【口語】He is not my cup of tea

2021-02-19 線話英語

關注可免費學價值5000元英語課程,免費申請外教一對一口語體驗,電話或網絡在家輕鬆上課,不出門就能輕鬆學英語

He is not my cup of tea.

你不是我喜歡的類型。

He is not my type.

你不是我的菜。

Definitely, she is gentle and nice, but she is just not my cup of tea.

她確實溫柔, 人也不錯, 不過她就不是我喜歡的類型。

There's nochemisty with him. He is not my cup of tea.

我對他就是不來電, 他不是我喜歡的菜。

chemisty 是"化學"的意思, 兩人來電就像發生「化學反應」一樣

no chemistry 不來電

Lifeis not short. I don't wanna spend my rest of life with a guy who is not my type.

人生不短, 我不想跟一個我不喜歡的人共度餘生。

spend rest of life with someone 

和某人共度餘生

關注微信【線話英語】回復以下關鍵字獲取精彩內容

試聽 / 聽力 / 語法 / 口語 / 公開課 /  娛樂 /  英文歌 /

提示

點下方↓"閱讀原文"免費申請外教一對一體驗

相關焦點

  • 流行英語口語:趣味短語My cup of tea
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文流行英語口語:趣味短語My cup of tea 2012-09-11 18:01 來源:網際網路 作者:
  • 口語天天練:cup of tea
    cup of tea 喜愛的東西;感興趣的事情在英國歷史上,各階層常常以啤酒和葡萄酒為飲料。
  • 英語笑話——That’s not my cup of tea
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文英語笑話——That’s not my cup of tea 2013-02-20 16:13 來源:恆星英語 作者:
  • Not her cup of tea?
    loves the tattoos although she doesn’t have any herself as they are not her cup of tea.It’s just 「not their cup of tea」.This colloquial expression, not somebody’s tea, is a way of saying that one doesn’t like a particular thing.
  • 「my cup of tea」可不是我的一杯茶
    4. my cup of tea(我的最愛,我喜歡的人/物)講解:my cup of tea字面意是「我那杯茶」。茶有多種多樣,而人們的口味也不盡相同。有人喜歡花茶,有人偏愛綠茶;有人願意在茶中加糖,而有人愛在茶中加奶。
  • 誰是你的cup of tea?
    學過英語的同學都知道, a cup of tea是"一杯茶"的意思,但You're my cup of tea 可不能翻譯成"你是我的一杯茶"!
  • 「my cup of tea」翻譯成「我的一杯茶」?恭喜你憑實力單身
    學過英語的同學都知道,a cup of tea是"一杯茶"的意思,但You're my cup of tea可不能翻譯成"你是我的一杯茶"!是不是一不小心就犯了直譯的毛病!如果你也犯了同樣的錯誤,那趕快來看看這篇文章,預防自己尷尬癌!
  • 「my cup of tea不是「我的一杯茶」?真正的答案出乎意料!
    因此one's cup of tea指的就是「對某人胃口的東西,使某人感興趣的東西」。那麼,要表達「不是某人感興趣的人或事」要怎麼說呢?只需要在短語one's cup of tea前加個否定詞not就可以了。
  • You are my cup of tea是指「你是我的菜」,學到了嗎?
    因此one's cup of tea指的就是「對某人胃口的東西,使某人感興趣的東西」。例句:What am I for you?You are my cup of tea.我是你的什麼?你就是我喜歡的類型呀~同理,如果想表達某某不是某人感興趣的人或事,只需要在短語one's cup of tea前加個否定詞not就可以了。如果有人向你表白,而你想要委婉的拒絕,就可以說:You are not my cup of tea.
  • 「not my cup of tea」別理解成「不是我的茶」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——not my cup of tea, 這個短語的含義不是指「不是我的茶」,其正確的含義是:not my cup of tea 非…所好;不合…的心意
  • "my cup of tea"不是「我的一杯茶」,懂意思的人都害羞了~
    ——You are my cup of tea.你是我的「菜」(優樂美)啊~(oh my god,太浪漫了吧,嫁他嫁他)是的,令人暴露年齡的臺詞~大家都知道:"a cup of tea"是一杯茶的意思,但是"my cup of tea"並不是表示「我的一杯茶」,別鬧笑話咯!
  • 實用英語:my cup of tea 我的那杯茶
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:my cup of tea 我的那杯茶 2009-01-01 13:00 來源:滬江英語論壇 作者:
  • 「你不是我的菜」除了"not my cup of tea",其他表達你知道嗎?
    在這個場景中,「It’s not my cup of tea.」的意思是「這不是我的那杯茶」嗎?難道表達「not my bag」只能表示「不是我的包」?It's not really my thing.這並不是我喜歡的事。在口語中,表達「someone’s thing」不只有「某人的東西」這層含義,它還可以表示「一個人感興趣或擅長做的事情」。3. It's not my cup of tea.這不合我的口味。英國人愛喝茶「tea」。
  • 「one's cup of tea」不是「某人的一杯茶」!理解錯就尷尬了!
    今天要和大家分享的口語表達是:one's cup of tea.這個口語表達的意思是:「對某事或某人感興趣,是某人的喜好」。英國人喜歡喝茶,而且每家煮茶泡茶方法不同,茶的口味也就不同,因此就有了這種說法。
  • 老外對你說"My cup of tea"可不要翻譯為我的一杯茶
    You are my cup of tea.我是你的什麼呀?你是我最心愛的人啊~cup of tea這個短語相信大家都聽說過吧,它可不能按照字面意思理解成「一杯茶」。因此one's cup of tea指的就是「對某人胃口的東西,使某人感興趣的東西」。那麼,要表達「不是某人感興趣的人或事」要怎麼說呢?只需要在短語one's cup of tea前加個否定詞not就可以了。
  • 口語 |「Not my cup of tea」不是「不是我的茶」
    「Not my cup of tea」不是「不是我的茶」,而是代表「不是我喜歡的」。下列這些題目,你知道它們的正確答案嗎?
  • 把my cup of tea說成「我的一杯茶」,那你就是活該找不到對象!
    You are my cup of tea.我是你的什麼?你就是我喜歡的類型呀~那如果有人向你表白,而你想委婉的拒絕,就可以說:You are not cup of my tea.你不是我的菜。(你不是我喜歡的類型)。
  • 把my cup of tea理解成「我的一杯茶」? 恭喜你憑實力單身!
    奇妙的是,英文裡也用not my cup of tea表達「非我所愛」的意思。We break up, you are not my cup of tea! 我們分手吧,你不是我的那杯茶!Fishing is really not my cup of tea, so I'll stay home this weekend. 釣魚不是我的愛好,所以這個周末我就待在家裡好了。Elly有一句口頭禪:"It is pie in the sky."這是痴人說夢!
  • 把my cup of tea理解成「我的一杯茶」?恭喜你憑實力單身!
    not my cup of tea 非我所愛 Windy有一次去相親,回來後媽媽詢問男方怎麼樣,Windy說:「我們不合適,他不是我的那杯茶!」 奇妙的是,英文裡也用not my cup of tea表達「非我所愛」的意思。   We break up.
  • 俚語It's not my cup of tea表面是說茶其實是指不是我喜歡的東西
    cup of tea是「一杯茶」的意思。英國人喜歡喝茶,英語中少不了跟茶有關的詞語。20世紀初,cup of tea可以用來指友情長久、可以如荼般回甘的友人。但經過演變,現在比較常用的反而是否定句not my cup of tea(和我不合的人)。