4月28日,馬龍以4:1擊敗瑞典黑馬法爾克,成為2019年布達佩斯世乒賽男單冠軍!
馬龍不僅實現了個人職業生涯的三連冠,還幫助中國隊實現男單八連冠。
而且,馬龍不僅球技超群,英語也是棒棒噠!
這次布達佩斯世乒賽期間,有國外媒體用英文採訪馬龍。
記者:What do you think about Waldner the Swedish player?
翻譯:你認為你的雙打搭檔怎麼樣?
馬龍聞言眉頭一皺,疑惑的眼神中帶著些無奈:「他問的是瓦爾德內爾吧?」現場打臉翻譯,馬龍也是蠻耿直的了……
Professor小科普:
記者提及的瓦爾德內爾是瑞典桌球名將,是世界上第一位集奧運會、世乒賽、世界盃、歐錦賽冠軍為一身的桌球大滿貫獲得者,多次代表瑞典與中國幾代桌球選手進行過較量。他在瑞典和中國都很受歡迎,被中國觀眾親切的稱為「老瓦」。
對此,網友紛紛表示馬龍就是「被桌球耽誤的英語課代表」。那位翻譯也是被網友們涮慘了……
雖然翻譯的「笑話」鬧得有點大,但是咱們也得客觀的看待這件事——
英語再好的人,也不一定能聽得懂所有的英語,尤其是跨行業的專業術語。如果不是桌球的忠實球迷,猛地聽到Waldner恐怕也是一臉懵。
不過馬龍私底下肯定對英語下了一定的功夫,再為這位「國乒英語小隊長」點個大大的贊!也為所向披靡的中國桌球隊點上180個贊!