-
英語詞彙指導:accident和incident的區別
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:accident和incident的區別 2012-12-13 21:29 來源:可可英語 作者:
-
英語詞彙指導:accident與incident的用法區別
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:accident與incident的用法區別 2012-12-13 21:21 來源:可可英語 作者:
-
英語高頻詞彙:accident&incident用法
accident 在美國當代英語語料庫統計的20000個常用詞中,accident作為動詞的用法排在第1720位,在4.5億個單詞中出現了20964次; 頻率最高的搭配: 形容詞搭配:fatal accident>serious accident>tragic accident>terrible
-
accident,incident和event 的用法差異,表示「事件」,要區別嗎
中學英語詞彙是英語的常用詞。熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。didn't let the incident spoil our day.04主要區別我們經常說有些同義詞除了注意搭配不同之外,為了學習效率,含義上的細微區別我們可以忽略。
-
Accident & Incident
用incident永遠不會錯,但當希望強調事件發生的「不可預測性」時,就可以用更準確的accident(若仍用incident,也行,只是沒了「無意為之」的意味)。即:Accident ⊂ Incident His RecklessDriving Accounted For The Accident. 言外之意:是不小心無意導致(不是成心的)。
-
英語單詞,事件event,incident,accident辨識
」有事出現了並產生了部分會影響內部的情況accident:ac=ad在c字母前的變形體,去靠近;字面上的意思是「有什麼東西落下來靠近了」有事突然出現了「事件」含義區別從構詞上來說,accident和incident都有「突然」的意思在裡面,在這一點上accident主要指突發的事件「事故」大事(比如:出了車禍),incident指突然的事情「插曲」日常小事(比如:突然遇到了朋友)從情感色彩來看,accident如果前面沒有happy,lucky這類的修飾詞,多指不幸的事,而且多是涉及人命的大事;而incident
-
詳看:accident、incident等對於事件的區別表達!
在平常的交流我們會表達某一事件或事故,但是表達這個意思的單詞卻有好幾個,像有:accident,incident,event,occurrenec,happening,affair,它們雖然都是表達出這個意思,但是也是有所區別地方,這個可不是亂用的哦!那麼我們就來看看他們的區別在哪裡吧!
-
accident 和 incident 有什麼區別?
「accident」和「incident」是形近詞,即含義不同但拼寫相似的單詞。「accident」是指一種或多種因素導致的,給一人或數人的物質財產或環境造成損害的突發性意外事件。C』est un accident !我很抱歉軋死了你的貓。這是個意外事故!– Ma voisine a perdu son dentier dans un accident de la route !我的鄰居在一場車禍裡弄丟了她的假牙。Maintenant Incident.
-
2013高三英語第一輪複習:accident/event/ incident
2013高三英語第一輪複習:accident/event/ incident 2012-09-10 18:34 來源:新東方網整理 作者:
-
「incident、accident、event」,都是「事件」,怎麼區分?
英語學習中,我們總是會遇到各種各樣,長得很相似,或者說意思很相似的單詞,可它們用法卻都不一樣。比如說今天辦公室同事偶然問到了「accident」和「incident」之間的區別,兩者都有「事件、事故」的意思,以前上學的時候肯定能秒秒鐘區分,但現在時間久了,好像也不怎麼能區分開這兩個詞了,於是又去複習了以下。
-
英文是用「incident」還是「accident」?
Accident二者的區別及用法都還記得嗎你可能經常在新聞中聽到人們用accident和incident表示某事件導致我們非常容易混淆這兩個詞但其實它們並不完全相同!日常交流中我們會表達某件事或事故,但卻不知用哪個?今天這篇乾貨就來手把手教你區分 保你看完就明白!
-
「名詞專題五」名詞accident 和incident 以及event的詞義辨析
文字/稀有的魚兒這一組名詞都是和表達「事件」有關係,但是從詞義的側重角度來看,它們之間用法是有很大的區別。(一)accident表示「事故」。通常指意外或者偶然發生的事故,常常指不幸的、傷害性的事故。常用詞組搭配by accident,表示「意外地」We met by accident at the airport.我們在機場不期而遇。
-
詞語辨析丨accident和incident可別都翻譯成事故!
日常應用中,accident和incident都經常被翻譯為「事故」或者「事件」。
-
近義詞組:事件 accident, incident, event, affair
對比詞組為accident, incident, event, affair accident, 名詞, 意外,事故 (something bad that happens that is not expected or intended and that often damages something or injures someone
-
incident和accident,你還分不清嗎?
像incident 和accident便是一個例子,二者讀音僅僅差在前兩個字母,意思不盡相同,有些許差別,至於差多少,跟隨筆者一起來看一看吧。一、意思incident[nsdnt]n.例子: We can learn from some lesson from this incident.我們可以從這次事件中吸取一些教訓。Thatincidentwill surelybring onafinancialcrisis.
-
中考英語單詞易錯點解析:accident and incident
accident/incident 「事故」 Ⅰ. accident 可以表示事故,指不幸的意外事件。也表偶然的事件。 ① Twenty people were killed in the railway accident ② He met with an accident. 這完全是偶然的事。 Ⅱ. Incident 的意思是事件,尤指與較重大的事件相比,顯得不重要的事件。
-
英語詞彙如何使用精準?
英語詞彙背誦其實一點也不難,但是英語詞彙眾多,背誦下來在實際使用的過程中就出現了問題。問題就是自己不知道到底用哪個詞彙了。因為英語詞彙裡面相似意思的詞彙太多。想要把英語詞彙使用的精準,就需要完全記住一個詞彙究竟在哪個地方使用和如何使用。
-
英語詞彙指導:quick與quickly的用法區別
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:quick與quickly的用法區別 2012-12-13 21:07 來源:可可英語 作者:
-
英語詞彙指導:unless與if ... not的用法區別
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:unless與if ... not的用法區別 2012-12-13 21:16 來源:可可英語 作者:
-
詞彙辨析 affair/event/incident
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文詞彙辨析 affair/event/incident 2012-12-26 19:06 來源:英美者 作者: