10.19經濟學人考研精讀| 泰國需要真正的民主

2021-02-08 經濟學人考研精讀

全文注釋/考研詞彙/交流互動/閱讀理解

盡在「經濟學人考研精讀」社區

長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀

Do you hear the people, king?


Daring Thais march to the palace to demand royal reform


Several of the protesters parading through Bangkok wore tiny crop tops and tight bicycle shorts, revealing torsos covered in elaborate temporary tattoos. Others mockingly prostrated themselves before the half-clad cyclists. 


The performance was a reference to the man they were marching against, Maha Vajiralongkorn, Thailand’s king since 2016. King Vajiralongkorn spends most of his time in Germany, where paparazzi occasionally manage to take snaps of him and members of his harem in the sort of get-up the marchers were mimicking


Not only were the demonstrations on September 19th and 20th, in which tens of thousands took part, the largest since the present bout of protests began in July; they also revealed how opposition to the government of Prayuth Chan-ocha, a coup-leader turned prime minister, is evolving into an unprecedented attack on the monarchy.


King Vajiralongkorn lacks the popularity of his late father, Bhumibol Adulyadej, who reigned for 70 years. His personal life is as colourful as his tattoos. In addition to his current (fourth) wife, he has a concubine whom he has officially designated as 「royal consort」 (a title not used in Thailand for nearly a century). 


More troublingly, he has meddled in politics, taken control of 「crown property」 worth perhaps $40bn and assumed direct command of thousands of soldiers based in Bangkok.


Although Thailand is in theory a constitutional monarchy, criticism of the king has long been taboo. King Vajiralongkorn, in a show of graciousness, has instructed the government not to prosecute people under the fierce law on lèse-majesté, which carries a prison sentence of up to 15 years for insulting the king, queen, heir apparent or regent


But those who denigrate royalty often find themselves charged with sedition instead, or computer crimes if they do so online. In July one man was taken to a psychiatric hospital after wearing a T-shirt that stated: 「I have lost all faith in the institution of the monarchy.」


Such incidents make the protesters』 audacity all the more striking. 「This country belongs to the people, and not the king,」 read a plaque installed in the pavement by some of the organisers. 「Down with feudalism, long live the people!」 many shouted as they marched towards the royal palace. 


On arrival, they handed ten demands for reform of the monarchy to a hapless policeman guarding the empty building. These included curbs on the king’s interference in politics, the disbandment of his guards, the revocation of the lèse-majesté law and the dismissal of the current government.

point out that the protests were allowed to proceed and that there was no descent into violence, as has often been the case with demonstrations in Thailand in recent years. The stoutly monarchist army has kept quiet. But there are bigger tests to come. The protesters have called for a general strike next month.
長難句分析:

Mockingly:副詞有時候碰到放在句子中比較難翻譯時,可以單獨翻譯。

half-clad:--clad表示穿…衣服的,如warmly-clad意思是衣著暖和,half-clad就是穿了一半的衣服,可理解為衣著不整。

Harem:這個詞本義是指舊時某些穆斯林社會中富人的女眷,哈萊姆,也可以表示後宮,生活中不太常用。

get-up:N-COUNT If you refer to a set of clothes as a get-up, you think that they are unusual or ridiculous. 奇裝異服 [非正式]

The performance was a reference to the man they were marching against, Maha Vajiralongkorn, Thailand’s king since 2016. King Vajiralongkorn spends most of his time in Germany,  where  paparazzi occasionally manage to take snaps of him and members of his harem in the sort of get-up the marchers were mimicking.

這句話where開始是個定語從句,修飾Germany,表示是在德國,國王被拍了很多照片。

Not only were the demonstrations on September 19th and 20th, in which  tens of thousands took part, the largest since the present bout of protests began in July; they also revealed how opposition to the government of Prayuth Chan-ocha,a coup-leader turned prime minister, is evolving into an unprecedented attack on the monarchy.

這句話是個倒裝句,not only,(but) also的句式,in which的which指的是demonstrations,分號後面的they也指的是demonstrations,,in which跟一個定語從句,表示遊行示威有幾萬人參與其中,分號後面自成一句,其中a coup-leader turned prime minister,做個同位語插入,解釋巴育總理怎麼當上總理的。

King Vajiralongkorn lacks the popularity of his late father, Bhumibol Adulyadej, who reigned for 70 years. His personal life is as colourful as his tattoos. In addition to his current (fourth) wife, he has a concubine whom he has officially designated as 「royal consort」 (a title not used in Thailand for nearly a century).

這句話中popularity一般取其常見形式,即形容詞性受歡迎會比較好翻譯,聽起來也更像漢語行文。Who後面是個定語從句,形容Bhumibol Adulyadej。

lèse-majesté:不敬罪

Carry:have as a feature or consequence.,帶有,帶來(某種結果或後果)

Denigrate:V-T If you denigrate someone or something, you criticize them unfairly or insult them. 詆毀; 玷汙

psychiatric hospital:精神病院

On arrival, they handed ten demands for reform of the monarchy to a hapless policeman guarding the empty building. These included curbs on the king’s interference in politics, the disbandment of his guards, the revocation of the lèse-majesté law and the dismissal of the current government.這句話中因為是要求,所以在英文中通常以名詞形式出現,但是翻譯成漢語時,可以類比我們以前學過的某某條約,中文行文會以動詞為主,這個涉及到英文用名詞多,中文用動詞多的特點。所以將interference,disbandment,revocation和dismissal等詞均用動詞翻譯出來。

查看翻譯及全文注釋:如果覺得獨自學習效率不高或較難理解全文意思,可以掃碼下方進入「學習群」查看全文注釋和其它學員分享你的見解吧!我們對每篇文章都如下圖所示↓

歡迎大家來到

打卡圈子


長按上方二維碼識別加入

請先看試讀是否滿意,請深思熟慮後報名

虛擬服務不支持退款

每周七天會從經濟學人、衛報、紐約時報等外刊雜誌,重點板塊中精選出7到14篇短文,對每一篇都做進行全文標註並注釋,讓您快速閱讀文章,在長期訓練中,可快速理解全文,提高閱讀理解水平,加入以後你將得到↓2.詞彙精析(劃出重點詞彙,尤其是熟詞生義的講解)

5.提供原文和精讀文章PDF可列印版材料

6.每周最新一期《The Economist》電子版

7.歷年考研英語真題閱讀理解全文注釋

8.良好的社群氛圍,和一群志同道合的朋友


【添加小分隊微信,報名進入社群打卡】


 月   付:39.99元;季    付:66.66元;

  半年付:99.99元;年   付:166.66元;


⬇️

重磅福利

加入VIP送考研政治刷題小程序,原價29.99元

點擊進入【考研必勝題庫】體驗

1.根據主編和同學們的考研經驗,至少需要精讀150篇左右的經濟學人文章,建議半年付。2.新用戶首月打卡滿30天即可領取19元紅包獎勵一個。3.老用戶邀請新用戶加入,雙方均可獲得10元紅包獎勵一個。

相關焦點

  • 6.21每日一篇|經濟學人考研精讀:布魯迪的假選舉
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀長按上方二維碼識別加入每周七天會從經濟學人等外刊雜誌,重點板塊中精選出7到14篇短文,對每一篇都做進行考研單詞全文標註並注釋,本系列課程旨在熟記考研大綱5500詞彙
  • 2.10經濟學人考研精讀|Hear, hear
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀【10】The pandemic has meant that most business conversations now take place on the phone or online. Precious few in-person meetings occur.
  • 1.17經濟學人考研精讀|動物權益
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀長按上方二維碼識別加入請先看試讀是否滿意,請深思熟慮後報名虛擬服務不支持退款每周七天會從經濟學人詞彙精析(劃出重點詞彙,尤其是熟詞生義的講解)5.提供原文和精讀文章PDF可列印版材料6.每周最新一期《The Economist》電子版7.歷年考研英語真題閱讀理解全文注釋8.良好的社群氛圍
  • 1.31經濟學人考研精讀|A woman walks into a bar
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀長按上方二維碼識別加入請先看試讀是否滿意,請深思熟慮後報名虛擬服務不支持退款每周七天會從經濟學人詞彙精析(劃出重點詞彙,尤其是熟詞生義的講解)5.提供原文和精讀文章PDF可列印版材料6.每周最新一期《The Economist》電子版7.歷年考研英語真題閱讀理解全文注釋8.良好的社群氛圍
  • 9.20經濟學人考研精讀|臺灣法院或將通姦非刑罪化
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀From 2016 to 2019 the police investigated more than 10,000 people they suspected of philandering. More than 1,200 were convicted.
  • 公投會掀翻民主的小船?|經濟學人英文精讀
    關注本公眾號,拿出少許閱讀時間,精讀一段《經濟學人》、《時代周刊
  • 9.28經濟學人考研精讀|為什麼學習中文的人越來越少
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀長按上方二維碼識別加入每周七天會從經濟學人、衛報、紐約時報等外刊雜誌,重點板塊中精選出7到14篇短文,對每一篇都做進行全文標註並注釋詞彙精析(劃出重點詞彙,尤其是熟詞生義的講解)5.提供原文和精讀文章PDF可列印版材料6.每周最新一期《The Economist》電子版7.歷年考研英語真題閱讀理解全文注釋8.良好的社群氛圍
  • 2.21經濟學人考研精讀|華盛頓特區的州鳥(波音)
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀A record annual net profit of $10.5bn in 2018 turned into a record $11.9bn net loss in 2020.
  • 1.18經濟學人考研精讀|全球電子商務的未來
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀長按上方二維碼識別加入請先看試讀是否滿意,請深思熟慮後報名虛擬服務不支持退款每周七天會從經濟學人詞彙精析(劃出重點詞彙,尤其是熟詞生義的講解)5.提供原文和精讀文章PDF可列印版材料6.每周最新一期《The Economist》電子版7.歷年考研英語真題閱讀理解全文注釋8.良好的社群氛圍
  • 2.14經濟學人考研精讀|俄羅斯聯邦儲蓄銀行的第二次迴旋
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀Russian online services are growing rapidly, not least thanks to covid-19, but are mostly unprofitable.
  • 9.21經濟學人考研精讀|中國在紋身設計和方法上都給世界留下了深刻的印象
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀長按上方二維碼識別加入每周七天會從經濟學人、衛報、紐約時報等外刊雜誌,重點板塊中精選出7到14篇短文,對每一篇都做進行全文標註並注釋詞彙精析(劃出重點詞彙,尤其是熟詞生義的講解)5.提供原文和精讀文章PDF可列印版材料6.每周最新一期《The Economist》電子版7.歷年考研英語真題閱讀理解全文注釋8.良好的社群氛圍
  • 12.13經濟學人考研精讀| 藝術中的顏色--黑色
    >盡在「經濟學人考研精讀」社區長按識別▽▽免費試讀▽▽外刊精讀【10】「Trying desperately to free art from the dead weight of the real world,」 he later wrote, 「I took refuge in the form of the square.」
  • 經濟學人精讀筆記The marathon of covid-19 vaccination②
    學經濟學人,享高端表達說明:樣式——單詞樣式——短語樣式——長難句樣式——好的表達周日更新最新一期《經濟學人》精選文章(如需最新一期完整經濟學人epub格式和音頻公眾號後臺回覆:經濟學人);周一到下周五每天更新精選文章講解。
  • 考研英語基礎閱讀和經濟學人的不解情緣
    有人做過一個簡單的統計,從01年到09年考研真題中,前幾名分別是《經濟學人》(the Economist)8篇; 新聞周刊(Newsweek)3篇; 紐約時報(NY times) 2篇; 時代周刊(Time)2篇。從中可以看出選自《經濟學人》(The Economist)的文章幾乎是另外三本書的總和。2010年考研(英語分為試卷一和試卷二)中,共有四篇文章來自於《經濟學人》。
  • 經濟學人精讀丨School closures
    最近有同學問到經濟學人精讀群的試聽課程,之前幾期是有試聽課的,不過本期沒有專門開設試聽課程,因此今天從往期精讀課中選出一段(文章共16段,字數為1551字),供大家參考學習~文章選自《經濟學人》,主題為疫情對教育的影響先來看標題:
  • 如何學習精讀《經濟學人》來提高英語水平?你不妨試試這樣做
    也正因為《經濟學人》文章的諸多優點,使它成為大學英語四、六級和考研英語的試題來源。由是,很多備考英語的大學生都喜歡將《經濟學人》作為重要的輔助英語學習資料,但是看懂《經濟學人》對於大部分同學來說不是一件簡單事情。大家普遍認為它有點難,看不懂。那麼怎樣使用《經濟學人》文章達到更佳的學習效果呢?
  • 當西方的夜鶯開始悲鳴——從《經濟學人》為「民主」看病說起
    現實背景則是萬眾矚目的「阿拉伯之春」變成了「阿拉伯之冬」,茉莉花革命大步邁進歐洲,不僅烏克蘭、土耳其等歐洲邊緣國家發生動蕩,在英法等老牌「民主」國家也先後發生大規模騷亂。埃及、泰國、烏克蘭等地的局勢使西方鼓吹的「投票民主」騎虎難下。每一次「美好」願望都遭遇現實的冰冷反饋。《經濟學人》說道:「1980至2000年間,民主只是遭遇一些小挫折,但2000年以來,面臨的障礙越來越多。」
  • 防範鉛中毒(終) | 《經濟學人》精讀筆記
    這是外刊看世界的第72篇《經濟學人》精讀筆記。
  • 經濟學人精讀:當家的雞(九)
    歡迎來到外刊看世界精讀筆記欄目。經濟學人精讀:當家的雞(原文)經濟學人精讀:當家的雞(一)經濟學人精讀:當家的雞(二)經濟學人精讀:當家的雞(三)經濟學人精讀:當家的雞(四)經濟學人精讀:當家的雞(五)經濟學人精讀:當家的雞(六)經濟學人精讀:當家的雞(七)經濟學人精讀:當家的雞(八)
  • 渴望被觸摸(三) | 《經濟學人》精讀筆記
    這是外刊看世界的第462篇《經濟學人》精讀筆記。