看美劇經常會看到「XOXO」,
你第一時間想到的是什麼?
想歪的,文末點個「在看」,統計一下!
除了美劇,老外在聊天的時候,
結束語也會用「XOXO」。
這裡X = kiss ,O = hug,
XOXO = kisses and hugs,親親抱抱;
相當於love you,表達喜愛和友誼之情。
我們來看看詞典的英文解釋:
If you look at each letter like it was representing two people from a bird's eye view, the "O" represents the arms of those persons hugging each other while the "X" is evocative of two people kissing each other.如果「鳥瞰」這兩個字母,你會發現:O代表兩個人正在擁抱;而X就像兩個人在親吻。【例句】
See you later, XOXO.
遲點見,親親抱抱。
the kiss of life字面意思:生命之吻;
實際表示:人工呼吸。
也很好理解,「為了救命而嘴對嘴」。
【例句】
Julia was given the kiss of life
but she could not be revived.
雖然對朱莉婭施行了人工呼吸,
但她沒能甦醒過來。
the kiss of death字面意思:死亡之吻;
實際表示:表面有利實則有害的事物,
貌似有利卻肯定會在別處導致失利的事物。
可以用來表示:好心做壞事。
【例句】
It's the kiss of death whenever
Paul helps with the cooking.
每當保羅幫忙做飯時,總是好心做壞事。
註:本文部分文字與圖片資源來自於網絡,轉載此文是出於傳遞更多信息之目的,若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即後臺留言通知我們,情況屬實,我們會第一時間予以刪除,並同時向您表示歉意