別誤會,老外說go out讓你滾,可go all out卻是.....

2021-03-01 小米粥愛學習

史上最牛外教口語 038課

點擊文末在看 ,然後公眾號內回復easy獲取課程列印版講義

學習建議:

拋開文本,直接看視頻,不理解處,多看一遍。基礎弱的著重學習核心對話;基礎好的全篇跟讀模仿。過段時間後回首,語感和聽力進步之大會讓自己都吃驚!每日一課,操練起來,有志堅持1000期的,文末點個「在看」給自己也給米粥鼓鼓勁!

更多課程請私信:

Hello everybody! Welcome back to e-cubed. Today’s expression is so amazing. I am going to do everything. I’m going to give everything I can to you. I am going to 「Go all out」. To 「Go all out」, to 「Go all out」. To 「Go all out」 means to do one hundred and ten percent of your energy, of your passion, of whatever.

嗨,大家好啊!歡迎回到E³。今天的英語表達很棒!我將竭盡全力,我將傾其所有於你,我將全力以赴。 「Go all out」意思是用盡你百分之一百一十的精力,熱情或者其他什麼東西。

I am going to go all out tonight when I sing Happy Birthday. Happy birthday to you! When I teach English, I go all out, I sweat, I use props. I do everything I can to go all out.

今晚當我唱起生日快樂歌時,我要拼盡全力祝你生日快樂!當我教英語時,我全力以赴,我用力到流汗,我用些小道具,我傾盡所有,全力以赴。

So, to 「Go all out」 means all of your energy, all of your passion, all of your abilities going out, is coming out. You doing everything you can. When you study English, do you go all out? Do you do everything you can? I hope so. Listen to the dialogue.

所以「Go all out」意思是用出你所有的精力、所有的熱情、所有的能力,做你所能做的任何事情。當你學習英語時,你全力以赴了嗎,你做到你所能做的一切了嗎?我希望如此,來聽聽對話吧。

– Look at all the bags!

– Christmas shopping!

– I went all out this year~

– Did you get one for me?

– No. You said you didn’t believe in Santa.

– That’s right.

– 看這些袋子!

– 聖誕大採購!

– 今年我可是拼盡全力了~

– 你有給我準備一樣嗎?

– 沒,你說你不信聖誕老人的。

– 沒錯。

 

If you tell me you don’t believe in Santa, I will not give you a Christmas present.

What do you think about that? That’s right. But if you tell me you do believe in Santa Claus. Then maybe on Christmas Day, I』ll go all out, and do something special. A Christmas dance or maybe out sing a Christmas Carol for all of you. Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. Un, that sucks. Sorry, I will keep it to myself. Bye. 

如果你告訴我你不相信聖誕老人,我不會給你聖誕禮物的。你是怎麼想的呢?但是如果你告訴我你相信聖誕老人,那麼到聖誕節,我會全力以赴,做些特別的禮物給你,跳個聖誕舞或者給你吟唱一首聖誕讚歌,叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹。啊,我唱的太爛了,對不住了,我唱給自己聽就好了。再見。

Let’s try it a few more times ^O^

讓我們再練習幾遍吧

點我:英語就是這樣【一招逆襲】

詞彙 語法 口語 聽力 閱讀全面提升

他靠背《新概念》考進北大 差點逼哭美國教授

100部純英文經典電影免費領

100部BBC經典紀錄片免費領

自然拼讀和音標 到底學哪個?

小學數學名師課推薦

小學語文拓展推薦

牛師解密初中數學難點免費領

初中數學名師課程推薦

名師講初中物理---阮紅

初二物理 夯基固本 目標滿分

初三物理 夯基固本 目標滿分

名師講初中化學---範卿平

初中化學 目標滿分

相關焦點

  • 【俚語】go all out
    這種精神在英文裡就是:to go all out。all out, using all one's strength or resourses. 所以,to go all out 可以解釋為:以最大的決心和所有的力量去做一件事。To go all out 這個俗語原先經常用在體育方面,但現在幾乎哪兒都能用。
  • 「go all out」別理解成「全都出去」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go all out, 這個短語的含義不是指「全都出去」,其正確的含義是:go all out 全力以赴,竭盡全力 The team went allout for a win.
  • 美國習慣用語|go all out
    這種精神在英文裡就是: to go all out。一本字典對 to go all out 的解釋就是:以最大的決心和所有的力量去做一件事。 To go all out 這個俗語經常用在體育方面,下面就是一個例子:"Our basketball team went all-out to win the championship game.
  • Go out on a limb 是爬到樹上去嗎?其實它另有所指的!
    如果你知道limb 在這裡是指樹枝的意思就不難理解了。想想看爬樹的時候,攀爬到樹枝上是不是非常危險?所以如果說一個人go out on a limb時,就表示他在冒險。不過這裡所指的風險,通常不是指身體上的危險,而是指有辱名譽、丟臉或被誤會的風險,甚至也可用在財務方面。
  • Go out是出去?用錯了會超尷尬的!
    今天,Stella要跟大家說一個很有深意的表達:Go out。說到go out我們絕大多數情況都會理解為「一起出去玩」、「出門溜達溜達」。但其實在美國人的眼裡,go out可不僅僅代表出去哦!在特定的語境下,搭配go out with someone的意思則是「與人交往」。在美國文化裡,男女之間要多次約會,確定雙方是合適的人之後,才會正式確定這段關係,而在這種曖昧期的約會就可以用go out,相當於低配版的date!
  • 【每日英文】Go all out
    你現在經歷的事情,不會長久停留,它終將過去。We have two primary choices in life. We can either accept conditions as they exist, or we can take the responsibility to change them. 在人生中,我們有兩大選擇。
  • 新書搶先看:動詞短語 go out
    最基本的意思是離開某個空間go out (of something) 比如家、辦公室、商場等等。要麼直接說 go out,要麼 go out of 某空間。例1: 我剛看到你從公司大門離開,怎麼突然又進來了。
  • 「滾」除了用「get out」,原來還有更霸氣的說法!
    生活中總會遇到這樣或那樣不太順心的事情,和老外在一起交流也不例外,不可能全是正能量,偶爾彼此氣不順了,也會爆個粗口什麼的。別不承認,「粗口」也是生活的一部分,英語語言的一部分,該學還是得學學。我們和英語間有過好多誤會,今天跟大家說一個好玩的。
  • 流行美語:go out; more than friends
    I don't actually mean for us to go outside *right now*, Li Hua. By asking if you wanted to go out with me, I meant: Would you date me?LH: 哦,原來go out with you是約會的意思。
  • Will You Go Out with Me?
    I know that dating has changed dramatically in the past few years, and for many women, asking men out is not at all daring.
  • 上廁所用英文說「I want to go to the W.C」?你就out了!!
    相信很多小夥伴會不假思索的說: " I want to go to the W.C."  或者  " I would like to go to the toilet " 殊不知,凡是用英語這麼說 "上廁所" 的人,都有點out 啦!
  • 老外說"go fly a kite"可不是讓你放風箏,別被罵了還不知道!
    >吉米老師前言:起風的日子裡放風箏再適合不過了,可以讓所有不愉快都隨著風飄散,但約老外一起放風箏可不能說 go fly a kite,很容易造成誤會,快和老師學習 kite 的地道用法吧。老外說 go fly a kite 並不是邀請朋友一起放風箏,而是讓對方滾一邊去, 別再打擾他了。我們可以這麼理解,請你像風箏一樣有多高飛多高,有多遠滾多遠。
  • 「go out」不只是「出去」,可不能隨便說!會錯意了很尷尬!
    其實,「go out」不只有「出去」的意思,作為一種比較常見的表達,如果會錯意了可能會很尷尬。今天,普特君就和大家詳細說一說。昨天晚上我甚至都沒有聽到你回來。我太累了,頭一碰到枕頭就立刻睡著了。go out to sb 同情(某人)Our deepest sympathies go out to her husband and children.
  • 每日英語丨出去玩可不是「go out and play」
    快放假了,同事一定會問"準備去哪裡玩"~"出去玩"不能說成go out and play那該怎麼說?NO.1其實,直接go out就可以啦~如果要表達出去玩什麼可以說go out doing sth.比如I'll go out partying with friends.我要去和朋友聚會。
  • go out 和 hang out有什麼區別呢?
    「go out」 和 「hang out」 都包含 「進行娛樂、社交活動」 的含義,但它們之間有微妙的區別,需要結合語境來理解。go out 出門比如:Let's go out to buy some food. 我們出去買點吃的吧。
  • 「go out of the window」是「從窗戶出去」? 理解錯就尷尬了
    go out for sth 試圖加入(體育隊伍)Unable to play ball with his hand in a cast, he went out for track.因為手上打著石膏不能玩球,他參加了徑賽。
  • 「Chinese go out」
    特別是哪個外國人把中國人的檢測單給仍在地上的一幕,口中說著「Chinese go out」我看著視頻瞬間憤怒了,這是中國,不是你們國家,請你們安靜點,老實點,這裡不是青島租界,不是民國。不允許你們這些外國人在我們的土地上撒野,中國人已經站起來了,再也不是那個備受外國人欺負的民國政府。
  • 英語閱讀:Will You Go Out with Me?
    I know that dating has changed dramatically in the past few years, and for many women, asking men out is not at all daring.
  • 每日一句英語習語:Go out on a limb
    go out on a limb✍Meaning 釋義If you go out on a limb, you put yourself in a risky position in order to support someone or something.
  • 老外說「you go girl」不是「走吧女孩」,別再直譯鬧笑話啦!
    這個you go girl」是外國人經常會用的表達,今天小編就和大家介紹一下。 「you go girl」千萬不要根據字面意思直譯成「走吧女孩」。你要是對別人這麼說,或者把老外說的「you go girl」理解成這個意思,可就尷尬了! 「you go girl」來源於電視劇《馬丁》。