80%學日語的都會寫錯的10個日文漢字,你能寫對幾個?

2021-02-07 新幹線外語


日語漢字的寫法大部分與繁體漢字相同,但有些漢字會有細微不同。字形相異的漢字書寫時得多加注意,特別是日語中自行簡化的漢字,你們在書寫時有發現嗎?


接下來為大家舉10個例子

左邊是中文漢字,右邊是日文漢字


來找找不同吧!


日文漢字的「免」的中間並不是連著的


日文漢字的「真」中間的「目」沒有和下邊一橫連著


日文漢字的「今」中間是一橫


日文漢字的「骨」的上邊的小口是朝右的


中文漢字的「著」中間是連貫的一撇,日文漢字則是分開的


日文漢字的「角」中間一豎不出頭


日文漢字的「寫」下邊一橫要出頭


日文漢字的「黑」上邊是個「田」字


日文漢字的「割」左上中間一豎不出頭


日文漢字的「春」右邊一捺要連到第二橫上


除了以上這些漢字,其實還有很多都有著細微差異。漢字的學習是件很辛苦且不情願的事情,但漢字對日語來說又是不可或缺的。


雖然我們中國人掌握了數量更多的漢字,但由於在寫法、讀音、意思上有著不同,還是不能夠鬆懈呀。


一起加油吧!



- END -



《PPAP》強勢回歸!Piko太郎將攜洗腦神曲現身聯合國?!

霓虹人推出超浪漫的『星空信封』,往信封裡面看一看宇宙的縮影就在這裡

日本這對小夫妻把婚房打造成這樣,拿別墅豪宅他們都不換!

學日語,掌握這些副詞就夠用啦




一家專注外語培訓、留學、海外就業等一站式服務的旗艦機構

相關焦點

  • 你可能已經寫錯很久了!盤點容易寫錯的十個日文漢字
    眾所周知,日文漢字來源於中文漢字,但是卻有一些日文漢字看似跟中文寫法一模一樣,仔細查看卻會發現是有一些區別的。下面這十個非常容易寫錯的日文漢字,一不注意就容易寫錯,有些同學甚至可能從一開始就沒注意到這些差別,一直錯到現在哦,不信就來對比看看自己是否寫錯過吧。注意:左邊為中文漢字,右邊是日文漢字。
  • 最容易寫錯的十個日文漢字,你可能已經寫錯很久了!
    有一些日文漢字看似跟中文長得一模一樣,細看卻會發現是有著微小差別的。下面這十個非常容易寫錯的日文漢字,一不注意就容易寫錯,有些同學甚至可能從一開始就沒注意到這些差別,一直錯到現在哦,不信就來對比看看自己是否寫錯過吧。 [ 左邊為中文漢字 右邊為日文漢字 ] 日文漢字的「春」右邊一捺要接到第二橫上,所以一般都寫假名。
  • 這10個日文字,90%學日語的人都會錯
    日本受到中國文化影響深遠,所以日文字的寫法大部分與繁體漢字相同,但有些還是會有細微差異。字形相異的漢字書寫時得多加注意,特別是日語中自行簡化的漢字,你們在書寫時有發現嗎?可能平時在日語學習中零散見過幾個,小見今天就給大家整理了10個常見易寫錯的日文字,一定要收藏哦!
  • 一不注意就容易寫錯的十個日文漢字.超實用日語學習網站和這兩本書,讓學日語真的不再難!
    一不注意就容易寫錯的十個日文漢字 左邊為>中文漢字,右邊是日文漢字 日文漢字的「春」右邊一捺要接到第二橫上,所以一般有人寫假名日文漢字來源於中文漢字,但是卻有一些日文漢字看似跟中文含義一模一樣,仔細查看卻會發現是有一些區別的,今天分享的十個非常容易寫錯的日文漢字,一定要注意不要寫錯哦
  • 日語乾貨丨90%都會寫錯的日語漢字,你中招了嗎?
    日文漢字來源於中文漢字,其寫法大部分與中文漢字相同。但是也有字形相異的,與中文漢字寫法不同的,特別是日語中簡化的漢字。所以同學們在學習的時候,不能完全跟著中文的書寫習慣走。這裡江上君整理了15個容易寫錯的日文漢字,大家的筆記本都準備好了嗎?左邊為中文漢字        右邊為日文漢字
  • 學日語時常寫錯的5個日本漢字:半澤「直」樹的原來筆畫是這樣
    日文中有很多漢字都跟中文字長得一模一樣,但當中也存在不少雖然有90%以上的相似度,但還是有著細微差異的字。這次挑出5個中國超容易寫錯的日本漢字,快來檢驗一下自己寫對幾個吧!「直」的中文與日文的字型差異示意圖其實上圖右邊的「直」才是「直」漢字的正確寫法,但因為字體的差異,我們就算用電腦或手機輸入「直」的漢字,顯示出來的字也常常會變成中文字的「直」,所以很多人日語學習者都會搞錯這個漢字的正確寫法!
  • 日語中來源於中國的漢字,你都寫對了嗎?
    隨著高考日語的普及,越來越多的中國考生選擇用日語代替英語來參加高考,原因就在於日語中有大量漢字,適合中國學生學習,學起來比英語更簡單。日語中的這些漢字,其實就來源於中國。學日語的小夥伴們應該都不陌生,日語的組成有假名和漢字兩部分。其中,假名又分為平假名與片假名。
  • 中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字
    學日語寫日語漢字時,你是否也犯過這樣的小錯誤呢,明明和中文的長得那麼相像的一個漢字,仔細一瞧它不是那個地方多出一點兒,就是缺那麼一點兒。
  • 御宅、違和感……這些詞原來都是日語?10個深入中國的日文漢字詞彙
    除了「經濟」、「社會」、「主義」等,日本開始接觸西洋文化、改革維新時,將這些西洋單字翻譯成了日文,而中文則直接引用這些日文漢字做使用之外,現代生活中也不乏有許多漸漸深入中國的日文詞彙。這一次要介紹10個在中國能在生活中看見、聽見,甚至自己曾經使用過的日文漢字詞彙,一起來看看有哪些日文名詞悄悄地在中國扎了根吧!你一定碰過!
  • 御宅、違和感…這些詞原來都是日語?10個深入中國的日文漢字詞彙
    除了「經濟」、「社會」、「主義」等,日本開始接觸西洋文化、改革維新時,將這些西洋單字翻譯成了日文,而中文則直接引用這些日文漢字做使用之外,現代生活中也不乏有許多漸漸深入中國的日文詞彙。這一次要介紹10個在中國能在生活中看見、聽見,甚至自己曾經使用過的日文漢字詞彙,一起來看看有哪些日文名詞悄悄地在中國扎了根吧! 你一定碰過!
  • 教你學日語中漢字,日文無念是什麼意思,對日語漢字有多少了解
    教你學日語中漢字,日文無念是什麼意思,對日語漢字有多少了解 2020-11-18
  • 據說98%的中國人都會寫錯的幾個字,你寫對了嗎?
    近日,一條有關漢字的微博很火。微博中寫道,「尷尬」、「周」、「肺」、「冒」都是很容易寫錯的字。「尷尬」左邊不是「九」而是「尤」字少一點;「周」字裡面不是「士」而是「土」;「肺」的右邊並不是「市」而是一豎下來的;「冒」的上邊不是「曰」而是沒有封口的。 你寫對了嗎?
  • 注意:中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字!
    學日語寫日語漢字時,你是否也犯過這樣的小錯誤呢,明明和中文的長得那麼相像的一個漢字,仔細一瞧它不是那個地方多出一點兒,就是缺那麼一點兒。
  • 網傳"100個易寫錯漢字" 不少人電腦錄入提筆忘字
    網傳"100個易寫錯漢字" 不少人電腦錄入提筆忘字 昨天,一篇《一寫就錯的100個漢字,你能寫對幾個?》的微博在網上熱傳,不少網友對照著自測了一遍,不禁感嘆自己錯了不少,有的說自己錯了一大半,有的說錯光了,也有一些自信的,說經過了高考,這些是「小兒科」。究竟是什麼原因讓大家寫錯字?學校老師說,這多和不理解字義有關,而成年人,不少是因為不太寫字用電腦錄入,而提筆忘字。
  • 【常識】這些常見日文漢字,看看能認識幾個?
    和製漢字,又稱日製漢字,指誕生於日本的原創漢字。日語中稱其為「國字」。
  • 日語 這些日文漢字,你認識嗎?
    和製漢字是日本人根據中國漢字的造字法中的會意或形聲造字法所造出來的漢字,其中絕大多數屬於會意字。日語中引入漢語詞,稱為「字音語」,另外又創造出打新的詞,稱為「和製漢語」;二者皆用漢字和假名書寫。不僅這些,還有日本人依照漢字而創造的新字(漢字中原來沒有的字),稱為「和字」或「國字」。下面這些日本漢字,你能認識幾個?
  • 學日語最值得收藏的24個日語網站!個個有用,學日語更輕鬆!
    學日語的過程中很多同學對於詞典,日語聽力素材,寫作指導都有很大的需求,今天推薦個對你日語學習有幫助的網址,讓你的日語學習更輕鬆一些
  • 【日語實用課堂】14個易錯日語漢字,你有寫錯過嗎?
    日語漢字雖然有很多和我們的簡繁漢字相似,但有時候寫出來往往被習慣「坑」了,有些字還是不太一樣的。下面這些易錯的日語漢字,你有寫錯過嗎?(因為字體問題可能打出來的日文漢字顯示成了中文漢字,日文漢字請以示意圖為準。)漢字裡的【解】左側【角】下方是沒有出頭的。這類帶【角】的日語漢字,都是不出頭的。
  • 快來看看自己有沒有寫過錯字!盤點中日不同寫法的漢字
    這次小易老師為大家挑出5個中國人超容易寫錯的漢字,快來檢驗一下自己能寫對幾個吧!超人氣日劇《半沢直樹》第二季目前熱播中,正在追劇的你是否注意過logo上的「直」字日文寫法究竟是什麼呢?其實上圖右邊的「直」才是這個日文漢字的正確寫法,但因為中文系統字體的差異,我們就算輸入「直」的漢字,在使用中文系統的手機或電腦的同學們屏幕上顯示出來的字也會變成中文字的「直」,所以很多人日語學習者都會搞錯這個漢字的正確寫法!來自大阪的高級吐司「嵜本(さきもと)」,除了店名裡的「嵜」讀音讓很多人念不出來外,品牌稱號裡的日文「食パン専門店」中其實也藏了一個一般人平時超容易寫錯的漢字!
  • 值得收藏的24個日語網站!個個有用,學日語更輕鬆!
    學日語的過程中很多同學對於詞典,日語聽力素材,寫作指導都有很大的需求,今天推薦個對你日語學習有幫助的網址,讓你的日語學習更輕鬆一些。1、NHK日本放送協會(簡稱NHK)是日本第一家根據《放送法》而成立的大眾傳播機構。類似中國中央電視臺的感覺,裡面內容非常豐富,知識性,娛樂性非常綜合的日語網站。