與漢語有關的手勢語Gestures Related to Chinese

2021-02-19 楊老師漢學JYangSinology

↑↑點擊藍字一鍵關注↑↑

Click the Blue Words to Follow

手勢語是一種肢體語言、非語言交際。據統計,人類肢體語言多達700,000種,甚至有研究說人際交流的大約55%是肢體語言。Sign language is a body language and non-verbal communication. According to statistics, there are as many as 700,000 kinds of human body languages, and some studies even say that about 55% of interpersonal communication is body language.Let『s first recall some international accidents regarding gestures.1992年澳大利亞報紙出現一則驚人報導,題目是「美國總統侮辱澳大利亞人!」並有照片為證:布希總統對歡迎的人群做出手背向外的V手勢。在澳大利亞這可是在用髒話侮辱人啊,如同伸出中指罵人!Let『s first recall some international accidents regarding gestures.In 1992, a shocking report appeared in Australian newspaper, entitled "The President of the United States insults Australians!", evidenced with a photo: President Bush made a V gesture, hand back outward to welcoming crowd. In Australia, this gesture means insult with dirty words, just like middle finger stretched!還有一次,還是在澳大利亞機場,訪問結束後在回答澳大利亞總理對於澳大利亞印象時,來訪的美國總統竟然挑起拇指,不過突然意識到什麼,很快縮了回去,避免了一次外交尷尬。在澳大利亞這也是在用髒話侮辱人啊!On another occasion, still at Australian airport, at the end of the visit, when answering a question from Australian Prime Minister about his impression on Australia, the visiting US President surprisingly thumbed up, but suddenly he realized something wrong and quickly withdrew his thumb, so avoided a diplomatic embarrassment. In Australia this also means insult with dirty words!美國尼克森總統早年也曾在訪問巴西時,向歡迎人群揮舞雙臂並用雙手做出「OK」手勢。他的這一雙重侮辱動作激怒了當地人。在巴西,這個手勢的意思是「你們是狗屎」!When US President Nixon visited Brazil in early time, he waved his arms and made "OK" gestures with two hands to the welcoming crowd. His double insults angered the local people. In Brazil, this gesture means "you are shit"!可見了解手勢語是如此重要,特別是對於學習語言的學生,「入鄉隨俗」嘛!好,我們現在就來聊一聊與漢語有關的手勢語。Obviously it is so important to know well sign language, especially for language-learning students. So called "when in Rome, do as the Romans do"! Well, let's talk about gestures related to Chinese now.

現代的見面禮節是握手,但在中國還有一個傳統的「作揖」,即右手握拳,左手掌壓住右拳,意思是以真誠取代武器以示尊重;女子正相反,右手掌壓左拳。The modern greeting way is shaking hands, but in China there is also a traditional "fist-palm salute", that is, right hand forms a fist, left palm on the right fist, showing respect by replacing weapons with sincerity, while for women, the opposite is true, right palm on left fist.

也可以使用抱拳禮,即右手握拳,左手抱住右拳。特別是在中國傳統武術中。It is also possible to use clasped fist salute,, that is, right hand forms fist,  left hand holding fist, especially in traditional Chinese martial arts. During a pandemic, fist & palm salute is much safer than shaking hands.

兩手表示的數字手勢語 

Number gestures by both hands

中國的數字手勢語 Number gestures in China


二 中國的數字手勢語

Number Gestures in China


1 數字」0」:拇指與食指形成圓圈,其餘三指伸開,手心向外。  Number 「0」: Thumb and index finger form a circle, with other three fingers stretched out and palm outward.註:這在西方國家一般表示OK或廁所 。在法國也表示「零」或不值得的事情。在日本、緬甸、韓國表示錢。在泰國表示「沒問題」。在希臘、土耳其、巴西(拉丁美洲)、義大利的撒丁島則是下流動作。在中東有同性戀的含義或象徵「邪惡之眼」。在印度表示「正確」。在馬爾他表示咒罵。Note: In Western countries this generally means OK or toilet. In France it also means "zero" or unworthy things. In Japan, Myanmar, and South Korea it means money. In Thailand it means "no problem" . In Greece, Turkey, Brazil (Latin America), and Sardinia in Italy, it is a dirty gesture. In the Middle East, there is sense of homosexuality in it or it is symbol of "evil eye". In India it means "correctness". In Malta it means cursing.

  Number 「1」: Index finger upward.註:在日本、南朝鮮、菲律賓、斯裡蘭卡、印度尼西亞、沙烏地阿拉伯、墨西哥等國也表示數字1。在墨西哥、緬甸、日本、馬來西亞表示第一。在美國表示請稍等,也可能是指責、閉嘴的意思。在法國表示在課堂上學生想要回答問題。在新加坡表示所討論的事情最重要。在緬甸表示請求別人幫忙。在澳大利亞表示在酒吧、飯店裡「請來一杯啤酒」。在中東則是不禮貌的動作。Note: In countries such as Japan, South Korea, the Philippines, Sri Lanka, Indonesia, Saudi Arabia, and Mexico it also means 1. In Mexico, Myanmar, Japan, and Malaysia it means 「the fist」. In America, it means 「one moment」, and it may also mean 「blame」 or 「shut up」. In France, it means that students want to answer questions in class. In Singapore, it means something under discussion is the most important. In Burma, it means need of help. In Australia, it means "A glass of beer, please" in bars and restaurants. In the Middle East it is a rude gesture.  Number 「2」: index finger and middle finger extended in V-shape.註:在西方國家掌心向外的V手勢代表勝利,也稱為剪刀手,最早由比利時律師德.拉維雷用來蔑視納粹。在塞爾維亞表示「英雄氣概」。在荷蘭表示「自由」。
但是如果手背向外,在英國、愛爾蘭、澳大利亞、紐西蘭相當於伸出中指,表示嘲笑、侮辱,意思是「去你的」。不過在希臘則必須手背向外,手心向外則表示蔑視、侮辱。Note: In Western countries, the palm-outward V gesture means victory, also known as the scissors hand, first used by Belgian lawyer de La Vere to despise the Nazis. In Serbia it means "heroism". In the Netherlands it means "freedom".But if the back of the hand is turned outwards, in Britain, Ireland, Australia, and New Zealand, it is like stretching the middle finger meaning ridicule and insult, that is to say, "up yours".In Greece, however, the back of the hand must be outward. If the palm is outward it means contempt and insult.

  Number 「3」: middle finger, ring finger and little finger extended.Note: In the West, extended index finger, middle finger and ring finger generally means 「3」.  Number 「4」: index finger, middle finger, ring finger and little finger extended.Note: Many people in China think this an unlucky number. Number 「5」: Five fingers stretched.註:在希臘、非洲和巴基斯坦這個意思是「去死吧」。在西方常用拇指代表5。Note: In Greece, Africa and Pakistan this means "go to die". In the West thumb often means 「5」.Number 「6」: Thumb and little finger stretched with other fingers bent.註:在一些國家稱為長角手勢。這在西方一些國家表示不滿、避邪、「戴綠帽子「。在非洲一些地區表示詛咒。在夏威夷叫做shaka手勢,主要表示友誼、感激、鼓勵。猶太民族認為6是不祥數字,「666」被稱為撒旦數字。 Note: In some countries it is called long-horn gesture. In some western countries this means discontent, avoid of evil, and "cuckolds" . In some parts of Africa it means curse. In Hawaii it is called shaka gesture, and it mainly means friendship, gratitude and encouragement. Jewish people think 6 an unlucky number, and "666" is called Satanic number.

         夏威夷shaka手勢 Shaka gesture in Hawaii

          「666」 撒旦數字 "666" Satanic number.8 數字」7」: 拇指、食指、中指並在一起,其餘各指彎曲。  Number 「7」: Thumb, index finger, and middle finger put together, other fingers bent.Note: In some countries it means something of insult.   Number 「8": Thumb and index finger stretched in right angle shape.註:在中國8是吉祥數字。在波蘭等歐美國家這代表2,不是8。Note: 8 is an auspicious number in China. In European and American countries such as Poland, it means 2, not 8. 10 數字」9」: 伸出食指彎曲成勾狀,其餘各指彎曲。  Number 「9」: Index finger Stretched and bent in hook shape, with other fingers bent.註:在日本表示偷竊。在泰國、新加坡、馬來西亞表示死亡。在墨西哥表示「錢」、數量、詢價。Note: In Japan, it means stealing. in Thailand, Singapore, and Malaysia, it means death, and in Mexico it means "money", quantity and inquiry of price.  Index finger and middle finger kept crossedNote: In western countries it means blessing for good luck . In Vietnam It is indecent.

數字1、3、5、7、9手勢伸出的手指數量為奇數;數字2、4、6、8,10手指數量為偶數。

An odd number of fingers stretched for gestures of 1, 3, 5, 7, 9; an even number of fingers stretched for gestures of 2, 4, 6, 8, 10.1 中國人常用食指尖指向自己的鼻頭(要小心不要指到眼睛上),意思是:「是我」。西方人會覺得可笑。 Chinese people often point the tip of index finger at the nose (be careful not to point to the eyes), which means "It's me". Westerners would find it ridiculous.Note: In the west, people rest right hand on the left chest.2 中國人輕拍肚子表示吃飽了(西方人可能誤認為是.)。 Chinese people pat stomach to show that they are full (Westerners may mistake it for ...).註:西方將手心向下放到咽喉處表示吃飽了,同時會說「已經到這兒了「(中國人可能誤認為是想不開)。Note: In the West, people put the palm downward to the throat to show that they are full, and at the same time they will say "here it is." (Chinese people may mistake it for ending the life). Chinese people often scratch head and suck in air when they are confused or embarrassed.Note: Westerners often shrug to express regret or helplessness.4 有人為自己倒茶或斟酒時,伸出一隻手或兩隻手放在杯子旁邊表示感謝。在中國南方一些地方,則用右手手指輕敲桌子以示感謝。When someone is serving tea or wine, put one or two hands beside the cup to express gratitude. In some places of southern China, express gratitude by tapping softly the table with right fingers.Chinese gestures with different meanings from other countries In China, "Nodding Yes and shaking head for No".在印度、斯裡蘭卡、保加利亞、尼泊爾、巴基斯坦、南斯拉夫,保加利亞和土耳其、希臘的部分地區等恰恰相反:」搖頭Yes點頭No」。In India, Sri Lanka, Bulgaria, Nepal, Pakistan, Yugoslavia, Bulgaria, Turkey, and parts of Greece, the opposite is true: "Shaking head for Yes and nodding for No."2 在中國觀眾鼓掌時演員或講話人也跟著鼓掌表示感謝,在西方被認為是不謙虛。In China, when audience applauds, the actors or speakers also applaud to express gratitude. In the West, this is considered not modest. Thumbs up for praise in China.在西方和日本伸出拇指代表數字5。在英國美國、法國、印度豎起拇指表示請求搭車(hitchhike)。在德國豎起拇指表示數字1。在日本表示「男人」、「您的父親」、「最高」。在韓國表示「首領」、「自己的父親」、「部長」、「隊長」。在墨西哥、荷蘭表示「祈禱」。在澳大利亞、義大利、希臘、、伊朗、奈及利亞,特別是水平伸出拇指表示侮辱。In the West and Japan, thumb means 5. In Britain, America, France, and India, thumbs up means hitchhike. Thumbs up in Germany means 1. In Japan, it means "man", "your father" and "supreme". In South Korea, it means "chief", "one’s own father", "minister", and "captain". In Mexico and the Netherlands it means "prayer". In Australia, Italy, Greece, Iran, and Nigeria, it means  insult, especially when thumbs up horizontally.

4 在中國食指輕敲太陽穴表示正在思考,英美人這樣作則表示「你真沒勁」、「沒意思」。In China, tapping temple with index finger means contemplating, while in Britain and America so doing means "you are really boring" and "no fun".5 在中國手心向下,不斷彎曲四個手指表示招呼對方過來。在美國很可能認為是再見的表示,轉身就走。在美國招呼人時手心向上。In China, beckoning by bending four fingers again and again, palm downward.In America, it may be regarded as saying goodbye, so the person will turn around and leave. In America, palm is upward when beckoning to someone.6 在中國年輕人有時伸舌頭表示不好意思。美國兒童這樣做是表示看不起。In China, young people sometimes show their embarrassment by sticking tongues out. American children do so to show contempt.7 中國人擺動伸開的五指表示勸對方不要做某事。英美人則擺動伸出的食指。Chinese wave five outstretched fingers to persuade someone not to do something. The British and Americans wave their outstretched index finger. In China stretched little finger means contempt.在日本伸出小指表示女人、戀人。在韓國表示妻子、女友。在菲律賓表示個矮、年輕或對方是小人物。在泰國、沙烏地阿拉伯表示朋友。在緬甸、印度表示要去廁所。在英國表示懦夫。在美國、韓國、奈及利亞還可以表示打賭。在美國則是向下伸出拇指表示不滿和反對。In Japan, little finger means a woman or a lover. In South Korea, it means wife and girlfriend. In the Philippines, it means short person, young person or unimportant person. In Thailand and Saudi Arabia it means friend. In Myanmar and India, it means toilet. In Britain it means coward. In America, South Korea, and Nigeria it means a bet. In America discontent and opposition is expressed by thumbs down.Gestures not found in ChinaShrug means helplessness.Both hands up means victory.Left hand put on the right chest means sincerity.Winking approval, especially in America.Tilting head to one side means greeting informally, especially in Britain.6 豎起食指放噘起的嘴唇上示意安靜。中國人僅發「噓」聲。Index finger up on pursed lips means require of being quiet. Chinese people only "hiss". Stretched middle finger means cursing (seldom seen in China).在美國,這是最具侮辱性的手勢,也叫做「flip someone off」或是「shoot the bird」。自從古羅馬中指就被稱為「輕浮的手指」。In America, it is the most insulting gesture, also called "flip someone off" or "shoot the bird". Since ancient Rome middle finger has been called "frivolous finger".

 Thumbs down means opposition.在英國、美國、菲律賓,表示拒絕或對方輸了。在墨西哥、法國表示「沒用」、「倒黴」。在泰國、緬甸、菲律賓、馬來西亞、印度尼西亞表示失敗。在澳大利亞表示嘲笑。在突尼西亞表示「倒水」、「停止」。In Britain, America, and the Philippines, it means refusal or other person loses. In Mexico and France it means "useless" and "unlucky". In Thailand, Myanmar, the Philippines, Malaysia and Indonesia it means failure. In Australia it means ridiculing. In Tunisia it means "pour water" or "stop".9 「我愛你」手勢:伸出拇指和食指、小指,表示I Love You。"I Love You" gesture: Thumb, index finger and little finger stretched means I Love You.在手勢字母中小手指表示I,食指和拇指表示「L」(LOVE),拇指和小指,表示「Y」(YOU)。 In gesture letters, little finger means I, index finger and thumb means "L" (LOVE), and thumb and little finger means "Y" (YOU).

10 搖滾手勢(重金屬手勢或金屬禮)(義大利語corna,稱為mano cornuta或犄角手勢,因為看上去像山羊角而得名):食指與小指伸直,拇指壓住彎曲的中指和無名指。Rock On gesture (heavy metal gesture or metal salute) (Italian corna, called mano cornuta or horned hand, so named because it looks like goat horns): index finger and little finger stretched with the thumb on the bent middle finger and ring finger.

搖滾手勢起源於撒旦手勢(魔鬼手勢),在撒旦教也被稱為Satan Salute。這個手勢在波羅的海地區、巴西、哥倫比亞、義大利、西班牙、葡萄牙表示侮辱。Rock On gesture derived from Satanic gesture (the Horned Hands) , also known as Satan Salute in Satanism. This gesture means insult in the Baltic region, Brazil, Colombia, Italy, Spain, and Portugal.

Satannic Hand Sign 

撒旦的手語

詞語學習 Words to learn

1 手shǒu勢shì語yǔ gesture/sign language

2 肢zhī體tǐ語yǔ言yán body language

3 非fēi語yǔ言yán交jiāo際jì non-verbal communication

4 拇mǔ指zhǐ thumb

5 食shí指zhǐ index finger/forefinger

6 中zhōnɡ指zhǐ middle finger

7 無wú名mínɡ指zhǐ ring finger

8 小xiǎo指zhǐ small finger

9 手shǒu心xīn(手shǒu掌zhǎnɡ) palm

10 手shǒu背bèi back of hand

11 拳quán頭tóu fist

12 伸shēn出chū(伸shēn展zhǎn) extend/hold out/stretch out

13 彎wān曲qūbend

14 入rù鄉xiānɡ隨suí俗sú When in Rome, do as the Romans do.

15 握wò手shǒu shake hands with

16 拱ɡǒnɡ手shǒu禮lǐ fist-palm salute/Chinese Arching Hand Salute

17 作zuò揖yī make a bow with hands folded in front

18 聳sǒnɡ肩jiān shrug

19 眨zhǎ眼yǎn blink/wink

課後你在家裡做什麼?如果你有意參加HSK的話,楊老師有個建議,你可以訪問楊老師的漢語教學網站 jyangkul.net 的「漢語水平考試 HSK」欄目中的「考試資料HSK Materials」,在那裡楊老師已經放進去很多很多非常有用的HSK學習資料供你自學,從HSK一級到六級,包括「HSK標準教程」(課本、音頻、練習冊、PDF下載)等。祝大家學習進步!JYang has a warm suggestionWhat do you do after class at home? If you want to take HSK, Jyang has a suggestion. You may vist "考試資料 HSK Materials" in the "漢語水平考試 HSK" section of Jyang’s website jyangkul.net, where JYang has put a lot of very useful HSK learning materials for your self-study, from Level 1 to Level 6, including "HSK Standard Courses" (textbook, audio, workbook, PDF for download), etc. Have a great progress in learning Chinese! 

「楊老師漢學」有3個欄目的內容

(請點擊頂部藍色"楊老師漢學"閱讀更多)

There are 3 sections in "JYangSinology"

(Please click the blue"JYangSinology" 

  on the top and read more)

 

1.教學欄Teaching section

課堂輔導Our lessons

基本句型Sentence paterns

專業漢語Special Chinese

時政漢語Current Affairs Chinese1

時政漢語Current Affairs Chinese2

 

2.文化欄Culture section

中國知識About China

武術太極Martial arts & taiji

成語故事Idioms and stories

形象表達Vivid expressions

詩詞歌曲Peoms and songs

 

3.信息欄Information section

關於本公眾號About JYangSinology

漢語知識Chinese language

HSK漢語水平考試

量詞縮略Measure words & Abbreviation

輕鬆聊天Free talk

學習漢語的課堂;了解中國的窗口

A Classroom for Chinese Learning;

A Window for Knowing China

 

 ↑↑請長按關注Kinkly Long Press for More↑↑

一些素材來源於網絡,楊老師整理編輯

Some Materials from the Internet colleted and edited by JYang

義閣

歡迎瀏覽我在盧布林天主教大學人文學院的教學園地「我的漢語課程平臺」,網址如下:

You are welcome to my website 「My Chinese Course Platform」, my teaching field at Humanities of Catholic University, Lublin (KUL). The following is the access to my website:

 

 http://jyangkul.net/

請長按住二維碼打開網站↑↑ 

Kinkly long press the QR code to access the website↑↑

(最好在瀏覽器中打開)

(Better to open in a browser)

 

 

http://www.jyangkul.net/interaction/  

請長按住二維碼打開網站↑↑ 

Kinkly long press the QR code to access the website↑↑

(最好在瀏覽器中打開)

(Better to open in a browser)

相關焦點

  • 「語合中心」、「漢語國際教育」怎麼翻譯?證書面試外語問答乾貨!
    2.國際中文教育International Chinese Language Education3.漢語國際教育: Teaching Chinese to Speakers of Other Languages 4.國際漢語教師證書
  • Chinese expressions related to 「face」,e.g. 丟臉(lose face)
    Click "Solid漢語" to follow us!大家都知道有個漢語詞叫「丟臉」或者叫「丟面子」。I bet you know a Chinese word 『diūliǎn』 or 『diū miànzi』 which means 『lose face』.中國人很怕丟臉。
  • 漲知識,全世界各地有趣的肢體語言 Gestures Around the World
    對於生活喜好不同的國家,帶有特殊含義的手勢語也應運而生,比如美國,法國和俄羅斯人都有表示喝酒的手勢,而它們之間又有很大的區別,跟隨視頻一起來了解一下吧!It's well known that some gestures mean different things in different parts of the world.
  • 「語合中心」、「漢語國際教育」英語怎麼翻譯?公派教師面試中常見55個術語翻譯!
    2.國際中文教育International Chinese Language Education3.漢語國際教育: Teaching Chinese to Speakers of Other Languages 4.國際漢語教師證書
  • 資源丨外國人學漢語常用的10個網絡產品(The Top 10 Resources for E-learning Chinese)
    近年來,有越來越多的網絡漢語教學資源問世。不過我們發現,很多對外漢語老師對它們還並不熟悉。Chinese for Beginners from Peking Universityhttps://www.coursera.org/learn/learn-chinese
  • 【學而大講堂】袁博平:漢語二語習得中的界面研究
    主 題:漢語二語習得中的界面研究主講人:
  • 有關《國際漢語教師證書》考試,你想知道的都在這了
    考試通過對漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業道德與專業發展等五個標準能力的考查,評價考生是否具備國際漢語教師能力。》考試範圍涵蓋漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業道德與專業發展五大領域,主要考查應試者的漢語交際能力、語言分析能力、教學設計能力、教學資源應用能力、課堂活動組織能力、課堂管理能力、中華文化闡釋與傳播能力、跨文化交際及適應能力、用外語進行交際和輔助教學能力、國際漢語教師道德修養、心理素質和職業發展能力、現代教育技術應用能力等,以及對相關理論知識和應用方法的掌握。
  • 【乾貨】對外漢語教師國內就業指導(素材篇)
    不多說廢話,我也搞(da)鑽(jiang)研(you)去了,下次碰到好的資源再貼上來。1)初級口語:《漢語會話301句》出版社:北京語言大學出版社簡介:有多種語言雙語版本,國外比較流行的一本教材,出國教漢語必備。適用於一般情況下想要從頭學起的學生,2)初級口語:《我的漢語教室》 出版社:上海譯文出版社簡介:注重口語。中、英、日三語對照。比較貼近上海的日常生活。
  • 盤點各國常見手勢 教你如何表達讚美與感謝(組圖)
    每當旅客去到一個語言不通的國家遊玩又無法用言語清楚表達自我時,他們總會用手勢與當地人溝通。But it can be a tricky endeavour as gestures that represent something innocent in one country could be offensive in another.
  • 英語演講:怎樣利用手勢
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>金融英語>正文英語演講:怎樣利用手勢 2012-10-28 20:12 來源:外語教育網 作者:
  • 2021年國際中文教師獎學金北師大線上漢語項目啟動招生
    北京師範大學漢語文化學院是專門從事漢語作為第二語言教學與研究的國家級基地,學院課程設置合理,教學效果優異,深受世界各國學生好評。師資雄厚 課程豐富項目安排有豐富教學經驗的教師進行授課,課程既有提高漢語水平的技能課,也有提高教學水平的專業課。
  • SCHOLARSHIP|2021年西安外國語大學國際中文教師獎學金線上漢語項目
    physical and mental conditions, and with good academic performance and conductand mental health, good character and learning;● Interested in engaging in Chinese education, teaching and related
  • 知識分享:手勢語的運用
    手勢語的運用  手勢語是一種表現力很強的體態語言,它通過手和手指的活動變化使所要表達的思想和情感內容更加豐富,更具吸引力和說服力,為此,有人稱:「手勢是口語表達的第二語言。」  語言學家們認為,手勢是人類進化歷程中最早使用的交際工具,是先於有聲語言的,手勢語在當時的交際中,使用頻率之高,範圍之廣,非今日可比。  早在兩千年前就有一位古羅馬的政治家、雄辯家說過:「一切心理活動都伴隨著指手畫腳等動作。雙目傳神的面部表情尤其豐富,手勢恰如人體的一種語言,這種語言甚至連最野蠻的人都能理解。」
  • 對不起,這裡是分分鐘讓你打臉的日本人手勢語
    今天給同學們奉送的是「讓你不斷打臉的日本人手勢語」,請原諒(dianzan)あかり老師給大家帶來的精心準備吧!在任何一種語言中,手勢語作為身體語言的一部分,彌補著語言交流的不足。不論是莊重的演講,還是街頭聊天,手勢語都讓我們的交流更加生動豐富,通俗易懂。
  • 中國聾啞人漢語成語手勢圖解研發人戴目去世
    中國聾啞人漢語成語手勢圖解研發人戴目去世 戴目先生與學生在一起。而且,就像有蘇北話、寧波話、上海話等各地方言一樣,手語也有地方手勢,給交流帶來麻煩。」戴目琢磨著把中國手語統一起來,1989年,他與人合作編輯了《中國手語》,離休後,又在此基礎上擴充編寫了《現代漢語常用詞手勢圖解》。1990年,戴目赴美國參加世界聾人大會時,深感各國手語不同溝通不便,萌生了「翻譯」各國手語的念頭。
  • 陝西教師招聘面試備考:課堂手勢語的應用
    陝西教師招聘面試備考:課堂手勢語的應用 http://sx.hteacher.net 2019-03-22 10:13 陝西教師招聘 [您的教師考試網]
  • 這樣的動作不要有——教師禁用的手勢語
    我們在日常生活中會用到很多手勢語。有些手勢語成功地幫助我們表達自己,達到有效溝通的目的,有些手勢語則阻礙了我們和別人的交流和溝通。作為教師,哪些手勢語是禁用的呢?1.老師一般通過該手勢突出強調某一點,帶有強烈的否定色彩。這種食指點動動作極易造成學生的心理損傷。作為教師,我們應該杜絕使用這種動作。2.
  • 手勢語解密:伸出中指是下流的意思麼?
    於是五彩繽紛的手勢語也就應運而生。手勢語是人體語最重要的組成部分,是最重要的無聲語言。它過去是、現在是、將來仍然是人們交往中不可或缺的工具。世界不同的國別或相異的民族,同一種手勢語表達的意思可能大體相同或相近,也可能截然相反。
  • 馬德裡「的哥」開始學漢語和「中國式」手勢
    信息 馬德裡「的哥」開始學漢語和「中國式」手勢 2016  然而,這些「的哥」並不只是學習一些簡單的中文詞彙,他們同樣會學習到一些簡單常用的「中國式」手勢,例如他們要儘量避免與中國遊客身體上的直接接觸又或者是用眼睛直視對方。  中國遊客數量在近幾年的急劇增長使得馬德裡「的哥」們開始意識到學習漢語和中國文化的必要性。尤其是以my taxi公司為例,他們就為員工提供了漢語學習的課程。
  • 「開學」第一天 濟南一學校小學生集體設計「手勢語」
    濟南匯賢小學學生設計了新學期的獨特見面「手勢語」,獲得不少家長、老師點讚。匯賢小學學生設計了新學期「手勢語」匯賢小學學生設計了新學期「手勢語」匯賢小學學生設計了新學期「手勢語」「好久不見,再見真好!」該校倡議同學們辦起了設計「你好,別樣的問候」手勢語活動,讓同學們思考設計不一樣的見面交流方式,引導同學們在特殊的新學期中保持良好的人際交往關係。「我收到了同學送的甜甜糖果,特別開心。」記者注意到,除了設計手勢語,該校的學生們還辦起了互送「友誼糖」活動,伴隨著「糖果」送出的還有孩子們的祝福語,小朋友們收到同學的糖果和「暖心留言」後互相感謝,開懷大笑。