官宣!教育部回應改讀音 一騎(qí)紅塵妃子笑你讀對了嗎?

2020-12-17 舜網

近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏。對此,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青昨天回復北京青年報記者,網文中提到的「一騎(qí)紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」等漢字讀音並沒有改動過。

網友自嘲「上了個假學」

18日,一篇題為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體上熱傳,文中提到,「由於讀錯的人較多,『鄉音無改鬢毛衰(shuāi)』『遠上寒山石徑斜(xié)』『一騎(qí)紅塵妃子笑』等古詩文中的讀音已經更改」。有網友表示,古詩文讀音都是押韻的,如此更改之後,古詩文失去了原先的韻腳。

昨天下午,《現代漢語詞典》《新華字典》編纂和修訂單位,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青回復北青報記者稱,該網文中提到的「一騎(qí)紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」等漢字讀音並沒有改動過,其中「一騎(qí)紅塵妃子笑」中的「騎(qí)」在舊版和新版《審音表》中都讀作qí,而不是jì」,而關於「鬢毛衰」,「衰」一直有(cuī)的讀音,是古代的兩個專門意思,《現代漢語詞典》目前仍保留這個讀音。

是否有漢字讀音作出修改

那麼是否有漢字讀音作出修改呢?劉丹青介紹,此前審音主要以北京語音系統為審音依據,而新的審音原則在充分考慮北京語言發展趨勢的同時,也適當參考在官話及其他方言區中的通行程度。「粳」字在北京話中原有文白異讀,文讀音gēng,白讀音jīng,根據北京話的語音發展趨勢,「粳」的白讀音日趨消亡,而文讀音與全國其他方言的對應性更強,更方便普通話學習,因此修訂中將「粳」字統讀音從白讀音修訂為文讀音。

此外網文中還提到,原本讀作「說(shuì)客」和「說(shuì)服」的兩個詞中的「說」改為了「shuō」。

北青報記者注意到,在2016年最新版的《現代漢語詞典中》,「說客」中「說」讀作「(shuō)」,而在最新的《審音表》修訂意見稿中,這一詞被改為「說(shuì)客」。而「說服」實則一直讀作「說(shuō)服」,並無「說(shuì)服」的讀音。

古詩文讀音應得到尊重

此次引起爭議的另一焦點在於古詩文中的漢字讀音。中國社會科學院語言研究所研究員、參與新版《審音表》研製工作的孟蓬生提到,「『一騎紅塵妃子笑』中『騎』字用作名詞或量詞時古代讀『jì』,跟作動詞用的『騎(qí)』意義和用法都有所不同,『一騎紅塵妃子笑』中的『騎』字正好處於仄聲字的位置上。但今普通話口語中已經無此區別,因此舊版和新版《審音表》已經規定『騎』統讀為『qí』。」孟蓬生認為,《審音表》作為國家規範適用於一切場合,自然也適用於古詩文,而面向中小學生的工具書和教科書原則上不應該標註真正的「古音」和所謂的「古音」,但在一些特殊場合,如古詩文吟誦活動和其他文藝形式中使用一些「古音」,如同京劇藝術中的「上口字」一樣,應該得到尊重和寬容。

這些字該怎麼念

◎粳jīng米擬改為粳gēng米

◎流血xuè擬改為統讀書面語三聲流血xuě

◎一騎(qí)紅塵妃子笑

◎遠上寒山石徑斜(xié)

◎鄉音無改鬢毛衰(shuāi,也讀cuī)

◎說(shuì)客

◎說(shuō)服

相關閱讀

教育部回應古詩改讀音:還未通過審議 以原讀音為準

「遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家」,「斜」讀「xié」還是「xiá」,在很多上了年齡的人看來是讀「xiá」,然而近日有網友注意到,新版教材和詞典上的注音是「xié」。與此類似的還有「一騎紅塵妃子笑」中「騎」的注音由「jì」改為「qí」等。對於這一改變,網友紛紛質疑讀音改變會破壞韻律,且不尊重傳統文化。2月19日,主管漢字讀音審定的教育部有關部門就此回應稱,讀音改變主要是考慮便於推廣應用,也考慮了多數人的意見,但目前改編後審音表尚未正式公布,對於古漢語生僻音,還應以原讀音為準。

近日,網友針對拼音的發帖引發熱議,許多人稱「怕自己上了個假學」。不少網友查字典發現,許多讀書時期的「規範讀音」現如今竟悄悄變成了「錯誤讀音」;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的。大家紛紛表示有些「發懵」,不知道現在我們到底應該讀哪個字音才算正確。

北京時間記者調查發現,在新版字典和學生教材中,一些小時候被老師多次提點的古漢語生僻音的讀法改變了,如少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」、「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」……而在記者小時候,衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì,但新版教材和字典上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。

對於這一讀音改變,據稱是因為讀錯的人太多,所以就「將錯就錯」改了。然而,網友紛紛提出質疑,認為這是對傳統文化極大的不尊重,也有網友模仿詩詞原作者的口吻調侃稱「我老人家費勁心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,就這麼被改了?」

2月19日下午,北京時間記者就此事致電教育部求證,主管漢字讀音審定的語言文字應用研究所漢字拼音研究室回應稱,包括上述詩詞中生僻音在內的一些古漢語生僻音確實有調整,調整原則是古漢語生僻音在現代是存在的且有其相對應語意的就保留,但如果只有生僻音而與其現代音所對應的字所對應語意相同則使用現代讀音,這也是考慮到推廣使用的方便,而且考慮到了大多數人的意見。

同時,教育部語言文字應用研究所漢字拼音研究室強調,這一讀音改變還未正式成為國家標準,還需要經過審音委、標準委的審議才能公布,目前還應以原生僻讀音為準。至於新版教材和字典使用調整後的讀音,其認為可能是人民教育出版社了解的早,率先改革了,因為這一標準預計很快就會公布。

2月19日下午,北京時間記者還就此事致電負責教材編纂的人民教育出版社求證,該社小學語文編輯室表示將予以書面回應,但截至發稿前,記者尚未收到其回應。

相關焦點

  • 教育部回應改讀音真相 一騎(qí)紅塵妃子笑是真的嗎?
    近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」...這是真的嗎?原本的錯誤讀音轉正了?據界面報導,小學語文課上的字詞拼音登上了微博熱搜,不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被「官方」認證,變成了現行的規範讀法。近日,網上熱傳一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》的文章,根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。
  • 「一騎紅塵妃子笑」的「騎」到底是讀「jì」還是「qí」?
    古詩裡的「衰、斜、騎」要改讀音了,網友:太不負責了!「一騎紅塵妃子笑」的「騎」到底是讀「jì」還是「qí」?1/古詩裡的聲音要變調?漢語言是種活的語言,隨著時代的發展,有些字詞的含義、甚至讀音都在改變,這是規律。但是,最近卻有人發現,新版教材中的古詩的原有讀音也被改動了。
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑?網傳一些字的讀音改了 專家:這可不一定
    (註:生處一作深處,為統一,全文使用前者)  一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。  對於上面這些詩句,一直以來我們都是這麼讀「衰cuī」「斜xiá」「騎jì」這三個字。不過,現在你要是再這麼去讀這三個字,那就有可能變成錯誤讀音,這又是怎麼一回事呢?
  • 「一騎(qí)紅塵妃子笑」,這些字詞的拼音被改了
    「一騎(qí)紅塵妃子笑」,這些字詞的拼音被改了 @中央人民廣播電臺 2019-02-19 11:45
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑?專家:(讀音)沒有太大必要儘量不修改
    新京報製圖 高俊夫「鄉音無改鬢毛衰,『衰』在詩中本讀cuī,教科書上的注音是shuāi;遠上寒山石徑斜,『斜』在詩中本讀xiá,教科書上的注音是斜xié;一騎紅塵妃子笑,『騎』在詩中本讀jì,新版教科書上的注音是騎qí……」
  • 為什麼讀「一騎qí紅塵妃子笑」「千騎qí卷平岡」,語文教材回應
    課本上很多字的讀音改得跟以前不一樣了,而且,沒有統一的標準。首先,古詩文中的有些漢字的讀音被改,而用法類似的字的讀音又沒有改。杜牧的《過華清宮》中的一句「一騎(jì)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」畫面感很強,一人一馬,在飛揚的塵土中,載荔枝而來。
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑 千萬不能這麼改|漢語|共同語|古音|字詞|方言...
    (原標題:一騎(qí)紅塵妃子笑,千萬不能這麼改) 近日,某自媒體發表的一篇
  • 一騎紅塵妃子笑,讀音不會改
    這兩天一篇《注意,這些字詞的讀音被改了》引起了廣泛的討論,乃至各種刷屏。其實對於喜愛中國古代文學的人來說,這些言論近乎無稽之談,因為中國的古典文學,特別是中國的唐詩宋詞這些近體詩詞都是講究平仄和音韻的。
  • 漢語詞典編纂方回應漢字讀音更改質疑 你讀對了嗎
    漢語詞典編纂方回應漢字讀音更改質疑 你讀對了嗎 原標題:   本報訊(記者 李濤 張月朦 實習生 王京平)近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏。
  • 字詞拼音被改:一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是「謠言」來
    幼女上了幼兒園後,每天晚上我都會給她講一講唐詩宋詞。前天晚上,我和她念起了「一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」這段唐詩名句。突然,邊上的拙荊大吼一聲,說我讀錯了,一騎(jì)應該讀 「一(qí)」。我一下愣住了,然後說她沒文化。
  • 教育部回應改讀音:尚未正式公布 應以原讀音為準
    (原標題:教育部回應「古詩改讀音」:還未通過審議,應以原讀音為準)北京時間記者報導「遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家」,「斜」讀「xié」還是「xiá」,在很多上了年齡的人看來是讀「xiá」,然而近日有網友注意到,新版教材和詞典上的注音是「xié」。
  • 這些熟悉的字詞讀音被改了?教育部權威回應!
    記憶中的「一騎(jì)紅塵妃子笑」被改成了「一騎(qí)紅塵妃子笑」「遠上寒山石徑斜(xiá)」被改成了「遠上寒山石徑斜(xié)」「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」如果用這種讀音朗誦古詩,語文老師往往會把「衰」糾正為cuī,「斜」應讀作xiá,而「騎」應讀作jì。但現在按照注音,它們都不再需要糾正。
  • 一騎紅塵妃子笑,「騎」到底讀什麼?很多家長和老師都犯難了
    許多人在學古詩詞的時候,經常會發現有些詩詞的讀音存在疑義,例如「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」,按古代的讀法應該是「cuī」,但是如今課本統一為「shuāi」,還有「遠上寒山石徑斜」的「斜」應該是「xiá」,教材中又註明了讀「xié」。到底應該按古代的讀法,還是課本所注呢?今天我們就講講那些令很多家長和老師犯難的詩詞讀音。
  • 一些字真的改讀音了?教育部這樣回應
    ,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」...這是真的嗎?「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」如果用這種讀音朗誦古詩,語文老師往往會把「衰」糾正為cuī,「斜」應讀作xiá,而「騎」應讀作jì。但現在按照注音,它們都不再需要糾正。「說服」到底讀作shuō fú 還是shuì fú?「鐵騎」到底讀作tiě jì還是tiě qí?
  • 教育部回應改讀音:應以原讀音為準 標準預計很快公布
    (原標題:教育部回應「古詩改讀音」:還未通過審議,應以原讀音為準)北京時間記者報導「遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家」,「斜」讀「xié」還是「xiá」,在很多上了年齡的人看來是讀「xiá」,然而近日有網友注意到,新版教材和詞典上的注音是「xié」。
  • 一些字改讀音究竟真是假?官方教育部正式回應了
    最近這段時間,網上曝光說有一些字讀音一直被讀錯,需要改正過來,例如「一騎(qí)紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」 「遠上寒山石徑斜(xié)」 ...   這些流傳比較廣泛的詩句,其實在之前讀音都是錯的,網傳說讀音被修正了。
  • 「一些字改讀音」是假的?教育部回應來了!
    近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」...這是真的嗎?原本的錯誤讀音轉正了?「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」如果用這種讀音朗誦古詩,語文老師往往會把「衰」糾正為cuī,「斜」應讀作xiá,而「騎」應讀作jì。但現在按照注音,它們都不再需要糾正。
  • 小學生讀「一騎紅塵妃子笑」被老師批評,網友:我上了個假學?
    小學生讀「一騎紅塵妃子笑」被老師批評,「錯誤」讀音令家長懵圈默默是一位4年級小學生的媽媽,她對女兒小靜的學習十分重視,基本每天都會陪讀到孩子寫完作業。在朗讀到「一騎紅塵妃子笑」這句的時候,默默還特意叮囑女兒,「騎」這個字的發音是「ji」,讀第四聲。
  • 教育部回應「古詩改讀音」:還未通過審議,應以原讀音為準
    (北京時間記者 柳青 報導)「遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家」,「斜」讀「xié」還是「xiá」,在很多上了年齡的人看來是讀「xiá」,然而近日有網友注意到,新版教材和詞典上的注音是「xié」。與此類似的還有「一騎紅塵妃子笑」中「騎」的注音由「jì」改為「qí」等。
  • 「一些字改讀音」竟是假的?教育部回應來了!
    近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」...這是真的嗎?原本的錯誤讀音轉正了?「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」如果用這種讀音朗誦古詩,語文老師往往會把「衰」糾正為cuī,「斜」應讀作xiá,而「騎」應讀作jì。但現在按照注音,它們都不再需要糾正。