《最後一課》:法蘭西的日薄西山和主流文學界的沉默

2020-12-11 新浪財經

來源:一財網

鄉村小學裡的一間教室,前排的座位上坐滿了各個年級的在校學生,後排的座位則都是村裡的大人。他們的國家被打敗了,在場的大人孩子都知道,但他們眼前擺放的是蒙學課本,是法語語法讀物。所有人都在悉心地聆聽校長哈梅爾先生說話——講他的「最後一課」。

阿爾豐斯·都德的這篇自傳體故事,不只是在法國有名,也不是只有中國的語文書將它收為課文。故事的主人公,小弗朗茨,那天很晚才到校,他詛咒學校,因為那天哈梅爾先生要考語法,而他十分討厭語文,不愛學語法詞彙。在路上,他為鳥叫分心,為陽光明媚的天氣而分心,他還看到普魯士士兵在操練行伍。他頂著逃學的誘惑朝學校走,路過市政廳,看見許多人正在圍觀一張告示,告示上說,過去的兩年裡,我們聽到了一個接一個的壞消息:戰敗、徵兵、被佔領。

弗朗茨疑惑不已。到了學校,他以往遲到逃學時都是躲躲藏藏趁亂進去的,這一次校園裡卻出奇地安靜,安靜之中有種肅穆的東西。一切都不同了。沒有任何的喧鬧為他打掩護,他在眾目睽睽之下走進教室,窘得不行,可是哈梅爾先生並沒有斥責他。他的聲音非常和藹:「快去你的座位上吧,小弗朗茨。」

還有一些細節引起了他的注意:校長穿上了最好、最正式的服裝,戴著黑絲綢軟帽,襯衫乾淨、筆挺,回應著肅穆的氛圍。鎮上的長老們都坐在後排。前任市長、前任郵局局長,都十分沉靜地坐在那裡,還有一位德高望重的老者——豪瑟,他的面前攤開了一本破舊的、卷邊的語法課本,上面放著他的大眼鏡。

哈梅爾先生開始說話,說的是大人們都已經知道的消息:普魯士的首府——柏林那裡下了命令,這座位於普法邊境小城的學校,不能再教法語了。即將派來一位新的老師,取代他教孩子們學德語。這是他教的最後一節法語課,一次帶著恥辱的、無可奈何的作別。當老師發放新的寫字本的時候,孩子們都領會了他所說的意思和傳達的心境,那些本子封面上印著「France, Alsace, France, Alsace」,它們就像法國的旗幟在風中飄拂,引得每個人仰頭注目。

再也沒有哈梅爾先生接下去說的話,更適合鼓動一個外國人去學法語的了。他說:法語是最優美的語言,最純淨,最有邏輯性。後邊的幾句也許更重要:我們必須保衛法語,永遠不能忘卻它,因為當一個民族受奴役的時候,只要他們能夠堅持自己的語言,他們就擁有監獄大門的鑰匙。哈梅爾先生講語法,講書寫,小弗朗茨深深地懊悔,懊悔之前沒有認真對待語文課。他學得特別專心,只是在聽到屋頂上鴿子的咕咕叫聲時分了心,他想:那些普魯士人也會教鴿子說德語嗎?

坐在自己坐了四十年的椅子上,哈梅爾先生放眼回望自己熟悉的花園、樹木、石頭牆。年長的人在跟著拼讀單詞的時候聲音顫抖。豪瑟先生兩眼都是熱淚,也站起來指點孩子們的書寫。故事的結尾是經典的:當教堂敲起午禱的鐘聲時,普魯士軍人也吹響了喇叭。最後一課結束了。校長起身,想說點什麼,卻沒說出來。他轉身在黑板上寫上幾個大字:法蘭西萬歲!

「Vive La France」。在童年學《最後一課》的時候,我們不管多麼懵懂,總能約摸感受到一種「捲土重來未可知」的隱喻,因為「Vive La France」,這三個詞仿佛蘊含著勝過千軍萬馬的力量。而這也確是事實:都德的這篇小故事,是在他於1873年出版的《星期一故事》一書中第一次面世的。到了1918年,在普法戰爭中被普魯士奪去的阿爾薩斯—洛林地區,作為結束一戰的《凡爾賽和約》的一部分,重新回到了法國人的手中。雖然法國在大戰中損失巨大,但結果總算是報了當年的一箭之仇。

阿爾封斯·都德(Alphonse Daudet)(1840年5月13日—1897年12月17日)

今年是著名法國作家阿爾封斯·都德誕辰180周年。都德是普羅旺斯人,1857年開始文學創作,26歲時發表短篇小說集《磨坊信札》。兩年後出版第一部長篇自傳體小說《小東西》,成為其代表作,因而被譽為「法國的狄更斯」。一生共寫了13部長篇小說、1部劇本和4部短篇小說集。其中《最後一課》和《柏林之圍》更是享有極高的聲譽,成為世界短篇小說中的傑作。

都德當然預見不到這些,他在1897年就去世了。但他的樂觀不僅淵源有自,而且說出來還讓人意外。《最後一課》的故事,似乎是都德親身經歷,最起碼他也很熟悉那個邊境小鎮在當時的氣氛,然而實際上,他一直生活在法國南方的普羅旺斯鄉下。他曾在那裡的學校教書,也曾給拿破崙三世的大臣德莫尼公爵做過六年的秘書,業餘給報紙投稿。當1870年秋季普法戰爭打響時,他只是聽到了法國慘敗的消息,得知了阿爾薩斯和洛林落入了普魯士之手。

從事創意性工作的人往往需有從容的狀態,這得靠距離來保障。不妨猜想一下,都德若身處戰敗的一線,時時目睹殘兵敗將,親身感受屈辱,他還能不能保有這份「閒心」,從一個孩童的角度,來講述這麼一個「於無聲處聽驚雷」般的故事?

戰敗、失土固然是國恥,但法國當時的「主流文學界」卻因種種原因而沉默。雨果一貫反對帝制,並長期遭遇流放,法國慘敗,拿破崙三世的帝國倒臺,他並沒有發出多少聲音;福樓拜、龔古爾兄弟,這些巴黎的一線作家都躲進自己美學的小樓寫作,不關心政治。反倒是遠在南方鄉下的都德,提筆作出了直接的反應。他是真愛國,也真心相信法蘭西的優越,尤其與強鄰普魯士相比,更代表了與粗蠻相對立的高級的文明與文化。對他來說,寫出這篇故事,讓它流傳,就是一種反敗為勝:正如故事裡的哈梅爾先生所表示的那樣,愛國的人應該堅持使用法語,捍衛這種「最完美的語言」。

在愛國這一壓倒性的強音之下,我們很難注意到,主人公小弗朗茨(Franz),他的老師哈梅爾(Hamel),這些都是德語名姓,而那位村中耆老豪瑟(Hauser)的名字更是徹頭徹尾的德意志出品。顯然,法德文化在這裡是互滲的,法德之間的邊界,乃至於兩個民族的界線,其實是模糊的。阿爾薩斯和洛林,並非「神聖不可侵犯」的法國領土,普法戰爭不是一國對另一國的侵略,而是兩個民族之間的一種競鬥,勝者要用他們的民族主義壓倒敗者的民族主義,從而把後者逼成了具有褒義色彩的、義憤填膺的「愛國主義」。《凡爾賽和約》後的阿爾薩斯—洛林,是否曾經發生過德意志版的《最後一課》的故事?我不知道,但是德國人不介意的話,完全可以使用都德的故事來激勵他們自己的小學生。

當然,弗朗茨、豪瑟和哈梅爾或許是阿爾薩斯常見的名姓——它們也必須常見,否則故事會有些失真。這些有德意志血統的人,忠於法國,忠於法語,是否也證明了法語和法蘭西文化的優越性?都德也許對此有一些深刻的考慮。什麼是民族身份?如何界定一個人屬於哪個民族?作家的回答是:語言。相比相貌特徵、膚色、染色體和氣候環境等等,語言更為關鍵,普魯士人希望在一代人、兩代人之後,讓阿爾薩斯—洛林的居民徹底忘記法語,對於他們來說,這種勝利才是決定性的,這要比壓迫那些法語人口,讓他們當二等公民可明智得太多。

所以或許,更值得同情的不是法國人,而是阿爾薩斯的當地人,因為他們被法國和德國搶來奪去,法國人教他們法語,德國人教他們德語。從這個角度來看,《最後一課》的悲壯氣息就少了很多,取而代之的是荒謬:想一想,一個一直討厭法語語法課的小男孩,有一天突然愛上了法語,卻發現自己再也學不了法語了。老師走了,不僅離開學校,還要被趕出這個小鎮。他在兩種互相較量的語言之間,是一個犧牲品;很可能,隨著他漸漸長大,他將看清這個事實。君特·格拉斯筆下的但澤人,長時間夾在德國和波蘭兩個大民族之間,摸索出了一套淡漠、偷安、及時行樂的本領,阿爾薩斯人理應也有自己的獨立性,甚至一種對國家、民族歸屬略顯虛無的認識。他們本不需要背負「亡國滅種」之類的心理負擔。在國際聯盟建立之後,回歸法國的阿爾薩斯人,發現自己的雙語流利是種優勢,特別有助於他們在商業和文藝領域闖出一番天地。

但《最後一課》傳到別的國家,往往只剩下那種激發愛國主義的功能了。當日本人侵略東亞各國的時候,日本人曾把日語強行教給朝鮮人,教給菲律賓人,當然還教給中國人;東亞人說及此,是很難平心靜氣的,因為那是如此明確的敵我關係,是陰險的語言殖民。類似的情況,還有愛爾蘭人在遭到英格蘭人入侵時,被強制學習英語,放棄原有的蓋爾語。這些受害者,從《最後一課》裡大概很難讀出樂觀的情緒來。

遠離是非之地的都德,在他不到60歲的一生中,都並沒有直接體會過「屈辱」「殖民」的傷害。他屬於「寄情鄉野」的人,生在南方,20多歲時在巴黎闖蕩過後,出版袖珍故事集《磨坊信札》,然後回歸南方。「磨坊」是他在羅訥河谷買下的一座舊風磨,正是它激發了他的鄉土情懷。書中寫的都是些普羅旺斯鄉下的事情,有田園野趣,有旅行見聞,有樸實的寓言,也有很多鄉下人彼此之間的瑣碎的對話。

都德的「還鄉」,是受到好友弗雷德裡克·米斯特拉爾的影響。這位米斯特拉爾,是法國第二位諾貝爾文學獎獲得者(1904年),以恢復普羅旺斯地方文化為己任。都德在《磨坊信札》裡專有一則是寫他的,說他花了七年時間,精心打磨了一部世上沒有幾個人能讀的長詩,因為他是用普羅旺斯方言寫成的。但是都德自己,由於久居巴黎,又給《費加羅報》供稿等等,倒是習熟於通用的法語。然而,現在讀《磨坊信札》,還是會覺得抒情過於頻發,會覺得一些地方的轉換很奇怪,一些思維方式雖簡單卻又偏僻。

雖然健康一直不佳,都德在精神上可是十分安全。他是典型的偏居外省的保皇黨人,忠於拿破崙三世,認為法蘭西就應該有帝國的架子。雖然這個帝國(即法蘭西第二帝國,1852年建立,普法戰爭後崩潰)名聲甚差,他卻歆享著優越感。法國戰敗後,他身處平靜的「大後方」,卻是恥辱感強烈、情緒最激動的人之一。更有甚者,1871年誕生的巴黎公社,讓都德更為忿怒——他怎麼也無法接受共和制,更何況是這麼激進的一場政治實驗。

在《最後一課》裡,都德以哈梅爾先生手寫「Vive la France」收尾,可不像我們以為的那樣,僅僅是為了「升華主題」。要知道,「Vive La France」第一次被人喊出,是在1789年,巴黎人攻佔巴士底獄的時候。在隨後爆發的大革命中,革命中的各派,無論是雅各賓、吉倫特還是山嶽派,都喊這句口號,這個法蘭西,是推翻了波旁皇帝的共和法蘭西。然而都德卻深恨共和:丟掉了皇帝的法蘭西,還是法蘭西嗎?沒有皇帝的法蘭西,配得上被喊「萬歲」嗎?

《最後一課》裡的「法蘭西萬歲」,是寄託了都德對帝國的熱忱的。他將這句1789年的口號挪到了1871年來用,從而徹底改變了它的涵義,它仍是一句「愛國主義」的口號,可是它愛的這個「國」,不是鬧哄哄群龍無首的共和國,而是那個日薄西山、不幸戰敗的拿破崙三世的帝國。

雖然阿爾薩斯在1918年回歸了法國,但都德所念想的帝國榮光,卻再也沒能恢復。普法戰爭後的法蘭西雖然起落不定,卻再無皇帝了。不過,昔日的保皇黨在無皇可保之後,就轉變為民族主義右派,鼓吹民族利益至上。都德養育了兩個兒子,其中一位,後來比他爹的名氣更大,他就是萊昂·都德,他在1890年代的德雷福斯風波中錘鍊成熟,在20世紀初扛起了保守派的大旗;他是右翼核心刊物《法蘭西行動報》的骨幹,還寫了專著,把大革命後100多年的法國稱為「愚蠢的19世紀」。

因一篇愛國故事而垂名的都德,今年是他的180周年誕辰。他大半生都是一個地方人士,而那些緬懷都德的文學遺產的人,也都生活在那些有著「地方性」的地方:越是遠離都市中心,變化就越是少,發展越慢,保留下來的傳統習俗、文化也會越多。都德買下那座退役的風磨——一種前工業化時代的典型造物,表示了他對傳統的生產方式的眷戀。在磨坊的周圍,鄉民喝著古法釀造的紅酒,跳著古樸的舞蹈,趕著馬拉的驛車,大著嗓門吆喝、談天;這種體驗,連同他們口中的麵包的滋味,都不是日後的人可以想像的了。

俄國作家契訶夫,曾在筆記本裡抄了幾個都德的句子,那是虛擬的一個人與小鳥的對話。「有人問小鳥:『你的歌聲為何短促?是因為你氣短嗎?』『我有太多的歌要唱了,』小鳥答,『我想把它們統統唱出來。』」

一個有鄉土情懷的人,對這對話的涵義必然心領神會。

相關焦點

  • 《最後一課》試講稿
    《最後一課》就產生於這樣的時代背景。從普魯士軍隊佔領法蘭西國土的那一刻起,法蘭西人民就奮起反抗。法國作家都德也參加了這場戰爭,並以淪陷後的阿爾薩斯的學校被迫停教法語改教德語為題材,通過最後一堂法語課的描述,表現了法國人民對祖國的熱愛,對侵略者的仇恨。都德(1840~1897),法國著名小說家。他的早期代表作品有長篇自傳體小說《小東西》。
  • 都德的《最後一課》是顛倒黑白嗎?
    提起阿爾薩斯與洛林,很多人都會想到法國小說家都德的《最後一課》。講述了:由於法國在普法戰爭中失敗,被迫割讓了阿爾薩斯與洛林。而在普魯士接管之後,割讓地區將禁教法語,改教德語。愛國的法語老師給學生們上了最後一堂法語課,表達了法國人的愛國情懷。
  • 《最後一課》背後的真真假假
    數十年來,他們孜孜不倦地把法國作家阿爾方斯•都德的《最後一課》選入初中課本。於是,小說中的法語教師韓麥爾對法語「王婆賣瓜」式的頌揚,便潤物細無聲地潛入到我們一代代人的意識之中。近些年來,關於《最後一課》歷史真實性問題的爭論,一度鬧得沸沸揚揚。支持者和反對者均言之鑿鑿,針鋒相對,讓吃瓜群眾看得無所適從。
  • 一樣的母語,不一樣的「最後一課」
    通過這件事,加深了作者的愛國之情和對國語的無限眷戀。臨行前,老師和同學的熱情、關懷使主人公永遠忘不了自己的祖國。主人公深情地告別,抒發了自己的愛國之情。這種愛國情有著一股綿綿不息的力量,它激勵著我們華夏兒女、炎黃子孫。
  • 《最後一課》沒有騙你:阿爾薩斯-洛林人為何更認同法國
    談及阿爾方斯•都德的《最後一課》,大家都不陌生。最近,這篇愛國主義名文受到了質疑,比較有代表性的是閻京生先生的《<最後一課>騙了你,德國在佔領區禁教法語是謊言》一文。       正因為阿爾薩斯-洛林人在革命和第一帝國時代獲得了前所未有的政治權利和社會上升空間,他們的政治認同在革命和戰爭的錘鍊下逐漸傾向於法國。德國社會學家馬克斯•韋伯說:「這種(法蘭西)共同體的情感,來自共同的政治經驗,以及間接的社會經驗。人民大眾在心中高度評價那些被看做摧毀封建制度的象徵性事件。有關這些事件的故事取代了原始英雄傳說的地位。」
  • 「最後一課」發生地像法國也像德國
    環球在線消息:小時候,我們都學過法國作家都德的《最後一課》:19世紀法國的阿爾薩斯―洛林地區被普魯士佔領,小弗朗士所在的小學校被迫放棄法語的教學。韓麥爾老師在黑板上寫下了法蘭西萬歲,完成了最後的課程。在去斯特拉斯堡的路上,我查看資料,突然發現這個城市就是《最後一課》故事的發生地,是阿爾薩斯地區的首府。
  • 吳猛強:為什麼都德的《最後一課》是篇愛國主義軟文
    根據都德小說《最後一課》改寫。.(1)普魯士大兵在鋸木廠後邊的草地上操練。(11)也因為如此,他們並不清楚,今天已經是他們的最後一課。都德正在以今天發生的事情,拍一條,題為《最後一課》的,愛國主義軟廣告。
  • 部編語文七下教案第6課《最後一課》
    今天,我們一起走進都德的《最後一課》,體會一下國土被佔領,將要失去自己的祖國語言的法國人民的感受。二、教學新課目標導學一:了解作者,把握作品背景作者簡介:都德(1840─1897),十九世紀下半葉法國小說家。他的作品《最後一課》和《柏林之圍》由於具有深刻的愛國主義內容和精湛的藝術技巧而享有極高的聲譽,成為世界短篇小說中的傑作。
  • 因學生未送花發飆,這「最後一課」是上給教師的
    評論君說老師歇斯底裡咆哮,學生低頭沉默的「互動」情境,不配稱為孩子們的「最後一課」,而是這位老師的一課。因為學生沒有送花便如此震怒,這說明,該校甚至當地,在師風師德建設中,在針對日常教學的監督和培訓中,是缺位的。在教育領域,無論高校還是中小學、幼兒園,都應該堅持師德第一。相比專業知識和教學能力的匱乏,對孩子影響更大的是品德修養的缺失。尤其是在孩子心智尚未成熟的中小學,教師以身垂範、為人師表的作用就更加重要。
  • 都德《最後一課》讀的辛酸?那是因為你被作者騙了
    法國作家都德創作的短篇小說《最後一課》曾作為必修課文入選中學語文教材,2016年修訂過的人教版語文課本再度將其收入,有更多的孩子會讀到這篇文章,可謂歷久彌新。▲ 《最後一課》影響了中國幾代人,是愛國主義的範本!但日慕鄉關想要告訴大家,別被小說家帶感情的筆給騙了,當時的阿爾薩斯沒有那麼悲傷,法國也沒有那麼無辜!一、普法戰爭的前奏同屬日耳曼人建立的國家,法國和德國自法蘭克王國時代,就是戰爭不斷的仇敵,算下來,平均每十年就要打一架。
  • 北大法語系教授董強獲法蘭西學院大獎
    2013年6月13日,法蘭西學院正式公布2013年各大獎項獲獎名單,由法新社向全世界傳播。北大外語學院法語系主任董強教授榮獲其中最為重要的獎項之一——「法語國家聯盟金獎」(LaGrandemedailledelaFrancophonie)。法國一些重要媒體如《觀點報》、《快報》和面向全球的「法蘭西24小時」電視臺都以「法蘭西學院大獎花落中國」的標題加以報導。
  • 他是啟蒙運動的泰鬥,被稱為法蘭西思想之王,歐洲的良心
    弗朗索瓦馬利·阿魯埃是這場哲學運動當之無愧的領頭人,也是啟蒙運動的主流思想,被譽為「法蘭西思想之王」,「法蘭西最優秀的詩人」,「歐洲的良心」。即早中期階段的上層啟蒙運動的典型代表。小編知道他還有一個我們熟知的筆名一伏爾泰。阿魯埃的父親是巴黎的一位公證員,他希望兒子長大後成為律師,於是將他送到聲譽卓著的路易大帝學院學習法律。
  • 大學"最後一課"別是只此一課
    又是一年畢業季,各所高校先後舉行了畢業典禮,在畢業生的「最後一課」上,校長們紛紛表達了自己的寄語。比如,「你們就好比是學校即將寄往世界各地的明信片,加蓋著川大的郵戳,張貼著青春的郵票,正是你們這一張張精美的明信片,把川大的聲譽播撒到海內外。」
  • 法蘭西帝國的最後輝煌是如何破滅的
    隨著中國和非洲兄弟的交往日漸密切,大量法語翻譯被派往非洲,協助中國企業在當地開展業務。這個中國今天的經濟現象,其實正是法蘭西殖民帝國的現代遺存痕跡之一。法蘭西殖民地分布圖;綠色為第一殖民帝國的殖民範圍(被英國所敗);深藍色為第二殖民帝國的殖民範圍。
  • 初中語文說課稿:《最後一課》
    《最後一課》說課稿各位領導、各位專家老師: 大家上午好!我說課的內容是《最後一課》,是人教版實驗教科書《語文》七年級下冊第二單元的一篇講讀課文。我將從教材、教學目標、教學重難點、教法學法、教學過程、板書設計、教學評價七個方面對《最後一課》的第二課時進行陳述。一、說教材分析:本篇課文處於七年級下冊第二單元。
  • 最後一課的讀後感
    最後一課的讀後感 2015-08-27 15:22 來源:網際網路 作者:
  • 電影《最後一課》中的矯情
    電影《最後一課》是大電影《我和我的家鄉》中的一個獨立單元,講述了範老師的最後一課。只是,在情節方面,有很多的矯情。範老師得了老年痴呆症,記憶回到了1992年支教的時候。為了讓範老師恢復記憶,或者只是滿足他上最後一課的願望,他的兒女們夥同他曾經支教的鄉村幹部還有他以前的學生,給他營造了一個最後一課的背景,讓他上好最後一課。雖然教室是蠶房改造的,學生們也是臨時湊的,但範老師依然認真上課,還要為學生找顏料。學生的反駁說明現在的教育環境已經不是原來的環境了,範老師的失憶也是對教育的一種鞭撻。
  • 「面試」初中語文試講稿《最後一課》
    最後一課 尊敬的各位評委老師,大家好。今天我們一起走進都德的《最後一課》,體會一下國家被佔領,將要失去自己祖國語言的法國人民的感受。下面就讓我們一起開啟我們的學習之旅吧!
  • 外刊掃描|法蘭西民粹主義的歷史與現實
    最後,因為同盟辦公室的選址問題,蓋蘭受到了高等法院審判,在他被判刑後這場運動便冷卻了下來。 這場運動既是民族主義的(雅利安法蘭西人 v.s 猶太人),同時也是民粹主義的(普通民眾v.s囤積居奇者),卻一直缺少一位卡裡斯馬型的領導者,因而政治影響力有限。德律蒙更像一個文人,蓋蘭則聲名狼藉。
  • 法蘭西殖民帝國是如何衰落的?
    畢竟自己的老對手英國在海外混的風生水起,自己當然不願意落後,而且當時的非洲,相比於亞洲和美洲,並不是歐洲殖民者的「主流戰場」。最後的結果,則是一個帝國(法蘭西第二帝國)的覆滅,和另一個帝國(德意志帝國)的崛起。德國不僅將法國的阿爾薩斯,洛林割走,同樣法國的殖民地,在這次戰爭中也損失不少。