大家好,這裡是愛看劇學英語的腦洞影視,歡迎大家關注評論收藏,一起學習一起進步!
遇到刁難人的顧客怎麼辦,麥克斯身體力行告訴你,心服口服,被懟的說不還口:
Now, I'll wipe off the fable we'll take it from the top. 我先擦一下桌子然後從頭開始
Save the disappointment for the grandkids. 把失望的心情留到見孫子時再用吧
Max, I was just talking to the smart couples in booth two. 麥克斯,我剛跟號卡座的聰明人聊天了
I know they're smart because they're thefirst people in here who ever ordered the croque monsieur as croque monsieur "and not "crock monster.' 我知道他們聰明是團為他們是這家店所有點"咬先生"的人中第一批念對的人
croque monsieur是法語直譯"咬先生」,是法國式的火腿奶酪熱三明治
麥克斯總喜歡把自己不認識的人當成不正當的人,事實證明,他錯了:
They're trendy, blood-sucking locusts who come into this neighborhood to pillage and destroy everything I care about. 他們是披著時裝的吸血蝗蟲,來這裡掠奪和摧毀這一帶,我所在乎的一-切
pillage 搶劫、掠奪
destroy破壞、殺死、摧毀
麥克斯雖然嘴上很硬氣,但心裡卻始終是小女生狀態,別人誇一誇就很害羞:
These are fabulous. 這蛋糕回味一級棒
Well, welcome to the neighborhood 歡迎來到本社區
I knew I liked you guys. 我就知道我會喜歡你們
welcome to歡迎來到……標準句式
卡洛琳和憨說起有人稱讚他們的蛋糕,提議拿去咖啡店賣,還說出了憨的初戀女友臺詞!:
At the cool newcoffee place in their building. 拿去他們樓裡新開的那家咖啡店賣
But I thought we had something special. 我們之間這情誼難道是假的嗎
Yes, but we're not exclusive.可我們也沒有訂終身啊
The diner's cute, but | want more than this. 這兒是挺好的可我要的不止如此
First girlfriend all over again. 初戀女友的臺詞又重現了
First girlfriend初戀女友
今天有學習了幾個生詞,有所收穫
這裡是愛看劇學英語的腦洞影視,歡迎大夥留言評論關注!一起討論交流學習!