獨家發布,請勿轉載 原題:中共六屆三中至四中全會期間的瞿秋白 瞿秋白在其絕命之作《多餘的話》中寫道:「我第二次回國是1930年8月中旬,到1931年1月7日,我就離開了中央政治領導機關,這期間只有半年不到的時間。
  • 真正出賣瞿秋白的叛徒是誰?1979年終查清,兩個女人卻蒙冤44年
    為了讓中華人民脫離苦海重新站起來,於是這群志向遠大性情堅毅的年輕人成立了中國共產黨,也從此掀開了歷史新的篇章。 瞿秋白小學時候成績十分優秀,但辛亥革命後,家裡陷入了經濟困境,他只能無奈輟學,然而生活對他的打擊遠遠沒有結束。
  • 瞿秋白:我黨元老級人物,資歷比毛主席還老,卻被自己學生殺死
    在當時,瞿秋白在我黨的地位可以說是元老級別的人物,並且他還是最早的中央委員。在面對大革命失敗、組織面臨危機的緊要時刻,他毅然決然的站出來,穩住局面,主持大局,因此,他也是組織當之無愧的第二領導者。提起瞿秋白,還不得不提到一個人,那就是他的一位學生——宋希濂。
  • 誰是真正出賣瞿秋白的叛徒?1979年終查清,兩個女人蒙冤幾十年
    說起我黨早期領導人之一,瞿秋白算是重要的一位,早在1922年就加入我黨的瞿秋白,是一位無產階級革命家。
  • 瞿秋白:用生命擁抱理想,用熱血寫出不屈,用詩句留下絕筆
    《多餘的話》是他告別世界的文字,是被敵人逮捕後在獄中寫下的。他和楊之華之間的革命愛情,是一段志同道合,風雨同舟的佳話。魯迅先生寫下的經典名句「人生得一知己足矣,斯世當以同懷視之」是送給他的。中國在封建皇權、帝國主義、北洋軍閥的侵略和奴役下,顯得更加黑暗和落後,人民的生活也充滿悲慘和苦難。瞿家是一個大家庭,是書香門第,也是常州城裡出了名的官宦世家。祖上歷代出的進士舉人,布政使、知縣、五品官鋪滿了瞿氏族譜。
  • 1979年,出賣瞿秋白的叛徒才被查清,兩個女人卻為之蒙冤幾十年
    當時,剛到瑞金不久的中央領導人瞿秋白,以及何叔衡、鄧子恢等人,就是留守蘇區的幾位領導人。當紅軍主力撤離後,國民黨趁江西蘇區兵力空虛之機,調集大軍進行清剿。在敵眾我寡的情況下,留守蘇區的紅軍損失慘重。為了保存革命實力,在1935年初,瞿秋白、何叔衡、鄧子恢等人,在福建省委的護送下,準備經廣東前往香港。
  • 甲午戰敗後「漢字」成了中國落後的替罪羊?
    十九世紀末,貧弱的中國飽受西方國家的侵略。人們開始反思中國落後挨打的原因。1894年中日甲午戰敗,國內有識之士認為必須立刻改革政治並普及教育,但是提到普及教育,就遇到了漢字形體難學難寫的問題。文盲用的拉丁化課本1929年瞿秋白、吳玉章、林伯渠等發起了拉丁化新文字運動。1931年9月26日,第一次中國新文字代表大會在海參崴舉行。
  • 關於當前文字改革工作和漢語拼音方案的報告
    我現在代表中國文字改革委員會就當前文字改革工作和漢語拼音方案問題向大會作報告,請大會審議。    這幾年來的文字改革工作,就是遵照上述的方針進行的。    先說漢字簡化工作。    全國解放以後,政府就開始了漢字簡化的研究工作。一九五二年中國文字改革研究委員會成立以後,開始草擬漢字簡化方案。一九五五年一月,中國文字改革委員會發表「漢字簡化方案草案」,廣泛徵求意見。全國各地各界人士參加討論的在二十萬人以上。
  • 近代中國荒唐的「漢字廢除」計劃
    近代科學大量引入中國,漢字在這些概念面前變得不夠使用,又由於新文化運動影響,漢字改革遂成為主流的社會思想。錢玄同曾有感於陳獨秀「倫理覺悟是吾人最後覺悟之最後覺悟」提法,認為這種論調還不夠徹底,於是在《中國今後之文字問題》一文中提出了其「根本解決之根本解決」之道,即「欲使中國不亡,欲使中國民族為二十世紀文明之民族,必以廢孔學,滅道教為根本之解決,而廢記載孔門學說及道教妖言之漢文,尤為根本解決之根本解決。」
  • 《中國航海先驅王景弘專題展》在龍巖市博物館順利開展
    2021年1月5日,由龍巖市文化和旅遊局(文物局)主辦,龍巖市博物館、漳平市博物館承辦的《中國航海先驅王景弘專題展》在龍巖市博物館二樓中庭順利開展。王景弘,明代漳州府龍巖縣集賢裡香寮村許家山(今漳平市赤水鎮香寮村)人。
  • 張朋朋丨反思白話文運動和文字改革運動(上)
    摘要中國的白話文運動和文字改革運動是錯誤的,從學術層面反思,這兩大運動的理論基礎都是西方現代語言學,而西方現代語言學並不是一門「普遍、通用」的學說,當年我們在失去文化和文字自信時之所以發生了這種變化與近代中國的兩大運動有關,一是五四白話文運動,二是文字改革運動,而發生這兩大運動,本人認為,除了有文化自卑的原因,另一個重要原因是引進了西方語言學。今年是五四愛國運動一百周年。本人認為愛國沒錯,學習西方的科學技術和民主法治也是對的,但廢除古文,全盤否定中國的傳統文化,進行文字改革是不對的。
  • 鄭觀應——近代新聞業先驅
    1880年,鄭觀應編定刊行反映他改良主義思想的《易言》一書,書中提出了一系列以國富為中心的內政改革措施,主張向西方學習,組織人員將西方國富強兵的書籍翻譯過來,廣泛傳播於天下,使人人得而學之。1884年,鄭觀應退隱澳門,寄情山水,將全幅精力用於修訂重寫《易言》,直至1894年,一部體現他成熟而完整維新體系的《盛世危言》終於殺青。
  • 陳鶴琴與中國新文字運動
    風起雲湧的漢字改革  從古至今,中國文字經歷多次變革,近現代以來,中國有識之士一直在尋求傳承文化、知識共享的最佳手段,「文字改革」就曾是「五四」新文化運動的重要組成部分。在蔡元培、趙元任、黎錦熙、錢玄同等人倡導下,「國語羅馬字拼音法式」於1928年由國民政府大學院公布,中國近現代廣義上的拉丁化文字改革運動從此發展起來。
  • 尤陳俊 | 國家能力視角下的當代中國語言規劃與語言立法——從文字改革運動到《國家通用語言文字法》
    國家能力視角下的當代中國語言規劃與語言立法——從文字改革運動到《國家通用語言文字法》《思想戰線》2021年第1期一、20世紀50年代文字改革運動中的「推廣普通話」任務語言規劃的具體實踐,在中國歷史上不僅古已有之,並且相延既久。中國古代最著名的兩個語言規劃實例,一為秦始皇時期推行的「書同文」政策,另一為清朝雍正、乾隆年間朝廷下令在閩粵地區大力推廣官話、開展「正音運動」。