「不好意思、失禮了、對不起...」的英文說法差別在哪裡? sorry、excuse me、pardon me 又要怎麼分? 英文「道歉」用法大解密, 使用時機、對話情境一次告訴你!
首先,我們先來區分兩者正確的使用時機:
Sorry
使用時機:
1.做錯事後感到愧疚、後悔,因而表示歉意 (apologize)
2.接著要說難以啟齒的事或不好的消息時 (something unpleasant to say)
3.造成對方不便,因而感到不好意思
4.表達遺憾的感覺、慰問(condolences)
5.委婉的拒絕
Example :
I’m sorry for making so much trouble.
對不起,我造成了這麼多困擾。(犯錯)
I am sorry, all flights are delayed.
不好意思,所有的航班都延誤了。(不好的消息)
Sorry, could you please repeat that again?
抱歉,可以請你再說一次嗎? (造成對方的不便)
I am really sorry to hear about your loss.
聽到你損失,我感到很遺憾。(慰問)
I am sorry, I can’t come today.
我很抱歉今天不能去。(委婉的拒絕)
Excuse Me
使用時機:
1.吸引別人注意 (get someone’s attention)的禮貌說法
2.請對方借過;讓路 (to get pass),像中文的「不好意思,請借過一下」
3.使用於失禮的行為之前,常用於中途離席或提前離開
Excuse me, could you please tell me how to go to the bank?
不好意思,可以請你告訴我如何去銀行嗎? (吸引別人注意)
Excuse me, could you please move a little bit?
不好意思,可以請你移動一下嗎? (借過;讓路)
Excuse me, I』ll be right back.
不好意思,我馬上就回來 (中途離席)
Pardon
常見的說法包括:Pardon? / Pardon me? / I beg your pardon?
使用時機:
1.做出令人不悅的行為或錯事,而請求原諒(forgive)2.造成對方的不便,因而請求原諒
3.赦免
提醒: pardon是較為正式(formal)的說法
I beg your pardon. I didn’t notice your bag.
請原諒我,我沒注意到你的包包。(令人不悅的行為)
I beg your pardon. Could you please repeat that again?
請原諒我,可以請你再說一次嗎? (造成對方的不便)
Large numbers of political prisoners have been pardoned and released by the new president.
新總統赦免並釋放了一大批政治犯。(赦免)
[大比較] 「Sorry」 vs. 「Excuse me」
Sorry通常在「犯錯」的行為後使用,表示歉意;事後要求原諒:
-「Sorry」 is asking for forgiveness.
-You have done something wrong, which you regret doing.
此時」sorry」就比 「excuse me」來的恰當
Excuse me通常在做「令人不悅、造成不便」的事情之前使用,有「事先告知、請求允許」的意味:
- 「Excuse me」 is asking for permission.
-You say, 「Excuse me」 before doing something that might inconvenience someone.
常見的是在擁擠的人群通過的情境,當你想要表達借過時, 「excuse me」就比 「sorry」來的恰當,因為此時你並犯錯,而是先前告知要通過,請求允許而已。
※ 常見三者通用的情境:
當你沒有聽清楚對方的說什麼,麻煩對方重複剛才的話時。
Example:
A and B are in the room.
A:Could you please take that box for me?(你可以幫我拿那個箱子嗎?)
B:Excuse me?/ Sorry?/ Pardon me? Can you say that again? (不好意思,你可以再說一次嗎?)
A:I said the box behind the door.(我說是門後的那個箱子。)
在此B是要求對方重複所說的話,此時的Sorry、 Excuse me、Pardon是三者通用的情形,而且要注意這裡me的語調是上揚喔,這樣聽起來才有疑問的感覺。