點擊上方「猩聽譯」,看看多少朋友關注
更多NHK新聞請移步小程序付費使用
本文編輯 | 吳京
聽譯組招兵買馬令
想助你聽力翻譯更上一層樓!!!只要你能聽能譯、N1 120以上,擁有足夠耐心、九分細心、一顆恆心,你就可以揭下我們的招募令,把簡歷投進歷投進349024375@qq.com,測試內容隨後會發射到你的郵箱,等待你的寵幸。注意:我們聽譯大軍很勤勞、無糧草,不合胃口請繞道。
NHKの7時ニュース
1.阪神・淡路大震災から25年 震災の記憶や教訓の継承 課題に
おはようございます。三宅民夫です。大久保彰絵です。小見誠広です。1月17日金曜日朝7時。NHK今朝のニュースをお伝えします。
早上好。我是三宅民夫。我是大久保彰繪。我是小見誠廣。現在是1月17日星期五,上午7點。接下來為您播報NHK今天的早間新聞。
6434人が亡くなった阪神・淡路大震災から今日で25年です。四半世紀を経た震災の記憶や教訓を新たな世代にどう継承していくのか課題となっています。神戸市など大きな被害を受けた地域では遺族などが地震が起きた午前5時46分に黙とうし、犠牲者を悼みました。
導致6434人喪生的阪神·淡路大地震距今已過去25年了。如何將25年前的這場地震的記憶和教訓傳承給新一代成為了新的問題。在神戶市等受害嚴重的地區,罹難者家屬於地震發生的上午5點46分進行了默哀來悼念遇難者。
追悼の集いが行われている神戸市の會場から、神戸放送局の田中崇裕アナウンサーが中継でお伝えします。
接下來有請在舉行追悼會的神戶市會場的神戶廣播局播音員田中崇裕為您進行實況轉播。
田中:神戸市の中心部三ノ宮駅の南側の地域にあります。「東遊園地」です。日の出の時刻まで後少しとなりました。空は明るくなり始めています。風も出てきて、指先やつま先から寒さが伝わる朝ですが、そんな中でもたくさんの方が祈りをささげに集まっています。
田中:我目前在神戶市中心的三宮站南側「東遊樂園」。現在距離日出還有一段時間,天空已經開始亮起來了。雖然早上有涼風,指尖和腳尖都能感受到寒意,還是有很多人們聚集在這裡向遇難者祈禱。
私の目の前にはたくさんの竹の燈籠が並んでいます。その中におさめられたろうそくの焔で、「1.17」という文字。それから、今年は平仮名三文で、「きざむ」という言葉も浮かび上がっています。市民からの公募で選ばれたものです。震災の記憶をこれからも刻んでいこうという思いが込められています。
我眼前排著許多的竹燈籠,燈籠其中有燭火,並擺出了「1.17」的字樣。另外,今年也用燈籠擺出了三個平假名「きざむ"的花樣,以示「銘記」之意。這些燈籠都是市民們經過眾籌選出來的。希望人們可以記住這場地震帶來的回憶。
黙とうが行われた午前5時臺には、本當にたくさんの方がこの竹燈籠の周りを囲んでいらっしゃいました。ろうそくの焔も外からはほとんど見えないくらいでしたが、今はだいぶその焔が多く見えるようになっています。
上午5點左右舉行默哀儀式,許多人們站在竹燈籠周圍。剛剛從外看還看不到蠟燭的火焰,現在可以看的很清楚了。
公園の東側のエリアには、慰霊と復興のモニュメントという場所があります。みなさんは今そちらへ向かっています。水の離れたところに、みなさん、白い服を水面に浮かべて、手を合わせています。
公園東側的位置是慰靈碑和復興紀念碑的位置。人們現在正在前往那裡。在離水面不遠的地方可以看到人們使白色衣服漂浮在水面上,然後雙手合十祈禱的畫面。
東灘區から毎年訪れているという女性に話を伺いました。息子さんを亡くされたそうですが、毎年家を訪ねてくれる息子の友人がいることは非常にありがたい。ただ、25年が経って、だんだん風化が進んでいるっていうことも感じると話していました。
每年都來參加儀式的東灘區女性接受了採訪,她的兒子在地震中喪生,但每年兒子的朋友都會來看她,她心裡充滿了感激。不過25年過去了,她也感覺到這場事故正在被人們逐步淡忘。
モニュメントを訪れようという人の列はまだ続いています。神戸市の東遊園地からお伝えしました。
人們仍在排隊等著參拜紀念碑。神戶市東遊樂園現場為您報導。
神戸放送局の田中崇裕アナウンサーでした。
以上是神戶廣播局播音員田中崇裕為您帶來的報導。
(聽譯:Summer 校對:誰的鴨)
2.阪神・淡路大震災から25年 被災地で犠牲者を追悼
追悼の集いでは、神戸市東灘區の実家が倒壊し、當時47歳だった母親の美智子さんを亡くした上野好宏さん(47)が追悼のことばを述べました。
追悼會上,上野好宏(47歲)發表悼詞。地震摧毀了上野好宏位於神戶市東灘區的老家,他的母親(享年47歲)也在地震中遇難。
「お母さんが天國へ旅立ってから今日でちょうど25年。いやな地震があった日やね。地震がくるなんて思ってなかったし、まさか自分の家がつぶれるなんて思ってなかってん。怖かったやろ、痛かったやろ」
「今天是母親去往天國的25周年紀念日。也是在這一天發生了可怕的地震。我從沒想過會發生地震,也沒想到我的家會在地震中毀滅。當時非常害怕,我感到非常痛心。」
上野さんは父親のあとを継いで、すし屋になったことを報告し、こう呼びかけました。
上野好宏還表示,自己繼承了父親的壽司店。
「僕もお母さんが亡くなった年と同じ47歳になり、とうとうお母さんの年を超えていきます。家族みんなで、一日一日頑張っていきます。遠くから見守っていてください」
並稱:「我已經47歲了,和母親去世時一樣大。我的年紀終會超過母親。我會和家人過好每一天。請您在遠方守護我們。」
今日(17日)は各地で追悼行事が行われるほか、避難訓練や防災の講演會なども予定されていて、震災の記憶と教訓を次の世代につないでゆく1日となります。
今天(17日)各地在開展追悼活動外,還會舉行避難訓練和防災演講會等。在今天,人們會將地震的記憶和教訓告訴後代。
NHKは今回震災當時小中學生だった人を対象にアンケートを行いました。その結果、およそ6割の人が「震災の悲慘さを乗り越え、今では前向きに捉えている」と回答しました。
HNK以發生地震時還是中小學生的人為對象進行了問卷調查。結果顯示,大約60%的人表示「已經從地震的悲慘處境中走出來了,現在能夠面向未來,積極的生活。」
さらに、半數を超える人が「自分も誰かの役に立ちたい」という気持ちが強まった人と答えるなど、震災をきっかけに成長した子どもたちの姿が浮かび上がりました。
此外,還有過半數人表示強烈感到「希望自己也能對他人有所幫助」,一個個因地震而成長的孩子們的形象浮現在人們眼前。
震災を知らない世代が神戸市でもおよそ半數となる中で、四半世紀を経た記憶や教訓をどう語り継いていくのか、大きな課題となっています。
即使在神戶市,也有近半數的人不了解這場大地震的災難。在經歷了25年後,如何將地震的記憶和教訓傳承給後人已成為難題。
(聽譯:青峰 校對:誰的鴨)
3.中國 武漢の肺炎 國內で初確認 武漢に渡航した男性から 厚労省
日本でも初めて感染者が確認された新型のコロナウイルスによるものとみられる肺炎。患者が相次ぐ中國の武漢では、新たに1人が死亡し、この肺炎による死者は2人になりました。
日本首次確認了感染新型冠狀病毒肺炎的病人。中國武漢接連出現病患,新增一例病人死亡,這場肺炎已導致2人死亡。
日本國內でも警戒を強めるなか、「新型のコロナウイルスの陽性結果が得られました。」
日本境內加強了警戒,據稱「查出了陽性的新型冠狀病毒」。
感染が確認されたのは神奈川県に住む30代の中國籍の男性です。武漢に滯在していた今月3日、発熱の症狀が出て、6日に帰國しました。
確診的是一名住在神奈川縣的30多歲的中國籍男子。在武漢逗留後於本月3日出現發熱的症狀,6日回國。
厚生労働省は、入國の際にサーモグラフィーを使って、発熱の有無を調べる検査で、異常が確認されなかった可能性があるとしています。
厚生勞動省表示,在入境時使用體表溫度測定圖形化症療法來調查是否有發熱跡象的檢查中,有可能並未檢查到異常。
「日本に來られるときに、解熱細胞が生まれていて、熱がない狀態で入ってこられていたということで、検疫をすり受けていたと」
「他在到日本之前已經產生了解熱細胞,因此在未發熱的情況下來到日本,也就是說逃過了入境時的疫病檢測。」
男性は一昨日、國立感染症研究所の検査で、感染が確認され、現在は自宅で療養しているということです。
前天,該男子在接受國立感染病研究所檢查時確認感染,目前正在自家養病。
こうした中、患者が相次ぐ武漢では地元當局が新たに69歳の男性が死亡したと発表しました。
據接連出現肺炎患者的武漢市當局報導,新出現一名69歲男性患者死亡的案例。
男性は先月31日に発症し、今月4日に病狀が悪化、一昨日死亡したということです。中國でのこの肺炎による死者は2人目です。
該男性於上個月31日發病,本月4日病情發生惡化,前天死亡,是中國第二個由於這種肺炎死去的患者。
これまでに確認された患者は41人、そのうち、12人は病狀が回復したということです。
目前已確診的患者有41人,其中12人的病情已好轉。
日本や中國などアジア地域を管轄するWHO=世界保健機関の葛西健事務局長は、「直ちに日本で大きな流行が起きるということは考えにくい」
負責管轄日本、中國等亞洲地區的WHO(世界衛生組織)的事務局長葛西健說「這種肺炎應該很難在日本大肆傳播。」
その一方で、感染拡大の可能性についてはあるリスクを指摘しました。來週から始まる中國の正月、春節です。中國國內での移動や海外への渡航が増え、日本にも多くの観光客が訪れると見られます。
然而葛西局長指出了可能發生感染擴大的風險。下周就是中國的正月春節,中國境內的遷移和前往海外的人數增加,也會有很多來日本遊玩的旅客。
葛西事務局長は、「武漢で起きてることが世界で起きる可能性がありますので、各國とは綿密に連攜をとってですね。どういうことが必要であるかということを含めて、技術的な條件をし、監視體制を特に強化する必要があると」
葛西局長表示「武漢出現的肺炎可能會傳播到世界,各國必須齊心協力確認解決問題所需要的條件,完善技術條件,加強監管體制。」
(聽譯:Summer 校對:誰的鴨)
4-1.ゴーン被告 逃亡の際「日本人の協力あった」と示唆 仏雑誌掲載
次は、保釈中に中東のレバノンに逃亡した日産自動車の元會長、カルロス・ゴーン被告。フランスの雑誌のインタビューに対し、逃亡の際、日本人の協力があったことを示唆しました。
下一則新聞關於在保釋期間逃跑到中的的黎巴嫩的日產汽車前董事長、被告卡洛斯·戈恩。戈恩在接受法國某雜誌採訪時暗示他逃跑時接受了日本人的幫助。
フランスの雑誌「パリマッチ」は、16日発売號でゴーン元會長のインタビュー記事を掲載しました。
法國雜誌《巴黎競賽畫報》的16日刊中登載了一篇前董事長戈恩的採訪記錄。
この中でゴーン元會長は逃亡を助けた者の中に日本人がいたかという質問に対し「地元の人が少しも加擔することなく、日本を出國することができると考えるなら、それは幻想だ」と述べ、逃亡に際して日本人の協力があったことを示唆しました。
其中,前董事長戈恩在被問及協助自己逃跑的人中是否有日本人時,回答道「我也想過不用當地人參加就離開日本,但那簡直是天方夜譚」,暗示逃跑時有日本人的幫助。
一方で、逃亡の経緯については「私を助けた人たちを危険にさらさないため、詳細は明かさない」として言及を避けました。
而被問及逃跑的過程時,戈恩則表示「為了防止幫助過我的人陷入危險,我不會說詳細細節的」,從而迴避了該問題。
また、何か月も前から逃亡を計畫していたと伝えられていることについては否定しました。
另外,戈恩也否定了幾個月前就開始策劃逃跑的傳言。
(聽譯:Summer 校對:誰的鴨)
4-2.日産 ゴーン被告の不正行為に伴う支払い金額公表 法的手続きへ
一方、日産は昨日、東京証券取引所に提出した報告書の中で、ゴーン元會長の不正行為で日産や関連會社が支払った金額を具體的に明らかにしました。
另外,昨天日產公司向東京證券交易所提交的報告書中詳細記載了前董事長戈恩的不當行為中,日產和相關公司承擔的費用的具體金額。
ゴーン元會長がブラジルやレバノンに、住宅を購入したり、改裝したりした費用として2200萬ドル以上、今の為替レートで換算すると24億円以上が支払われたということです。
前會長戈恩在巴西和黎巴嫩購置並裝修豪宅的費用達2200萬美元以上,按照目前的匯率,相當於24億日元左右的金額。
また、コーポレートジェットなどを自身や家族で私的に利用し、日産が4億8000萬円を負擔したとしています。
另外,將合租飛機用於自家和私人用途等,日產承擔了4億8000萬日元的費用。
一方、日産とルノーが出資するオランダの統括會社はパリ近郊のベルサイユ宮殿でのパーティー費用のほか、ブラジルの「リオのカーニバル」やフランスのカンヌ映畫祭にゲストを招待する費用など、少なくとも4億7000萬円を支出させたとしています。
日產和雷諾投資的位於荷蘭的合資公司在巴黎郊外的凡爾賽宮辦派對的費用、在巴西的「裡約狂歡節」和法國的坎城電影節上招待客人的費用等,至少支出了4億7000萬日元。
日産はこうした不正行為について、ゴーン元會長らの責任を追及し、損害賠償請求などの手続きを進めることにしています。
對於這些不當行為,日產表示會追究前董事長戈恩的責任,並跟進辦理損失賠償請求等手續。
(聽譯:Summer 校對:誰的鴨)
5.中國 GDPきょう発表 四半期伸び率 5%臺に落ち込むか注目
日本経済にも大きな影響を與える中國のGDP=國內総生産。去年10月から先月までのデータが今日発表されます。中國経済が減速する中、四半期ごとのデータの公表が始まって以降、初めて伸び率が6%を割り込むのか注目です。
中國GDP(國內生產總值)給日本經濟帶來了巨大的影響。去年10月至上個月的數據將於今天公布。中國經濟在減速過程中,開始更新每季度的數據以來,成長率能否首次出現跌破6%將備受關注。
中國の國家統計局は去年10月から先月までの第4四半期と去年1年間のGDPについて日本時間の今日午前11時に発表します。
日本時間今天上午11點,中國國家統計局將發布去年10月至上個月的第四季度和去年全年的GDP。
GDPの伸び率が四半期ごとのデータが公表されている1992年以降初めて5%臺に落ち込むかどうか、また、去年1年間のGDPの伸び率が前の年の6.6%を下回るかも注目されています。
GDP增速是否會自1992年開始每季度公布數據以來首次跌破6%,去年全年的GDP增速會不會低於前年的6.6%都備受人們關注。
中國経済は長期化しているアメリカとの貿易摩擦の影響が広がり、製造業の設備投資が伸び悩んでいるほか、新車の販売臺數の減少が続くなど消費も力強さを欠いています。
中國經濟長期以來受到與美國的貿易摩擦影響,製造業的設備投資令人擔憂,購買新車的數量也在減少,消費力度也不夠強。
中國は15日、アメリカと貿易交渉で、第1段階の合意文書に署名しましたが、アメリカが中國製品に対し上乗せしている関稅の大半は維持されるため、アメリカ向けの輸出回復にどこまでつながるのかは不透明です。
15日,中國與美國籤署了第一階段貿易協定,由於美國對中國製造的大部分產品的關稅還很高,對美國的出口商品能否恢復原狀尚不明朗。
世界2位の規模を誇る中國経済がさらに減速すれば、日本にも大きな影響を與えます。中國のGDPはどうなるのか、今日の発表に注目が集まっています。
中國號稱世界第二大經濟體。若中國經濟增速繼續放緩,也將給日本帶來巨大影響。中國GDP會如何,今天公布的數據備受關注。
(聽譯:Summer 校對:張嗷迪)
6.自衛隊の中東派遣めぐり眾參両院の委員會で閉會中審査へ
中東地域への自衛隊派遣をめぐり、今日(17日)、眾參両院の委員會で閉會中審査が行われます。政府は原油を中東に依存する中、日本関係船舶の安全確保は必要だとして理解を得たい考えなのに対し、野黨側は派遣の是非をただす方針です。
今天(17日),眾參兩院委員會就日本向中東地區派遣自衛隊一事舉行了國會閉會期間審查。由於日本依賴中東地區的原油,在此背景下,政府認為有必要確保日本相關船隻的安全,以此希望得到國會理解。在野黨方面則認為應該權衡派遣自衛隊的利弊。
中東地域への自衛隊派遣をめぐり、今日(17日)、茂木外務大臣と河野防衛大臣が出席して、午前中から眾議院安全保障委員會での、午後には參議院外交防衛委員會での閉會中審査がそれぞれ行われます。
今日(17日)、外務大臣茂木敏充與防衛大臣河野太郎就日本向中東地區派遣自衛隊一事出席了上午和下午分別在眾議院安全保障委員會與參議院外交防衛委員會舉行的國會閉會期間審查。
政府は原油のおよそ9割を中東地域に依存する中、日本関係船舶の安全確保は必要なうえ、イランをはじめとした周辺國から否定的な反応は無いなどとして理解を得たい考えです。
日本約有9成原油依賴於中東地區,在此背景下,政府認為有必要確保日本相關船隻的安全,並指出伊朗為首的周邊國家未予以反對,以此希望獲得國會理解。
與黨側は派遣部隊の安全をどのように確保するかなどについて政府側に確認することにしています。
執政黨方面就如何確保派遣部隊的安全等問題向政府方面進行確認。
一方、野黨側は自衛隊の派遣がイランを刺激し、地域の緊張を高めかねないとして派遣の是非をただすことにしています。
另一方面,在野黨方面認為派遣自衛隊可能會激怒伊朗,並增加該地區的緊張局勢,應當權衡派遣自衛隊的利弊。
(聽譯:雲香閣 校對:張嗷迪)
7.株価と為替
では、ここで為替と株の値動きをお伝えします。
現在為您播報外匯與股價的變動。
外國為替市場の円相場は現在1ドルが110円16銭から17銭で、1ユーロは122円69銭から74銭で取り引きされています。
日本東京市場日元匯率目前為1美元兌換110.16-110.17日元,1歐元兌換122.69-122.74日元。
一方、ニューヨーク株式市場のダウン平均株価は前日の終値より267ドル42セントと高い、2萬9297ドル64セントになっています。
紐約股票市場道瓊平均股價較前日收盤價上漲267.42美元,收於29297.64美元。
また、ナスダックの株価指數は前日より98.436上がって、9357.131になっています。
納達克斯指數較前日上漲98.436點,收於9357.131點。
(聽譯:Tachibana氏 校對:張嗷迪)
8.ユース五輪 スピードスケート マススタートで蟻戸が金
男:まもなく7時14分になるところです。続いてスポーツです。
男:馬上就要7點14分了。接下來是體育新聞。
女:擔當は吉松欣史キャスターです。
女:有請講解員吉松欣史。
男:はい。おはようございます。まずは日本勢が活躍しているローザンヌユースオリンピックです。
男:好的。早上好。首先是洛桑冬青奧會相關新聞,日本選手在會上奮力拼搏,勇爭佳績。
スピードスケートの男子マススタートで、17歳の蟻戸一永選手がこの大會2つ目の金メダルを獲得しました。
17歲的選手蟻戶一永在速度滑冰集體出發項目男子組比賽中奪得此次大會的第二枚金牌。
マススタートは選手が一斉にスタートして、一周400メートルのコースを10周して爭います。
集體出發項目比賽中,參賽選手需要一同出發,圍繞400米賽道滑10圈。
長距離を得意とする蟻戸選手は終盤に飛び出して、9周目でトップに立つと、そのままリードを保って滑りきり金メダルを獲得しました。
擅長長距離速滑的蟻戶一永努力衝刺,在第9圈時衝到第一併保持領先,最後獲得速滑金牌。
「4年一度の舞臺で、まあしっかりとメダルを取るっていうことを目標にやってきて、それが達成できたら非常にうれしく思うんですけれども、北京オリンピックやイタリアのオリンピック、あのういろいろ大きな大會があるので、しっかりと高みを目指して頑張っていきたいと思っています」
「在這個4年一度的賽場上,我將力爭金牌作為目標,現在目標得以實現,我非常高興。但之後還有北京奧運會、義大利奧運會等等許多國際性大賽,我會繼續努力爭取取得更好的賽績。」
(聽譯:小橘子 校對:誰的鴨)
9.ユース五輪 カーリングミックス団體 日本が銀
一方、男女合わせて4人のチームどうしが対戦するカーリングのミックス団體。決勝は日本とノルウェーの対戦となりました。
男女混合四人參加的冰壺團體賽決賽中,日本隊對戰挪威隊。
試合は2対2と同點の第7エンドでノルウェーに勝ち越しを許し、日本が苦しい展開になりますが、最終第8エンドのラストストーンでスキップの前田拓海選手が難しいショットを決めて4対4の同點に追いつきました。
第7輪比賽結束後,雙方戰成2:2平,日本隊以微弱的優勢,艱難地展開下一輪對決。接著在第8輪比賽的最後一投中,擲球員前田拓海選手得到關鍵性一分,將比分追平至4:4。
しかし、先攻となった延長の第9エンドは相手のペースを崩せず、ノルウェーに1點を奪われ、4対5で敗れ銀メダルでした。
但是,隨後在作為先攻的第9輪比賽中,沒能打亂對方的節奏,被挪威隊搶得1分,最終以4:5惜敗對手奪得銀牌。
日本選手団の主將を務める田端桃葉選手です。「ユースオリンピックをこのメンバーで戦うっていうことが私にとって本當に寶もなりましたし、銀めんダルを取れたことが本當に嬉しいです。」
日本隊主將田端桃葉接受採訪說道:「以團隊成員身份參加洛桑冬青奧會,對我來說是一件彌足珍貴的事情。我很開心我們能奪得銀牌。」
(聽譯:依戀elaine 校對:誰的鴨)
10.プロ野球
では、次はプロ野球です。
接下來是職業棒球資訊。
巨人のエース菅野智之投手とロッテに移籍した美馬學投手が自主トレーニングを公開しました。
巨人隊的王牌投手菅野智之和轉會至羅德隊的美馬學投手公開了自由訓練的場景。
菅野投手は昨年11勝を上げて、5年ぶりのリーグ優勝に貢獻しました。
菅野選手去年獲得11場勝利,時隔5年再次奪得聯賽冠軍。
(聽譯:雲香閣 校對:張嗷迪)
11.鹿児島県諏訪之瀬島で地震 観測
では、地震のニュースが入ってきたようですので、伝えてもらいます。
接下來插播一則地震新聞,請(小見)為我們介紹一下。
先程7時11分ごろ、九州地方で震度3の地震がありました。鹿児島県諏訪之瀬島(すわのせじま)で震度3を観測しています。この地震による津波の心配はありません。
剛剛7點11分左右,九州地區發生烈度為3的地震。鹿兒島縣諏訪之瀨島觀測到烈度為3的地震。本次地震不會引發海嘯,大家無需擔心。
震源地は吐噶喇(とから)列島近海、震源の深さはごく淺く、地震の規模を示すマグニチュードは3.0と推定されています。
震源是噶吐喇列島近海,震源深度較淺,推估為震級3.0級規模的地震。
(聽譯:雲香閣 校對:張嗷迪)
12.巨人 菅野が自主トレ公開「まずは開幕をいい狀態で」
続けてください。
はい。巨人の菅野投手、5年ぶりのリーグ優勝に去年、貢獻しました。で、昨日公開された自主トレーニング、その練習では、20メートルほどの距離でフォームを確認しながら、力があるボールを投げ込みました。2週間後のキャンペーンへ強さと柔軟性の両方を高めるトレーニングを続けています。
請繼續下一條新聞。
好的。巨人隊的菅野智之投手,為去年時隔五年的聯賽勝利做出了貢獻。此外,在昨天公開的自主訓練中,菅野智之投手在20m之外調整投球姿勢,擲出了非常有力量的一球。
「思い描いている自主練ができました。もちろんたくさん目標はありますけれども、まずは、目先の開幕にいいことを持っていく、今年はも積み重ねのシーズンにしたいなあと思っています。」
「這次自主訓練中我練到了之前一直想練的東西。當然我還有許多目標,但最重要的是先在眼前的開幕賽中好好表現,希望今年也能每個賽季都能站在前一個賽季肩膀上更進一步。」
また、美馬投手はフリーエージェントで楽天からロッテに移籍、このオフは肩を休める期間を作らずに、調整してきたということです。「優勝したいっていうのは一番ですし、そのために來てほしいという誘ていただいたので、しっかり、それに貢獻できるようにしっかり準備して、キャンプを迎えたいなあと思います。」
據悉,美馬學選手以自由契約選手的身份從樂天轉隊到了羅德。雖說現在正值非賽季,但美馬選手沒有給自己留下休息的時間,已經投入下一賽季的準備。「優勝當然是首位,我也是為此受邀加入羅德的。所以我會盡己所能好好準備,迎接集訓」。
以上、スポーツでした。
以上是體育新聞。
(聽譯:kaka 校對:張嗷迪)
13.天気予報
男:では、続いて気象情報です。伊藤美由紀さんお願いします。
男:現在為您播送天氣情況。有請伊藤美由小姐。
女:はい。この時間九州や四國に雨を降らせている低気圧は発達しながら、明日朝までに伊豆諸島付近を通過するとみられます。低気圧に近い伊豆諸島風が強まり、南部では夜間に激しい雨、落雷、突風に注意が必要で海はしけるでしょう。この低気圧に伴う雨雲、午後は近畿地方、夜東海地方に一時的に雨を降らせ、関東甲信地方は今夜遅くから明日の朝を中心に雨や雪が降るとみられています。
女:好的。這一時間段由於低氣壓的形成,九州四國地區出現降雨天氣,預計將在明日早晨前低氣壓將經過伊豆諸島附近。低氣壓的逼近致使伊豆諸島風力增強,在南部地區,需警惕夜間可能出現大暴雨、雷電、陣風天氣,預計海上會波濤洶湧。伴隨著低氣壓出現的雨雲將會導致近畿地區下午、東海地區夜間出現陣雨,預計關東甲信地區將從今晚夜間至明日早晨出現降雨或降雪天氣。
では今日の全國の天気です。沖縄は午前中に雨、九州、四國は太平洋側を中心に晝過ぎにかけて雨で、山では雪でしょう。九州北部は午後ところよりに雨、中國地方は日中曇りで、山陰では夜雨、晝過ぎから雷雨のところもありそうです。近畿地方は和歌山は晝前から、ほかは午後一時的に雨、近畿北部は夜ところにより雨や雪。東海地方は夜ところにより雨、山沿いで雪で、降るのは一時的でしょう。北陸新潟は日中曇り空、靜岡県と関東甲信地方、最も降りやすい時間帯は今夜から明日の朝にかけてで、山梨、神奈川、千葉、東京、茨城南部は広く雲がかかる予想です。山沿いでは雪、平地で雨の予想ですが、予想よりも気溫が下がった場合は雪になる可能性もあります。東北地方太平洋側は晴れ間が出ますが、日本海側は日中曇り。北海道は今日も晴れそうです。
接下來是全國的天氣情況。衝繩上午雨,九州四國太平洋沿海一側附近地區午後雨,山地地區雪。九州北部局部地區午後雨,中國地區全天陰,山陰地區夜間雨,部分地區午後將會出現雷雨天氣。近畿地區和歌山上午雨,其他地區午後將會出現陣雨天氣,而近畿北部部分地區夜間將會出現降雨或降雪天氣。東海地區夜間局部地區雨,沿山一帶地區將會有陣雪。北陸新潟地區全天陰,預計靜岡縣與關東甲信地區降水概率最高時間帶為今晚夜間至明日早晨,而山梨、神奈川、千葉、東京、茨城南部地區將會出現大範圍降雪天氣。雖然目前預計沿山一帶地區將會出現降雪天氣,平原地區將會降雨,但實際氣溫可能較預測氣溫更低,也可能出現雨轉雪的情況。東北太平洋沿海地區暫晴,而日本海沿海地區全天陰。北海道今日天氣也較為晴朗。
予想最高気溫。那覇21度、鹿児島福岡12度、高知9度、広島12度、松江11度、大阪10度、名古屋金沢9度、新潟長野6度、東京9度、仙臺8度、秋田4度、札幌マイナス1度、釧路マイナス2度の予想です。明日センター試験初日の朝は曇りや晴れの地域も多いですが、関東甲信地方は雨や雪、今のところの23區は積雪はないと気象臺では情報は出していますが、予想よりも気溫が下がった場合は雪になる可能性があります。
預測最高氣溫。那霸21度,鹿兒島福岡12度,高知9度,廣島12度,松江11度,大阪10度,名古屋金澤9度,新潟長野6度,東京9度,仙臺8度,秋田4度,札幌零下1度,釧路零下2度。明天是大學入學考試的第一天,大部分地區早間為陰天或晴天,關東甲信地區可能會出現降雨或降雪天氣。氣象局雖然發布信息稱目前23個地區暫未出現積雪,但實際氣溫可能較預測氣溫更低,從而出現雨轉雪的情況。
また、このところ関東地方に天気の回復が遅いため、朝で雨がやまない可能性もあります。千葉では明日日中いっぱいまで雨、長引いた場合は雪も長く降る可能性もあるので、最新の交通情報をご確認ください。
另外,目前關東地區天氣恢復較慢,早晨很可能依舊雨下不停。千葉明日全天有雨,長時間降雨的情況下也有可能會引起持續降雪,還請大家多多關注最新的交通信息。
男:7時20分になります。皆さんの近くの放送局からです。
男:馬上就是7點20分,接下來您附近的廣播會繼續為您播報新聞。
(聽譯:Tachibana氏 校對:誰的鴨)
指摘專用版本
1.阪神・淡路大震災から25年 震災の記憶や教訓の継承 課題に
おはようございます。三宅民夫です。大久保彰絵です。小見誠広です。1月17日金曜日朝7時。NHK今朝のニュースをお伝えします。
早上好。我是三宅民夫。我是大久保彰繪。我是小見誠廣。現在是1月17日星期五,上午7點。接下來為您播報NHK今天的早間新聞。
6434人が亡くなった阪神・淡路大震災から今日で25年です。四半世紀を経た震災の記憶や教訓を新たな世代にどう継承していくのか課題となっています。神戸市など大きな被害を受けた地域では遺族などが地震が起きた午前5時46分に黙とうし、犠牲者を悼みました。
導致6434人喪生的阪神·淡路大地震距今已過去25年了。經過四分之一個世紀以後,如何將這場地震的記憶和教訓傳承給新一代成為了新的問題。神戶等遭受重大災害的地區於地震發生時的上午5點46分進行默哀,來悼念遇難者。
追悼の集いが行われている神戸市の會場から、神戸放送局の田中崇裕アナウンサーが中継でお伝えします。
接下來有請在舉行追悼會的神戶市會場的神戶廣播局播音員田中崇裕為您進行實況轉播。
田中:神戸市の中心部三ノ宮區の南側の地域にあります。「東遊園地」です。日の出の時刻まで後少しとなりました。空は明るくなり始めています。風も出てきて、指先やつま先から寒さが伝わる朝ですが、そんな中でもたくさんの方が祈りをささげに集まっています。
田中:我目前在神戶市中心的三宮區南側「東遊樂園」。現在距離日出還有一段時間,天空已經開始亮起來了。雖然早上有涼風,指尖和腳尖都能感受到寒意,還是有很多人們聚集在這裡向遇難者祈禱。
私の目の前にはたくさんの竹の燈籠が並んでいます。その中におさめられたろうそくの焔で、「1.17」という文字。それから、今年はひらがなさんもんで、「きざむ」という言葉も浮かび上がっています。市民からのくうぼうで、選ばれたものです。震災の記憶をこれからも刻んでいこうという思いが込められています。
我眼前排著許多的竹燈籠,其中的蠟燭火焰擺成了「1.17」的字樣,另外,今年是「」,也有擺成了「銘記」的字樣。這些都是市民們經過「」選出來的。希望人們可以記住這場地震帶來的回憶。
黙とうが行われた午前5時臺には、本當にたくさんの方がこの竹燈籠の周りを囲んでいらっしゃいました。ろうそくの焔も外からはほとんど見えないくらいでしたが、今はだいぶその焔が多く見えるようになっています。
上午5點左右舉行默哀儀式,許多人們站在竹燈籠周圍。剛開始在外面看不到蠟燭的火焰,不過現在可以很清楚地看見了。
公園の東側のエリアには、慰霊と復興のモニュメントという場所があります。みなさんは今そちらへ向かっています。水の離れたところに、みなさん、白い服を水面にかけて、手を合わせています。
公園東側的位置是慰靈碑和復興紀念碑的位置。人們現在正在前往那裡。人們紛紛站在水邊,身穿白衣向水面方向雙手合十祈禱。
東灘區から毎年訪れているという女性に話を伺いました。息子さんを亡くされたそうですが、毎年家を訪ねてくれる息子の友人がいることが非常にありがたい。ただ、25年が経て、だんだんふうかがすんでいることも感じると話していました。
每年都來參加儀式的東灘區女性接受了採訪,她的兒子在地震中喪生,但每年兒子的朋友都會來看她,她心裡充滿了感激。但是,25年過去了,她表示感受到了()。
モニュメントを訪れようという人の列はまだ続いています。神戸市の東遊園地からお伝えしました。
前去紀念碑的人們仍在排隊等待參拜。神戶市東遊樂園現場為您報導。
神戸放送局の田中崇裕アナウンサーでした。
以上是神戶廣播局播音員田中崇裕為您帶來的報導。
(聽譯:Summer 校對:)
第二段中加粗那一句有些意義不明
倒數第四段裡,應該有一個紀念 碑的碑字,是不是小可愛落下啦
倒數第二段站著排 改成 人們仍在排隊等著參拜之類,加一點補全會更好一點~
2.阪神・淡路大震災から25年 被災地で犠牲者を追悼
追悼の集いでは、神戸市東灘區の実家が倒壊し、當時47歳だった母親の美智子さんを亡くした上野好宏さん(47)が追悼のことばを述べました。
追悼會上,上野好宏(47歲)發表悼詞。地震摧毀了上野好宏位於神戶市東灘區的老家,他的母親(享年47歲)也在地震中遇難。
「お母さんが天國へ旅立ってから今日でちょうど25年。いやな地震があった日やね。地震がくるなんて思ってなかったし、まさか、自分の家がつぶれるなんて思ってなかってん。怖かったやろ、痛かったやろ」
「今天是母親去往天國的25周年紀念日。也是在這一天發生了可怕的地震。我從沒想過會發生地震,也沒想到我的家會在地震中毀滅。當時非常害怕,非常痛心。」
上野さんは父親のあとを継いですし屋になったことを報告し、こう呼びかけました。
上野好宏還表示,自己繼承了父親的壽司店。
「僕もお母さんが亡くなった年と同じ47歳になり、とうとうお母さんの年を超えていきます。家族みんなで、一日一日頑張っていきます。遠くから見守っていてください」
他說:「我已經47歲了,和母親去世時一樣大。我的年紀終會超過母親。我會和家人過好每一天。請您在遠方守護我們。」
今日(17日)は各地で追悼行事が行われるほか、避難訓練や防災の講演會なども予定されていて、震災の記憶と教訓を次の世代につないでいく1日となります。
今天(17日)各地在開展追悼活動外,還會舉行避難訓練和防災演講會等。在今天,人們會將地震的記憶和教訓告訴後代。
NHKは今回震災當時小中學生だった人を対象にアンケートを行いました。その結果、およそ6割の人が「震災の悲慘さを乗り越え、今では前向きに捉えている」と回答しました。
HNK以發生地震時還是中小學生的人為對象進行了問卷調查。結果顯示,大約60%的人表示「已經從地震的悲慘處境中走出來了,現在能夠面向未來,積極的生活。」
さらに、半數を超える人が「自分も誰かの役に立ちたい」という気持ちが強まった人と答えるなど、震災をきっかけに成長した子どもたちの姿が浮かび上がりました。
此外,還有過半數人表示強烈感到「自己於他人有所幫助」,一個個因地震而成長的孩子們的形象浮現在人們眼前。
震災を知らない世代が神戸市でもおよそ半數となる中で、四半世紀を経た記憶や教訓をどう語り継いていくのか、大きな課題となっています。
即使在神戶市,也有近半數的人不了解這場大地震的災難。在經歷了25年後,如何將地震的記憶和教訓傳承給後人已成為難題。
(聽譯:青峰 校對:)
(純個人意見,雖然後面已經用了傳承,前面把告訴改成傳承 會感覺整體更和諧一些。)
3.中國 武漢の肺炎 國內で初確認 武漢に渡航した男性から 厚労省
日本でも初めて感染者が確認された新型のコロナウイルスによるものとみられる肺炎。患者が相次ぐ中國の武漢では、新たに1人が死亡し、この肺炎による死者は2人になりました。
日本首次確認了感染新型冠狀病毒肺炎的病人。中國武漢接連出現病患,新增一例病人死亡,這場肺炎已導致2人死亡。
日本國內でも警戒を強めるなか、「新型のコロナウイルスの陽性結果が得られました。」
雖然日本境內加強了警戒,「然而結果還是查出了陽性的新型冠狀病毒」。
感染が確認されたのは神奈川県に住む30代の中國籍の男性です。武漢に滯在していた今月3日、発熱の症狀が出て、6日に帰國しました。
確診的是一名住在神奈川縣的30多歲的中國男子。在武漢逗留後於本月3日出現發熱的症狀,6日回國。
厚生労働省は、入國の際にさいもんぐらふぃを使って、発熱の有無を調べる検査で、異常が確認されなかった可能性があるとしています。
厚生勞動省表示,即使入境時使用()來調查是否發熱,還是有可能發現不了異常。
「日本に來られるときに、解熱才能が生まれていて、熱がない狀態で入ってこられていたということで、現域をうすうけてきたと」
「(病毒)進入日本時已經形成了退熱的本領,可能以不會發熱的狀態出現,()」
男性は一昨日、國立感染症研究所の検査で、感染が確認され、現在は自宅で療養しているということです。
前天,該男子在接受國立感染病研究所檢查時確認感染,目前正在自家養病。
こうした中、患者が相次ぐ武漢では地元當局は新たに69歳の男性が死亡したと発表しました。
據接連出現肺炎患者的武漢市當局報導,新出現一名69歲男性患者死亡的案例。
男性は先月31日に発症し、今月4日に病狀が悪化、一昨日死亡したということです。中國でのこの肺炎による死者は2人目です。
該男性於上個月31日發病,本月4日病情發生惡化,前天死亡,是中國第二個由於這種肺炎死去的患者。
これまでに確認された患者は41人、そのうち、12人は病狀が回復したということです。
目前已確診的患者有41人,其中12人的病情已好轉。
日本や中國などアジア地域を管轄するWHO=世界保健機関の葛西健事務局長は、「直ちに日本で大きな流行が起きるとは考えにくい。」
負責管轄日本、中國等亞洲地區的WHO(世界衛生組織)的事務局長葛西健說「這種肺炎應該很難在日本大肆傳播。」
その一方で、感染拡大の可能性についてはあるリスクを指摘しました。來週から始まる中國の正月、春節です。中國國內の移動や海外への旅行が増え、日本にも多くの観光客が訪れると見られます。
然而葛西局長指出了可能發生感染擴大的風險。下周就是中國的正月春節,中國境內的遷移和前往海外旅行的人數增加,也會有很多來日本遊玩的旅客。
葛西事務局長は、「武漢で起きてることが世界で起きる可能性がありますので、各國とは連協をとってですね。どういうことが必要というかと含めて、じゅけんし、監視體制を特に強化する必要があると。」
葛西局長表示「武漢出現的肺炎可能會傳播到世界,各國必須齊心協力,加強監視體制。」
(聽譯:Summer 校對:)
倒數第四段 確認 改成 確診感覺會更好一些~
4-1.ゴーン被告 逃亡の際「日本人の協力あった」と示唆 仏雑誌掲載
次は、保釈中に中東のレバノンに逃亡した日産自動車の元會長、カルロス・ゴーン被告。フランスの雑誌のインタビューに対し、逃亡の際、日本人の協力があったことを示唆しました。
下一則新聞關於在保釋期間逃跑到中的的黎巴嫩的日產汽車前董事長、被告卡洛斯·戈恩。戈恩在接受法國某雜誌採訪時暗示,逃跑時接受了日本人的幫助。
フランスの雑誌「パリマッチ」は、16日発売號でゴーン元會長のインタビュー記事を掲載しました。
法國雜誌《巴黎競賽畫報》的16日刊中登載了一篇前董事長戈恩的採訪記錄。
この中でゴーン元會長は逃亡を助けた者の中に日本人がいたかという質問に対し、「地元の人が少しも加擔することなく、日本を出國することができると考えるなら、それは幻想だ」と述べ、逃亡に際して日本人の協力があったことを示唆しました。
其中,前董事長戈恩在問及協助自己逃跑的人中是否有日本人時,回答道「我也想過不用當地人參加就離開日本,但那簡直是天方夜譚」,暗示逃跑時有日本人的幫助。
一方で、逃亡の経緯については「私を助けた人たちを危険にさらさないため、詳細は明かさない」として言及を避けました。
而被問及逃跑的過程時,戈恩則表示「為了防止幫助過我的人陷入危險,我不會說詳細細節的」,從而迴避了該問題。
また、何か月も前から逃亡を計畫していたと伝えられていることについては否定しました。
另外,戈恩也否定了幾個月前就開始策劃逃跑的傳言。
(聽譯:Summer 校對:)
(倒數第三段加了個標點)
4-2.日産 ゴーン被告の不正行為に伴う支払い金額公表 法的手続きへ
一方、日産は昨日、東京証券取引所に提出した報告書の中で、ゴーン元會長の不正行為で日産や関連會社が支払った金額を具體的に明らかにしました。
昨天日產公司向東京證券交易所提交的報告書中詳細記載了前董事長戈恩的不當行為中,日產和相關公司承擔的費用具體金額。
ゴーン元會長がブラジルやレバノンに、住宅を購入したり、改裝したり費用として2200萬ドル以上、今の為替レートで換算すると24億円以上が支払われたということです。
前會長戈恩在巴西和黎巴嫩購置豪宅的費用達2200萬美元以上,按照目前的匯率,相當於超過24億日元。
また、コーポレートジェットなどを自身や家族で私的に利用し、日産が4億8000萬円を負擔したとしています。
另外,將合租飛機用於自家和私人用途等,日產承擔了4億8000萬日元的費用。
一方、日産とルノーが出資するオランダの統括會社はパリ近郊のベルサイユ宮殿でのパーティー費用のほか、ブラジルの「リオのカーニバル」やフランスのカンヌ映畫祭にゲストを招待する費用など、少なくとも4億7000萬円を支出させたとしています。
日產和雷諾投資的位於荷蘭的統合公司在巴黎郊外的凡爾賽宮辦派對的費用、在巴西的「裡約狂歡節」和法國的坎城電影節上招待客人的費用等,至少支出了4億7000萬日元。
日産はこうした不正行為について、ゴーン元會長らの責任を追及し、損害賠償請求などの手続きを進めることにしています。
對於這些不當行為,日產表示追究前董事長戈恩的責任,並跟進辦理損失賠償請求等手續。
(聽譯:Summer 校對:)
5.中國 GDPきょう発表 四半期伸び率 5%臺に落ち込むか注目
日本経済にも大きな影響を與える中國のGDP=國內総生産。去年10月から先月までのデータが今日発表されます。中國経済が減速する中、四半期ごとのデータの公表が始まって以降、初めて伸び率が6%を割り込むのか注目です。
中國GDP(國內生產總值)給日本經濟帶來了巨大的影響。去年10月至上個月的數據將於今天公布。中國經濟在減速過程中,開始更新每季度的數據以來,成長率能否首次出現跌破6%將備受關注。
中國の國家統計局は去年10月から先月までの第4四半期と去年1年間のGDPについて日本時間の今日午前11時に発表します。
日本時間今天上午11點,中國國家統計局將發布去年10月至上個月的第四季度和去年全年的GDP。
GDPの伸び率が四半期ごとのデータが公表されている1992年以降初めて5%臺に落ち込むかどうか、また、去年1年間のGDPの伸び率が前の年の6.6%を下回るかも注目されています。
GDP增長率自1992年開始每季度公布一次數據以來,會否首次跌倒5%、以及去年全年的GDP成長率會不會低於前年的6.6%都備受人們關注。
中國経済は長期化しているアメリカとの貿易摩擦の影響が広がり、製造業の設備投資が伸び悩んでいるほか、新車の販売臺數の減少が続くなど消費も力強さを欠いています。
中國經濟長期以來受到與美國的貿易摩擦影響,製造業的設備投資令人擔憂,購買新車的數量也在減少,消費力度也不夠強。
中國は15日、アメリカと貿易交渉で、第1段階の合意文書に署名しましたが、アメリカが中國製品に対し上乗せしている関稅の大半は維持されるため、アメリカ向けの輸出回復にどこまでつながるのかは不透明です。
15日,中國與美國籤署了第一階段貿易協定,由於美國對中國製造的大部分產品的關稅還很高,對美國的出口商品能否恢復原狀還不確定。
世界2位の規模を誇る中國経済がさらに減速すれば、日本にも大きな影響を與えます。中國のGDPはどうなるのか、今日の発表に注目が集まっています。
號稱世界第二大經濟體的中國經濟如果繼續減速,那麼將會給日本帶來巨大影響。中國GDP會如何,人們都十分關注今天的公布結果。
(聽譯:Summer 校對:)
6.【國際 短】11:40-13:01往中東地區排遣自衛隊一事,在野黨對此事的看法,防衛大臣等將出席
6.自衛隊の中東派遣めぐり眾參両院の委員會で閉會中審査へ
中東地域への自衛隊派遣をめぐり、今日(17日)、眾參両院の委員會で閉會中審査が行われます。政府は原油を中東に依存する中、日本関係船舶の安全確保は必要だとして理解を得たい考えなのに対し、野黨側は派遣の是非をただす方針です。
今天(17日),眾參兩院委員會就日本向中東地區派遣自衛隊一事舉行了國會閉會期間審查。由於日本依賴中東地區的原油,在此背景下,政府認為有必要確保日本相關船隻的安全,以此希望得到國會理解。在野黨方面則認為應該權衡派遣自衛隊的利弊。
中東地域への自衛隊派遣をめぐり、今日(17日)、茂木外務大臣と河野防衛大臣が出席して、午前中から眾議院安全保障委員會での、午後には參議院外交防衛委員會での閉會中審査がそれぞれ行われます。
今日(17日)、外務大臣茂木敏充與防衛大臣河野太郎就日本向中東地區派遣自衛隊一事出席了上午和下午分別在眾議院安全保障委員會與參議院外交防衛委員會舉行的國會閉會期間審查。
政府は原油のおよそ9割を中東地域に依存する中、日本関係船舶の安全確保は必要なうえ、イランをはじめとした周辺國から否定的な反応は無いなどとして理解を得たい考えです。
日本約有9成原油依賴於中東地區,在此背景下,政府認為有必要確保日本相關船隻的安全,並且,以伊朗為首的周邊國家未予以反對,以此希望獲得國會理解。
與黨側は派遣部隊の安全をどのように確保するかなどについて政府側に確認することにしています。
執政黨方面就如何確保派遣部隊的安全等問題向政府方面進行確認。
一方、野黨側は自衛隊の派遣がイランを刺激し、地域の緊張を高めかねないとして派遣の是非をただすことにしています。
另一方面,在野黨方面認為派遣自衛隊可能會激怒伊朗,並增加該地區的緊張局勢,應當權衡派遣自衛隊的利弊。
(聽譯:雲香閣 校對:張嗷迪)
7.株価と為替
では、ここで為替と株の値動きをお伝えします。
現在為您播報外匯與股價的變動。
外國為替市場の円相場は現在1ドルが110円16銭から17銭で、1ユーロは122円69銭から74銭で取り引きされています。
日本東京市場日元匯率目前為1美元兌換110.16-110.17日元,1歐元兌換122.69-122.74日元。
一方、ニューヨーク株式市場のダウン平均株価は前日の終値より267ドル42セントと高い、2萬9297ドル64セントになっています。
紐約股票市場道瓊平均股價較前日收盤價上漲267.42美元,收於29297.64美元。
また、ナスダックの株価指數は前日より97.436上がって、9357.131になっています。
納達克斯指數較前日上漲97.436點,收於9357.131點。
(聽譯:Tachibana氏 校對:)
(第二段す後面有多餘符號)
8.【體育 短】13:46-14:48蟻戸一永獲1500米速滑項目中又一枚金牌(有採訪人聲)
9.【體育 】14:48-15:40四人參加的冰壺比賽,日本對與挪威進行最後對決,最後得僅銀牌。(選手採訪)
9.ユース五輪 カーリングミックス団體 日本が銀
一方、男女合わせて4人のチームどうしが対戦するカーリングのミックス団體決勝は日本とノルウェーの対戦となりました。
男女混合四人參加的冰壺團體賽決賽中,日本隊對戰挪威隊。
試合は2対2と同點の第7エンドでノルウェーに勝ち越しを許し、日本が苦しい展開になりますが、最終第8エンドのラストストーンでスキップの前田拓海選手が難しいショットを決めて4対4の同點に追いつきました。
第7輪比賽結束後,雙方戰成2:2平,日本隊以微弱的優勢,艱難地展開下一輪對決。接著在第8輪比賽的最後一投中,擲球員前田拓海選手得到關鍵性一分,將比分追平至4:4。
しかし、先攻となった延長の第9エンドは相手のペースを崩せず、ノルウェーに1點を奪われ、4対5で敗れ銀メダルでした。
但是,隨後在作為先攻的第9輪比賽中,沒能打亂對方的節奏,被挪威隊搶得1分,最終以4:5惜敗對手,奪得銀牌。
日本選手団の主將を務める田端桃葉選手です。「オリンピックをこのメンバーで戦うことが私にとって本當に寶もなりましたし、銀めんダルを取れたことが本當に嬉しいです。」
日本隊主將田端桃葉接受採訪說道:「以團隊成員身份參加奧運會,對我來說是一件彌足珍貴的事情。我很開心我們能奪得銀牌。」
(聽譯:依戀elaine 校對:)
標題數字未用全形
10.【體育 短】15:40-15:58職業棒球 巨人兩位投手公開了訓練記錄
11.【災害 短】15:58-16:24插播地震信息。
10.プロ野球
では、次はプロ野球です。
接下來是職業棒球資訊。
巨人のエース菅野智之投手とロッテに移籍した美馬學投手が自主トレーニングを公開しました。
巨人隊的王牌投手菅野智之和轉會至羅德隊的美馬學投手公開了自由訓練的場景。
菅野投手は昨年11勝を上げて、5年ぶりのリーグ優勝に貢獻しました。
菅野選手去年獲得11場勝利,時隔5年再次奪得聯賽冠軍。
(聽譯:雲香閣 校對:張嗷迪)
11.鹿児島県諏訪之瀬島で地震 観測
では、地震のニュースが入ってきたようですので、伝えてもらいます。
接下來插播一則地震新聞,請(小見)為我們介紹一下。
先程7時11分ごろ、九州地方で震度3の地震がありました、鹿児島県諏訪之瀬島(すわのせじま)で震度3を観測しています、この地震による津波の心配はありません。
剛剛7點11分左右,九州地區發生3級地震,鹿兒島縣諏訪之瀨島觀測到3級地震,本次地震不會引發海嘯,大家無需擔心。
震源地は吐噶喇(とから)列島近海、震源の深さはごく淺く、地震の規模を示すマグニチュードは3.0と推定されています。
震源是噶吐喇列島近海,震源深度較淺,推估地震規模為3.0級。
(聽譯:雲香閣 校對:張嗷迪)
12.【體育 短】16:24-17:20接10 巨人隊兩位投手進行實時播報訓練 (有採訪人聲)
13.天気予報
男:では、続いて気象情報です。伊藤美由紀さんお願いします。
男:現在為您播送天氣情況。有請伊藤美由小姐。
女:はい。この時間九州や四國に雨を降らせている低気圧は発達しながら、明日朝までに伊豆諸島付近を通過するとみられています。低気圧に近い伊豆諸島風が強まり、南部で夜間に激しい雨、落雷、突風に注意が必要で海は仕切るでしょう。この低気圧に伴う雨雲、午後は近畿地方、夜東海地方に一時的に雨を降らせ、関東甲信地方は今夜遅くから明日の朝を中心に雨や雪が降るとみられています。
女:好的。這一時間段由於低氣壓的形成,九州四國地區出現降雨天氣,預計將在明日早晨前低氣壓將經過伊豆諸島附近。低氣壓的逼近致使伊豆諸島風力增強,在南部地區,需警惕夜間可能出現大暴雨、雷電、陣風天氣,因此暫時不要出海。伴隨著低氣壓出現的雨雲將會導致近畿地區下午、東海地區夜間出現陣雨,預計關東甲信地區將從今晚夜間至明日早晨出現降雨或降雪天氣。
では今日の全國の天気です。沖縄は午前中に雨、九州四國は太平洋側を中心に晝過ぎにかけて雨で、山では雪でしょう。九州北部は午後ところよりに雨、中國地方は日中曇りで、山陰では夜雨、晝過ぎから雷雨のところもありそうです。近畿地方は和歌山は晝前から、ほかは午後一時的に雨、近畿北部は夜ところにより雨や雪。東海地方は夜ところにより雨、山沿いで雪で、降るのは一時的でしょう。北陸新潟は日中曇り空、靜岡県と関東甲信地方最も降りやすい時間帯は今夜から明日の朝にかけてで、山梨、神奈川、千葉、東京、茨城南部は広く雲がかかる予想です。山沿いでは雪、平地で雨の予想ですが、予想よりも気溫が下がった場合は雪になる可能性もあります。東北地方太平洋側は晴れ間が出ますが、日本海側は日中曇り。北海道は今日も晴れそうです。
接下來是全國的天氣情況。衝繩上午雨,九州四國太平洋沿海一側附近地區午後雨,山地地區雪。九州北部部分地區午後雨,中國地區全天陰,山陰地區夜間雨,部分地區午後將會出現雷雨天氣。近畿地區和歌山上午雨,其他地區午後將會出現陣雨天氣,而近畿北部部分地區夜間將會出現降雨或降雪天氣。東海地區夜間部分地區雨,沿山一帶地區將會有陣雪。北陸新潟地區全天陰,預計靜岡縣與關東甲信地區降水概率最高時間帶為今晚夜間至明日早晨,而山梨、神奈川、千葉、東京、茨城南部地區將會出現大範圍降雪天氣。雖然目前預計沿山一帶地區將會出現降雪天氣,平原地區將會降雨,但實際氣溫可能較預測氣溫更低,也可能出現雨轉雪的情況。東北太平洋沿海地區暫晴,而日本海沿海地區全天陰。北海道今日天氣也較為晴朗。
予想最高気溫。那覇21度、鹿児島福岡12度、高知9度、広島12度、松江11度、大阪9度、名古屋金沢9度、新潟長野6度、東京9度、仙臺8度、秋田4度、札幌マイナス1度、釧路マイナス2度の予想です。明日センター試験初日の朝は曇りや晴れの地域も多いですが、関東甲信地方は雨や雪、今のところの23區は積雪はないと気象臺では情報は出していますが、予想よりも気溫が下がった場合は雪になる可能性があります。
預測最高氣溫。那霸21度,鹿兒島福岡12度,高知9度,廣島12度,松江11度,大阪9度,名古屋金澤9度,新潟長野6度,東京9度,仙臺8度,秋田4度,札幌零下1度,釧路零下2度。明天是大學入學考試的第一天,大部分地區早間為陰天或晴天,關東甲信地區可能會出現降雨或降雪天氣。氣象局雖然發布信息稱目前23個地區暫未出現積雪,但實際氣溫可能較預測氣溫更低,從而出現雨轉雪的情況。
また、このところ関東地方に天気の回復が遅いため、朝で雨がやまない可能性もあります。千葉では明日日中いっぱいまで雨、??場合は雪も長く降る可能性もあるので、最新の交通情報をご確認ください。
另外,目前關東地區天氣恢復較慢,早晨很可能依舊雨下不停。千葉明日全天有雨,??的情況下降雨時間將會延長,還請大家多多關注最新的交通信息。
男:7時20分になります。皆さんの近くの放送局からです。
男:馬上就是7點20分,接下來您附近的廣播會繼續為您播報新聞。
(聽譯:Tachibana氏 校對:)
吃土???不存在的 | 日本平價代購了解一下~
公眾號內容使用請先查閱相關文章閱讀熟悉基本的操作,力爭不做伸手黨,多思考。公眾號會不定期通過實用的文章連結,以集體解答的形式回答大家在使用中遇到的問題。
【長期招募】 公號招募 | VOA全組招募 | 美少女字幕組招募