小羅發微博鬧笑話 翻譯軟體哪款最靠譜

2020-12-15 網易手機

(原標題:小羅發微博鬧笑話 翻譯軟體哪款最靠譜)

第1頁:

【手機中國 軟體】上周四,巴西著名球星羅納爾迪尼奧(小羅)在其認證帳號中發布了一條微博,不過這條微博的內容卻實在令人大跌眼鏡。目前這條微博已經被刪除,但是小編還是手疾眼快的截了圖,咱們一起來看看。


機翻給小羅惹了大麻煩

「看看它是如何開始我的天!在上午9:30發現這個畜生,我的偶像BINO Sr.Stenio Garcia!他的謙虛和魅力是驚人的!謝謝你,我的朋友,這些分鐘的散文,這將永遠在我的記憶!我發現了一個偶像,現在我們只需要找到彼此!KKKK」

這條微博於凌晨5點24分發布,短短幾個小時便有數萬網友轉發評論:「小羅,你的帳號被盜了嗎?」「建議小羅下次用母語發微博」「感受到了英語老師批改作業時的痛苦」,不過很快就有網友發現,這些都是機翻惹的禍。


小羅發布的葡萄牙語原文

知名大V「谷大白話」找到了小羅在FB上用葡萄牙語發布的原文,並試著用不同的翻譯器譯成了英文,最終確定了罪魁禍首是臉書機翻。珍愛生命,遠離機翻。

如何避免鬧出小羅這種超級笑話,到底有沒有靠譜的翻譯器呢?當然有了!在下面的文章中,小編就來為你介紹幾款準確度較高的翻譯器。

第2頁:網易有道詞典

網易有道詞典

網易有道詞典是大家常用的翻譯App,數據顯示,截止至2015年4月,網易有道詞典安裝量已經超過了5億。它支持多個語種互譯,基本上覆蓋了日常可能會用到的所有語種,且有諸多創新功能,不過它翻譯的準確度如何呢?咱們來測試一下。測試方法非常直接,就用小羅微博中的那段文字,看看它翻譯出來的準確度怎麼樣。


翻譯還算準確

簡單來看測試結果還是不錯的,雖然讀起來少了那麼點感情,但這可是機翻的結果,讀起來的順暢度能令人滿意,且正確翻譯出了「Beast」,點讚!

有道詞典默認自動檢測語言,同時支持用戶自行修改語種,除了用文字的方式輸入,有道詞典支持拍攝取詞。在首頁輸入框旁有個小小的拍攝符號,將攝像頭對準單詞並按住取詞鍵,此時軟體已經開始對抓取到的單詞進行翻譯了,鬆開取詞鍵即可鎖定單詞,在不方便輸入的情況下,拍攝翻譯無疑是最為簡單快捷的方式。


拍照就能翻譯

除了翻譯,有道詞典還具有學習英語的功能,在百科頻道為用戶準備了大量的英文閱讀文章,在查詢之餘還擴展了閱讀範圍,提升英語水準自然很快。當然,每一個查詢過的單詞都可以加入到生詞本當中,方便以後重複學習,加深記憶。


幫助提升英語水準


提供離線語音包

通常來講,翻譯軟體是需要網絡才能使用的,但有道詞典帶有離線詞庫,比如21世紀大英漢詞典、新英漢大辭典,以及離線語音包,用戶可以根據自己的需要選擇。不過注意一下這些語音包最大可達40Mb以上,小內存的同學有點痛苦。如果你也正處在學習英語的路上,有道詞典將是一個不錯的老師。

第3頁:百度翻譯

百度翻譯

近兩年百度翻譯發展迅猛,自從增加了實物翻譯之後百度翻譯又推出了不少新功能,那麼它的基礎功能做的如何呢?咱們一起來看看。


第一句就不準

和剛才一樣,小編輸入了小羅微博中的那段話,第一句似乎就不太對勁,結尾的部分同樣翻譯不準確,但畢竟那是外國人名,翻譯不準十分正常可以忽略,但第一句其實還是很容易理解,譯成這個樣子看來百度的機翻還需要完善。

百度翻譯同樣是自動檢測語言的,也支持用戶按照意願自行修改,目前百度翻譯自帶多種源語言,絕對能夠滿足你的需求。另外,在部分語種後方寫有「支持拍照識別」或「支持語音識別」字樣,即使不用輸入文字,百度翻譯也照樣可以工作。


可選擇語種

百度拍照翻譯共分為四種,實物翻譯、塗文翻譯、菜單翻譯、取詞翻譯,在不同的使用場景下選擇不同的功能。另外,對話翻譯也是百度翻譯值得推薦的功能,實用度頗高。當你身處國外,完全可以採用說話的方式來表達,只要按住左下角的紅色按鍵說出自己的想法,百度翻譯會立即將其譯成所需語言,相當方便,對方也可以按照同樣的方式操作,如此一來,交流障礙就完美解決了。


支持拍照翻譯


支持語音對話翻譯

百度翻譯也沒忘記幫助用戶學習提高,首頁即設置有大量的英文文章,且內容大多數都與日常生活有關,閱讀起來既輕鬆又能學到知識,是手機裡的常備App。

第4頁:iTranslate

iTranslate

iTranslate被評為App Store上最流行的翻譯工具,它支持多達92種語言互翻,且準確度很高。真的如此嗎?咱們來檢測一下就知道了。


翻譯較為準確

小編輸入了小羅的微博內容,雖然iTranslate給出的翻譯結果並不算是完美,但是至少能夠讓人看明白,不至於產生歧義,人名翻譯錯誤可以理解,它的表現還是不錯的。

iTranslate其實是帶有語音服務的,但需收費45元,算是比較貴的翻譯工具了,這點真是相當的不厚道。它也有非常實用的服務,比如可以添加至蘋果通知中心,隨時翻譯拷貝在剪貼板上的文本內容,如果在瀏覽網頁時,閱讀英文文獻時,這項小功能就顯得非常實用了。


可放慢語速


提供便捷服務

在語種選擇列表中我們發現,部分語種後發標註有一個小小的符號,那表示該語種不僅支持真人發音,且用戶可以修改發音的語速和朗讀者的性別,對於語言學習來說,多聽多練無疑幫助最大,大家可不要錯過這款軟體。

本文來源:手機中國 責任編輯:王曉易_NE0011

相關焦點

  • 球星小羅翻譯軟體發微博 語句混亂鬧笑話
    球星小羅[微博]用翻譯軟體發了一條微博,然而內容讓人很是費解,語句不通又言辭混亂,讓人忍俊不禁;微博中更是驚現「畜生」一詞來描述小羅的偶像斯泰尼奧-加西亞先生,讚美變「辱罵」,網友直呼翻譯軟體太坑爹!
  • 求翻譯!球星小羅翻譯軟體發文 語句混亂鬧笑話
    球星小羅曬照片   搜狐娛樂訊 2月25日,球星小羅用翻譯軟體發了一條微博,然而內容讓人很是費解,語句不通又言辭混亂,讓人忍俊不禁,直呼翻譯軟體太坑爹!  小羅微博原文:「看看它是如何開始我的天! http://yule.sohu.com/20160225/n438511529.shtml yule.sohu.com true 搜狐娛樂 http://yule.sohu.com/20160225/n438511529.shtml report 717 球星小羅曬照片
  • 原來球星小羅的微博都是用翻譯軟體寫的...
    小羅用這一條微博成功吸引了大家的注意
  • 機翻讓小羅鬧大笑話 靠譜翻譯APP推薦
    上周四,巴西著名球星羅納爾迪尼奧(小羅)在其認證帳號中發布了一條微博,不過這條微博的內容卻實在令人大跌眼鏡。目前這條微博已經被刪除,但是小編還是手疾眼快的截了圖,咱們一起來看看。
  • 法蘭克福為楊晨慶生鬧烏龍 將其翻譯成「陳洋」
    1月18日是前國腳、現任中甲球隊北京北控領隊楊晨的44歲生日,他曾經效力過的德甲球隊法蘭克福也通過官方微博給楊晨送上生日祝福,不過法蘭克福的微博管理人員卻弄錯了楊晨的名字,拼成了「陳洋」。為了擴大在中國球迷中的影響力,目前不少德國職業球隊都擁有了官方微博,科隆俱樂部的微博就經常與球迷互動。但不少球隊將社交平臺打包給國內的公司「打理」,法蘭克福官微出現這樣的錯誤,有球迷指出,「看來真的是德國人親自運營的!」
  • 翻譯軟體成出境遊"神器"? 簡單句能應付複雜交流不靠譜
    網友們對各款覆蓋眾多小語種的翻譯軟體欣喜不已。   筆者體驗比對後發現,對外語很差的人來說,翻譯軟體確實是出境遊的好幫手,但只能應對簡單的短句翻譯,準確性不高,複雜交流完全無法勝任。因此,想靠小小翻譯軟體走天下的人,美夢還難以成真。   出境遊火,翻譯軟體受追捧   「天啊,沒想到連我學的那麼稀有的語種都有!」
  • 夏克立微博爆粗口是真的嗎 夏克立用錄音軟體發文鬧笑話
    夏克立微博爆粗口是真的嗎,夏克立用錄音軟體發文鬧笑話。據臺灣媒體《中時電子報》10月8日報導,演藝圈銀色夫妻檔夏克立和黃嘉千,育有女兒「夏天」,夏克立與夏天參加親子實境節目《爸爸去哪兒》(在線觀看)第三季,父女人氣飆高,不過昨(7日)夏克立因用錄音軟體在微博發文,沒想到造成口誤,驚見「幹你老婆一起運動」,夏克立事後為此道歉。
  • 簡單短句能應付複雜交流不靠譜 翻譯軟體成出境遊「神器」?
    近日,谷歌翻譯APP對大陸用戶開放使用的消息令許多人眼前一亮。隨著出境遊日益流行,翻譯軟體市場也成為了許多公司爭奪的熱點。有道、百度、金山等各出奇招,谷歌回歸無疑令競爭更加白熱化。「隨身WiFi加翻譯軟體,去爪哇國也不用愁啦!」網友們對各款覆蓋眾多小語種的翻譯軟體欣喜不已。
  • 據說現在翻譯軟體自帶出段子。。。
    」…雖然我知道園區管理人員的英語可能比我還差,但是能不能至少用一個好一點的翻譯軟體?再比如前段時間微博博主@谷大白話在微博PO了一張包子圖,引起了網友的熱烈吐槽: 微博評論下的網友也群策群力,貢獻出眾多其他
  • 據說現在翻譯軟體自帶出段子......
    再比如前段時間微博博主@谷大白話在微博PO了一張包子圖,引起了網友的熱烈吐槽:  翻譯這種事就像去菜市場買菜,一定要貨比三家,才能確定哪一家的效果最好。雖然翻譯界一直存在著一條潛在的「鄙視鏈」,就是谷歌翻譯鄙視國內翻譯(比如有道翻譯),國內翻譯鄙視其他不如他們的翻譯。但說得好不如做得好,谷歌翻譯真的那麼「戰無不勝」嗎?至少從上面的結果來看,好像並不是。
  • 翻譯軟體成出境遊「神器」?
    筆者體驗比對後發現,對外語很差的人來說,翻譯軟體確實是出境遊的好幫手,但只能應對簡單的短句翻譯,準確性不高,複雜交流完全無法勝任。因此,想靠小小翻譯軟體走天下的人,美夢還難以成真。  出境遊火,翻譯軟體受追捧  「天啊,沒想到連我學的那麼稀有的語種都有!」剛剛下載了谷歌翻譯的泰米爾語專業畢業生張琪頗為驚訝。
  • 哪款翻譯軟體最好用?
    用什麼翻譯軟體比較好?既然論文的摘要部分這麼重要,那麼今天我們就來分享一下論文摘要的寫作注意要點以及好用的翻譯軟體。一、論文摘要寫作的注意要點:1、 結構要嚴謹,語義表達確切。寫摘要的時候要根據邏輯順序來安排先寫什麼,後寫什麼,句子之間要相互呼應,上下連貫。句型要簡單明了,慎用複雜長句。
  • "爸爸3"夏克立微博畫風奇怪:都是翻譯軟體的錯
    不過呢,看完夏克立的微博,大概就能理解這件事情了,為了能讓粉絲看懂他發的微博內容,夏克立十分努力地用翻譯軟體翻譯完了貼上來,然而……大家都知道夏天的英文名是Poppy,結果發一條跟女兒拍廣告的微博,畫風整個就變得很奇怪了……
  • 一款軟體就能測什麼工作適合自己?如此職業測試靠譜嗎?
    最近兩天,微信朋友圈裡,一款名為「可能是最靠譜的職業測試」的軟體和巴西世界盃一樣火。很多人做了這套職業測試題後,有的說靠譜,有的說純屬娛樂。這款軟體的設計者還透露,從後臺反饋看,不少高考生在做過測試後留言,說終於知道自己以後準備選擇什麼專業了。  這款「可能是最靠譜的職業測試」軟體於6月8日正式上線。它號稱「尋找最天生的職業傾向」。因為題目簡單,耗時不多,被很多明星轉發。
  • 臺一校園餐廳鬧笑話 焢肉飯烏龍翻譯笑壞網友
    圖片來源:臺灣中天新聞 人民網9月25日電 據臺灣中時電子報報導,臺灣新竹交通大學學生餐廳內的菜單,竟將焢肉飯翻譯成「Control Meat Rice」,不只「菜英文」鬧笑話,其中一款餐點左宗棠雞,被寫成左「崇」棠雞,錯誤連連也被發上校園臉書成為討論焦點,有網友開玩笑表示這一定是理工組學生開的餐廳。
  • 拍照識別率100%的人工翻譯軟體「拍拍易」
    想要更快捷、更方便、更精準的翻譯服務,也許你該認識它,一款拍照人工翻譯「神器」——「拍拍易」。「拍拍易」這款「神器」在於你不需要手動輸入哪些你不認識的「小蝌蚪」字母,也不需掃描傳真,你只需要優雅的拿出手機拍一下,它即可為你人工翻譯,1000字的文稿,它的人工翻譯速度是1小時以內,對照片的識別率是百分百,只要你眼睛能看得清的,它就能識別。
  • 有一種靠譜,叫:收到請回復!
    假如你有兩個同事,你給其中的一個同事發信息,對方收到就會及時回覆信息,但另一個同事不會及時回覆信息,甚至直接忽視信息。對於這兩個同事,你覺得哪一個更加靠譜?毫無疑問,及時回覆信息的同事會讓你感到更為靠譜。
  • 安智發布翻譯APP排行榜,快來看哪款APP更適合你?
    安智發布翻譯APP排行榜,快來看哪款APP更適合你? 國際經貿交流以及國際旅行的增長,使得手機翻譯工具在國內的需求量激增。
  • 汪峰迴應上2018《歌手》原因 Jessie J用翻譯軟體打招呼鬧笑話
    Jessie J用翻譯軟體打招呼鬧笑話 「吐槽」自己的笑點不被get  英國歌手Jessie J在見面會上為了能用中文打招呼,現場使用了手機實時翻譯軟體,不料軟體出現了小問題,沒能實時將她打招呼的話翻譯出來,只聽到後來她又補充的:「(翻譯軟體機械的女聲)我真的不知道發生了什麼事,謝謝……」引來全場爆笑。
  • 智能電視看最新韓劇用哪款軟體好?兩款最實用軟體盤點
    智能電視看最新韓劇用哪款軟體好?兩款最實用軟體盤點 雖說近兩年國內小說劇盛行受追捧,但韓劇依然很有市場。