俚語butter face意思是牛油臉嗎?是誇獎人細皮嫩肉嗎?

2020-12-11 多尼英語課堂

先看看這段對話,你能猜出butter face的真正含義嗎?

Laura:Didn't you ask the girl with long hair out?

Adam:Well,I didn't because she is actually a butter face.

蘿拉:你不是去約那個長發女孩了嗎?

亞當:當我發現她只有身材可以看的時候,就放棄了。

butter face身材好,長相卻不佳的女性這個習語是取其諧音,butter聽起來是快速念過的but her,意思是「除了她的"。所以這個習語的意思是「一切條件都很好,除了她的臉以外」;即指一個身材很好,但是臉不好看的女生。

看看老外聊天時怎麼用butter face:

Robert:I don't think I will date Jenny again.

Hannah:Didn't your date go well?

Robert:No.We didn't click.Besides,she is a butter face.

Hannah:Aha!You were turned off by her appearance

Robert:Not just that.She gossiped too much.She's not my type.

羅伯特:我想我不會再和珍妮約會了。

漢 娜:這次的約會不好嗎?

羅伯特:不太好,我們不合拍,而且她只有身材可以看。

漢娜:啊哈!你是因為外貌才對她失去興趣的。

羅伯特:不只是這樣,她太愛講八卦,不是我喜歡的類型。

拓展學習:

belle 美女

hideouse 醜陋的;可怕的

figure 身材

buttery 像奶油的

wear off the fat 減肥

make up化妝,補足

not give a damn 沒興趣;不在乎

相關焦點

  • 老外說你是 butter face,原來是在罵你!| 每日一題
    英語中有很多習語和俚語,每個單詞我們都認識,但是連在一起,意思就看不懂了,比如我們今天要說的這個 butter face . 我們現在很羨慕有什麼 」蘋果肌「 」奶油肌「 的同學,說明這個女孩子真的非常漂亮。但是如果有歪果仁說你是 butter face,那可要注意了!
  • Butter是黃油,face是臉,那butterface是好看還是不好看的臉?
    今天我們來分享一下和黃油butter相關的一些詞組,看看有哪些好玩的用法。比如說,butter是黃油,face是臉,那butterface是好看還是不好看的臉?1)ButterfaceButterface從字面上看是「黃油的臉」,是說臉長得像「黃油」嗎?
  • pizza是「披薩」, face是「臉」,那pizza face是什麼?
    pizza是「披薩」, face是「臉」,那pizza face是什麼?pizza是「披薩」, face是「臉」,那pizza face是什麼?pizza是「披薩」, face是「臉」,那pizza face是什麼?pizza是「披薩」, face是「臉」,那pizza face是什麼?pizza是「披薩」, face是「臉」,那pizza face是什麼?
  • Butter是指「黃油」還是「牛油」?
    最近,Joseph老師發現Sammy在往Jeff身上「塗黃油」,原因居然只是為了借Jeff的遊戲機一玩,大家知道Butter somebody up是什麼意思嗎?
  • 老外說butter face是在贊你「奶油肌」?然而並沒有!
    相關的英語裡面,有一個詞卻一直被誤解——butter face。1.butter facebutter是「奶油」的意思,罐頭菌曾經聽過有人會將butter face翻譯成「奶油肌」。上網搜了一下,「奶油肌」是指潔白好看的膚色,但butter face並不是如此意思。
  • Butterface是「黃油臉」嗎?
    「Butterface」直譯過來是「黃油的臉」,意思是說某個人很油膩嗎?
  • 在國外被老外誇「butter face」,後來才知道他是在罵我…
    所以,去了國外聽到有人說自己是「butter face」的話,很多留學妹子應該會暗暗竊喜,老娘的盛世美顏終於得到了世界的認可!!但是,各位小仙女們,「butter face」在老外那裡,可不完全是褒義詞,emmm…它背後的含義其實是:Everything looks good,but her face…
  • face是臉,「in your face」可不是在你的臉上啊,竟然是這個意思
    其實大部分的基礎詞彙,或者說簡單詞彙,都有很多不同的意思。在前面的文章裡,我們學習了與nose,eye有關的表達,今天我們繼續來學習與face有關的有趣用法。in your face可不是在你的臉上那麼簡單「in your face」 是一個美國俚語,它的英文解釋為:If someone is in your face, they criticize you all the time.翻譯成中文就是:不停地批評…,老是苛責…。
  • Have the face是說你有面子?可別被人罵了還偷著樂!
    俚語是種很有趣的文化現象,它承載著一定的社會文化背景信息。如果對某種文化不夠了解,那麼俚語理解起來也會非常困難。就像英語俚語,它在美國日常生活中扮演著非常重要的角色,往往由很簡單的幾個單詞組成,每個單詞都能理解,拼在一起就產生歧義了。
  • SK English Bite | Butter是指「黃油」還是「牛油」?
    最近,Joseph老師發現Sammy在往Jeff身上「塗黃油」,原因居然只是為了借Jeff的遊戲機一玩,大家知道Butter somebody up是什麼意思嗎
  • pizza face可不是「披薩臉」,搞錯太尷尬了
    pizza是「披薩」,face是「臉」,難道pizza face是「披薩臉」?大家都猜到英語不能這麼直譯,其實,pizza face指的是:長滿痘痘的臉【例句】She has a pizza face.她臉上長滿痘痘。
  • pizza是「披薩」,face是「臉」,那pizza face是什麼意思?
    英文釋義:a person whose face has a lot of spots and pimples on it臉上長滿丘疹(痘痘)的人非常好理解,披薩表面上會夾雜著一些肉和蔬菜,特別明顯。所以直譯是「披薩臉」,延伸的意思是長滿了痘痘的人。
  • 您知道face是什麼意思嗎?
    說到face這個單詞,很多人知道指的是臉、面孔。除了這個意思,face還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下face的用法。首先,我們看一下face做名詞的用法。1、He buried his face in his hands.他雙手掩面。這句話中face的意思是臉、面孔。2、Her face lit up when she spoke of the past.她講到往事時就面露喜色。這句話中face的意思是表情、面部表情 。
  • "keep a straight face"是要保持什麼樣的臉!?
    今天我們來學習一下關於「face」的一些習語表達~神色不佳在國外,Friday face 的解釋和宗教有關!眾所周知,西方國家很多地方是信仰基督教的。聖經裡記載,耶穌在星期五當天被釘死在十字架上,所以基督受難日又被成為 Black Friday,很多歪果仁是不喜歡星期五這個日子的。
  • 剛出國被老外誇「Butter Face」開心的不得了,後來才知他其實是在罵我….
    所以,去了國外聽到有人說自己是「butter face」的話,很多留學妹子應該會暗暗竊喜,老娘的盛世美顏終於得到了世界的認可!!但是,各位小仙女們,「butter face」在老外那裡,可不完全是褒義詞,emmm…它背後的含義其實是:Everything looks good,but her face…也就是說呢,你這個人身材不錯、衣品不錯,但是,就是這個臉吧…不太行…說白了呢,就是覺得你顏值不夠,這層隱藏的含義是不是讓你們大跌眼鏡呢?這「
  • 「Have the face」可千萬別以為是「有頭有臉」!這句話是在罵你呢!
    但「臉」的英文難道就是「Face」嗎?「Face」就只能表示「臉」嗎?  🍒「Have the face」是一個俚語可能很多初次看到的朋友都以為是「有臉」的意思(對應」無臉男「 Do you have the face to blame me? 你還好意思指責我?
  • 吃貨必備技能:與食物相關的俚語!
    不不不,這在俚語中對人使用的話,就是形容他對於事情愛插手,愛多管閒事的意思,還是比較生動的一個形容啦!所以小夥伴們在使用的時候可要仔細斟酌哦!例句:Ask Robert if you need any information.
  • 記住:have the face 千萬不要翻譯為「有臉」
    文/英語老師劉江華我們知道俚語是由民間產生的,人們會根據周圍環境而創造各種形形色色的英語,雖然俚語是非正式用語,但是戰友你在看美劇電影的時候經常會見到這些口語
  • 您知道lose face是什麼意思嗎?
    說到face這個單詞,很多人會想到臉、面孔,是一個大家都非常熟悉的單詞。但是,您知道fly in the face of sth是什麼意思嗎?今天,我們就看一下與face相關的習語。1、face up/down (人) 面朝上 / 朝下;正面朝上 / 朝下、表面衝上 / 衝下She lay face down on the lawn.她俯臥在草坪上。Place the card face up on the pile.把紙牌正面朝上放在這一疊的上面。
  • 英文俚語|Egg on your face可不是蛋在你臉上的意思!
    大家都知道「egg」是「蛋」(幼兒園詞彙),那麼「egg on your face」從字面上說就是你臉上的蛋的意思,但作為英文俚語