Choose the Appropriate Way to Say Sorry in Chinese| 用中文表達歉意的幾種說法

2021-02-19 Chinlingo

"Duì bu qǐ" is the most common and standard way to say sorry in mandarin Chinese.

「對不起」是漢語裡表達歉意最常用和標準的方法。

Sometimes, if you want to emphasize your apology, you can add "zhēn" and say "zhēn duì bu qǐ" to express "I am so/really sorry!"

有時候如果你想強調你要道歉,你可以在「對不起」前加「真」,表示你真的很抱歉。

BUT there is one thing we need to notice when you hear a sad or unfortunate happens to someone, you may say " I am sorry (to hear that) "in English, but in Chinese, we seldom to say "duì bu qǐ" for this situation,"duì bu qǐ" is ONLY used in something mistake you make, or is your responsibility.

但是,有一種情況我們需要注意:當你得知別人發生了一件不幸的事,英語中通常會說「I am sorry (to hear that).」 但是漢語的「對不起」不可以這樣用。「對不起」只用於你犯了錯誤或者該錯誤是你的責任。

相關焦點

  • I am sorry 表達的歉意太輕了,道歉要這麼說才真誠!
    但不知道大家有沒有發現,其實單單的一句I am sorry,有時是不足以表達出我們的歉疚之情的!就像我們踩了別人一腳的歉疚程度和因為自己的疏忽為大家帶來重大不良影響的歉疚程度是不一樣的!在英語中,表達歉意的說法有很多,我們可以根據語境情況來決定怎麼說哦~~接下來貴貴就帶大家了解一下道歉的幾種地道表達!
  • 英語道歉只會講Sorry?那可不行!快來學習其它表達歉意的19種方法!
    不小心弄錯一件小事說「sorry」和朋友聚會遲到說「sorry」弄髒朋友的衣服還說「sorry
  • 如何用英語表達歉意?5 Ways to Apologize!
    今天的節目,就為獨一無二的你,總結了5種表達」對不起「的英文語句。       第一種說法大家肯定早就會說了。雖然很簡短,但能直白表達出自己的歉意。如果你犯的只是小個錯誤,無大礙,就可以使用這種說法。
  • ·新題速遞·Apologize表達歉意
    人們常說愛你在心口難開其實比起「我愛你」更難出口的那三個字其實是「對不起」雅思36D的Chloe老師從來不覺得say sorry是一件很丟人的事情,反而會認為,大膽認錯,其實才是真勇敢。今天雅思36D的Chloe老師給大家帶來的是口語的新題,同時也是最近高頻的一個難題:Apologize。用英語表達歉意,除了最簡單的SORRY之外,其實還有很多種表達方式,下面我們一起來看看:·|表達歉意|·1. I feel awfully sorry.
  • 「我不好意思說」不是"I'm sorry to say",正確說法是這個!
    感到難受的;不自在的sorry 強調的是愧疚之情,而 uncomfortable 更能表達出一個人的不自在和局促不安。因為自己的事打擾了別人,我們肯定會感到愧疚,所以打擾到你真不好意思可以翻譯為 I am sorry to bother you.
  • Emma英語- 不要總是說 Sorry啦!DON'T SAY SORRY
    Now of course, it's okay to say "I'm sorry", when you make a mistake or you do something wrong, you can say "I'm sorry!"當然了,當你犯了錯誤或者是做錯了一件事情的時候說「我很抱歉」是可以的,你就可以直接說「不好意思」!
  • 除了「Sorry」道歉還可以這樣表達
    深表可惜、遺憾、歉意、後悔的幾種地道表達法 ItI can&39;t mean it that wayWords cannot describe how sorry I am.語言無法描述我對你的歉意。My mistake.It won&39;s all my fault.I&39;m sorry to have caused you so much inconvenience.
  • 比「I'm sorry?」更好用的道歉方式,讓你的口語聽起來禮貌又地道!
    日常生活中我們難免會因一些過失影響到別人用正確得當的方式道歉不僅能體現個人的素質品格也能避免人際關係中不必要的誤會英語中常見的表達道歉的詞是sorry,apologize,excuse me等>在何種情況下用哪個詞來表達更恰當就顯得尤為重要。
  • 每日一句英譯英:I'm sorry
    每日一句英譯英:I'm sorry如何用Other Ways to Say I'm sorry?學英語的關鍵不在於「學」,尤其不在於只「用」中文「學」,而在於「用」,包括有能力「用」已知英語「說」正在學的英語。這是很重要的理念,也是很重要的實踐。
  • Sorry, My Chinese Is Not So Good 對不起,我的中文不好!
    Sorry sorryI dont understand what you are saying!Sorry,my Chinese is not so good.Sorry sorryI just want to be friends!Hello. How are you ?
  • 為什麼「抱歉」說了」Sorry」,外國人還是覺得你英文不好!
    I'm sorry雖然是外國人的口頭語,但以上這些表達會讓外國人感覺很奇怪,為什麼,今天的文章,馬上讓你明白!在沒有必要致歉的時候說sorry,會讓外國人聽起來很奇怪!在很多種情況下,中文的抱歉都不能用sorry來表達!
  • 為什麼「抱歉」說了」sorry」 老外還是覺得你英文不好!
    你可能會疑惑,I'm sorry不是外國人的口頭語嗎?怎麼中國人說,就不對了呢?是的,從小學到現在,學了十幾年的英文,80%的同學,都錯誤的使用了sorry!I'm sorry 雖然是外國人的口頭語,但以上這些表達會讓外國人感覺很奇怪,為什麼,今天的文章,馬上讓你明白!在沒有必要致歉的時候說sorry,會讓外國人聽起來很奇怪!
  • 道歉只會說sorry?
    大家都知道,錯誤也是要分大小的,如果你犯的只是很小的錯誤,我們可以用my bad這個表達。1.My bad.A way of admitting a mistake, and apologizing for that mistake, without actually apologizing. 大家可以看出來,這個表達是用來承認自己的錯誤,不算真正意義上的道歉。
  • 為什麼「抱歉」說了」Sorry」,外國人還是覺得你英文不好
    你可能會疑惑,I'm sorry不是外國人的口頭語嗎?怎麼中國人說,就不對了呢?是的,從小學到現在,學了十幾年的英文,80%的同學,都錯誤的使用了sorry!2I'm sorry不能亂用!I'm sorry雖然是外國人的口頭語,但以上這些表達會讓外國人感覺很奇怪,為什麼,今天的文章,馬上讓你明白!在沒有必要致歉的時候說sorry,會讓外國人聽起來很奇怪!
  • 到底要說sorry還是excsue me?「不好意思」等英文道歉用語一次掌握!
    「不好意思、失禮了、對不起...」的英文說法差別在哪裡? sorry、excuse me、pardon me 又要怎麼分? 英文「道歉」用法大解密, 使用時機、對話情境一次告訴你!首先,我們先來區分兩者正確的使用時機:Sorry使用時機:1.做錯事後感到愧疚、後悔,因而表示歉意 (apologize)2.接著要說難以啟齒的事或不好的消息時 (something unpleasant to say)3.造成對方不便,因而感到不好意思
  • 道歉還在用sorry?幾種比它更地道的表達方式
    這裡是一些表示歉意的表達:I’m (really/ terribly/ so) sorry for being late. It won’t happen again.我遲到了,(真的/非常/如此)抱歉。
  • 為什麼「抱歉」說了」Sorry」 外國人還是覺得你英文不好!
    你可能會疑惑,I'm sorry不是外國人的口頭語嗎?怎麼中國人說,就不對了呢?是的,從小學到現在,學了十幾年的英文,80%的同學,都錯誤的使用了sorry!I'm sorry 雖然是外國人的口頭語,但以上這些表達會讓外國人感覺很奇怪,為什麼,今天的文章,馬上讓你明白!在沒有必要致歉的時候說sorry,會讓外國人聽起來很奇怪!在很多種情況下,中文的抱歉都不能用sorry來表達!
  • 還在用Sorry說對不起?圖解其他表示歉意的英語短語
    今天大劉給大家分享下除了Sorry之外,還有什麼其他的方式能夠表達歉意,看完後希望能夠拓寬大家的英語學習視野,在口語和作文中,能夠適當使用,會為你加分不少。對於小錯誤如何表達歉意Sorry about that.很抱歉。You stepped in my poop. Sorry about that.
  • 當英國人說「Sorry」,心裡根本不Sorry
    在英國生活過的留學生一定很常聽見英國人不時就冒出一句sorry。Sorry可能算是最常被使用的一個詞條了。英國人會因為各種各樣千奇百怪的原因說「sorry」。比如,對天氣感到抱歉的時候,當有人來你家,但你卻沒在10秒鐘之內問對方要不和喝水喝茶的時候,嘗試說笑話但沒人get到笑點的時候...
  • 拜託別再用I think表達「我認為」了!這些才是地道說法
    大部分人只會回答:I think — —然而這種說法一看就是從中學教科書上學到的,年代古早得好像博物館裡的舊石器文物,根本不是公元8012年的時髦說法。所以今天,我們來學習一些表達「I think」更高招的說法。