外媒:漢語詞典收錄英文縮寫詞引爭論

2020-12-11 參考消息

參考消息網8月31日報導 外媒稱,一批中國學者呼籲,《現代漢語詞典》應刪除其收錄的英文縮寫詞。有學者聲稱,這些英文縮寫詞是一個世紀以來漢語面臨的最大威脅。

據香港《南華早報》報導,日前,100多位中國學者聯合在舉報信上簽名,譴責商務印書館今年出版的第6版《現代漢語詞典》收錄了「NBA」和「WTO」等縮寫詞。這本中國最權威的語言學工具書的最新版本收錄了約240個含拉丁字母的詞,而1996年的版本只收錄了39個這樣的詞。

除了中國學者之外,法國和日本等國學者也發起了類似的運動,以抑制英語詞彙蔓延。

源自英語的首字母縮略詞以及其他縮寫詞在內地十分常見。籃球迷們把美國籃球職業聯賽稱為「NBA」,而非官方翻譯的「美職籃」。國際機構的英文縮寫,如「WTO」也很常見。

學者們稱,《現代漢語詞典》收錄英文縮寫詞對漢語構成了威脅,也違反了《中華人民共和國國家通用語言文字法》等法規。

新加坡《聯合早報》指出,面對專家學者的「檢舉」,第6版《現代漢語詞典》修訂主持人江藍生回應稱,在國家正式文件和領導人的講話稿中都出現過一些字母詞,群眾日常生活中也遇到很多字母詞,「比如到醫院做B超、CT,股民炒股會遇到A股、B股,關心經濟形勢離不開GDP、CPI,」,工具書有責任為群眾解釋這些生活中的詞彙。

簡而言之,這是純潔性與實用性的對決。支持收錄英語詞彙的網民認為,「老百姓用得舒服方便才是最重要的」,「幾個字母就破壞漢字安全和純潔了?民族文化的自信何在? 」堅守漢語純潔性的網民則引用清代思想家龔自珍的話說:「『欲滅其國者,必先滅其史;欲滅其族者,必先滅其文』。『現代漢語詞典』顧名思義,收錄的應該是漢語,NBA、GDP等英語都能登堂入室,名曰編字典,實為數典忘祖。」

舉報活動的發起人之一、《人民日報》高級記者傅振國強調,漢語是開放且包容的,但漢語吸收外來語是「通過翻譯把它變成方塊字,化為漢語的血肉,而不是直接將外文字母嵌入漢語」。傅振國擔心漢語英語混合的現象如不制止,將改變一代代年輕人的語言習慣,「幾百年後英語代替漢語,漢語消亡不是不可能的」。

不過,《東方早報》引述詞典編撰學者朱績崧的話指出,中國改革開放以來,英、日等語言強勢進入漢語已是事實,如果刻意阻擋將導致漢語封閉化,而一種語言一旦封閉化,就將面臨進入死語言的風險。

相關焦點

  • 何亮亮:學者抗議詞典收錄英文縮寫沒必要
    核心提示:過100名中國學者專家星期二連署舉報信,要求中國最具權威的《現代漢語詞典》刪去大量收錄的英文縮寫詞。他們說,漢字拉丁化正在威脅漢語的發展。據中國內地媒體報導,中國社會科學院研究員李敏生、「五筆字型」發明人王永民、翻譯家江楓等超過百名的專家和學者發起了連署,抗議今年出版了第六版,也就是最新版的《現代漢語詞典》收錄了「NBA」「WTO」等英文的縮寫詞。
  • 漢語詞典收錄西方縮略詞遭杯葛 漢語保衛戰正打響
    打響「漢語保衛戰」?  ——百餘位學者質疑新版《漢語詞典》收錄西文縮略詞事件追蹤  商務印書館今年7月出版的第六版《現代漢語詞典》,因為收入了「NBA」等239個以西文字母開頭的詞語,日前遭到了100餘位專家學者的聯名「杯葛」,質疑此舉違反法規。究竟孰是孰非?
  • 英文縮略詞入漢語詞典 學者打響漢語保衛戰
    打響「漢語保衛戰」?——百餘位學者質疑新版《漢語詞典》收錄西文縮略詞事件追蹤商務印書館今年7月出版的第六版《現代漢語詞典》,因為收入了「NBA」等239個以西文字母開頭的詞語,日前遭到了100餘位專家學者的聯名「杯葛」,質疑此舉違反法規。
  • 現代漢語詞典收錄NBA被指違法 回應:無稽之談
    《現代漢語詞典》收錄「NBA」 百名學者舉報其違法昨天上午,這封由100多位學者聯合籤名的舉報信,被分別送到了新聞出版總署和國家語言文字委員會。舉報的內容是,商務印書館今年出版的第6版《現代漢語詞典》收錄「NBA」等239個英語縮寫詞,違反了國家的相關法律法規。中國之聲記者採訪到了事件雙方——學者代表和商務印書館。
  • 《現代漢語詞典》收錄NBA是不嚴謹
    該舉報信稱,商務印書館第6版《現代漢語詞典》收錄「NBA」等239個西文字母開頭的詞語,違犯了《國家通用語言文字法》等法規。(8月29日《新京報》)   在我看來,既然是《現代漢語詞典》,就當名副其實,一些外來的「英文」,的確沒有「漢語」的任何特徵,將其收錄其中確實有些不妥當。即便要收,也應該有所處理吧?英文收我們的「豆腐」改成「tofu」,好歹也改動一番,契合了本民族的語言特色。
  • 學者回應舉報詞典收錄英文縮寫:捍衛漢語純潔
    中國新聞周刊第33期封面   漢語保衛戰   第六版《現代漢語詞典》因在其正文部分收錄上百英文縮寫而遭遇「違法」指控。   一本詞典引發的檢舉   一本漢語詞典收錄了數百個英文縮略詞,從而引發了多名學者關於漢語純潔及文化安全的擔憂   本刊記者/唐磊 文/王釔淼   三個印著「商務印書館」字樣的綠色購物袋擺在國家新聞出版總署接待室門外的地上,其中兩袋都裝著第6版《現代漢語詞典》。「他們也開始行動了。」李敏生看到三個袋子後脫口而出。
  • 也談漢語詞典中的字母詞問題
    這樣,就既能提高詞典的適用度,同時在編纂者方面,也可避免陷入漢語詞彙系統「二元化」的泥潭 外來詞與漢語化的過程 《現代漢語詞典》第6版的問世,對於我們這些搞編寫工作的人,無疑是個福音,我們首先要對編纂者們付出的辛勤勞動表示感謝。新版《現漢》在正文中收錄了239條字母詞這件事在社會上引起了一些爭議。
  • 韓國將發行漢字詞典 收錄漢字超中國漢語大詞典
    韓國將發行漢字詞典 收錄漢字超中國漢語大詞典 2008年09月23日 10:46 來源:中國新聞網 發表評論   中新網9月23日電 星島環球網報導,韓國9月將發行收錄漢字的詞條和詞彙量最多的詞典
  • 「tuhao」收錄《牛津詞典》 盤點入侵英語的網絡漢語
    專家認為,中文詞彙收錄進主流英文詞典反映出這個詞彙在當今語境中的影響力,但它能否在今後的文化交流中起到更大作用卻是另一回事。牛津大學出版社雙語詞典項目經理朱莉·克裡曼也說,伴隨著中國在全球影響力的日益提升,越來越多的中文流行詞有望被收錄在詞典之中,但是這些詞語能否在英語中像它們在中文中一樣發揮影響力,還有待觀察。
  • 新版現代漢語詞典收錄NBA等縮略詞 被舉報違法
    學者稱英語替漢字違法  據北京晚報報導,這封舉報信稱,商務印書館今年出版的第6版《現代漢語詞典》收錄「NBA」等239個西文字母開頭的詞語,違反了《中華人民共和國國家通用語言文字法》、國務院《出版管理條例》(國務院第594號令)等法規。  「漢語詞典對於語言文字來說一般具有標準、規範的意義和作用。
  • 詞典「收錄」英文怎麼說?
    該舉報信稱,商務印書館第6版《現代漢語詞典》收錄「NBA」等239個西文字母開頭的詞語,違反了《國家通用語言文字法》等法規。包括語言學家以及高級記者在內的這些學者表示,收錄NBA以及PM2.5(測量空氣汙染的一個指標)等詞語違反了《國家通用語言文字法》等漢語語言法規。Inclusion of words就是「詞語收錄」。
  • 江藍生、李敏生等激辯《現代漢語詞典》收錄西文字母詞是否違法
    之後,「《現漢》違法」之爭還在持續發酵,強國論壇9月6日邀請到了爭議的雙方當事人李敏生、宇文永權、江藍生和周洪波四位嘉賓,請他們面對面地來探討一下《現漢》收錄西文字母究竟違不違法?在字詞典修訂時,究竟應該如何處理規範漢語和反映漢語流行現狀兩者的關係? 辯論一:雙方的爭論焦點是什麼?
  • 《現代漢語詞典》第6版發行 收錄房奴宅男等詞
    新版(6版)詞典發行  福州新聞網訊 經過5年的修訂,第六版《現代漢語詞典》15日正式發行。新版詞典共收單字13000多個,收錄條目增加至69000多條,在第五版基礎上新增收詞語3000多條,「給力」、「雷人」「PM2.5」、「NBA」等熱詞被收錄。  15日中午,記者在安泰新華書城看到,在工具書區域內,紅色封皮的第六版《現代漢語詞典》被放在顯眼的位置,一名中年男子正埋頭挑選。他告訴記者,聽說新版詞典15日發行,他特地到圖書城購買。
  • 現代漢語詞典第六版收錄NBA等被舉報違法
    「漢語詞典對於語言文字來說一般具有標準、規範的意義和作用。在『詞典』中把英語詞彙作為『正文』,用英文替代漢字,從現實的作用和長遠的影響來看,是漢字拉丁化百年以來對漢字最嚴重的破壞。」中國社科院研究員李敏生在8月27日下午的一場學術研討會上表示。
  • 中式英文被收錄英語名典展現漢語影響力
    又一條中式英文進入牛津英語字典。中式英文add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),這是真的!據環球網報導,臺灣東吳大學英文系副教授曾泰元日前披露了這個發現。
  • 百餘學者舉報現代漢語詞典收錄NBA等詞語違法
    百餘學者舉報現代漢語詞典收錄NBA等詞語違法   這封舉報信稱,商務印書館今年出版的第6版《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)收錄「NBA」等239個西文字母開頭的詞語,違犯了《中華人民共和國國家通用語言文字法》、國務院《出版管理條例》(國務院第594號令)等法規。  「漢語詞典對於語言文字來說一般具有標準、規範的意義和作用。
  • 學者稱漢語詞典收錄西方字母詞代表詞典編纂趨勢
    漢語詞典該不該收錄西文字母詞:非漢語不適宜or代表詞典編纂趨勢?  據媒體報導,近日,百餘名學者聯合籤名致信國家新聞出版總署和國家語言文字委員會,舉報第6版《現代漢語詞典》收錄「NBA」等239個西文字母開頭的詞語,違犯了《中華人民共和國國家通用語言文字法》、國務院《出版管理條例》等法律法規。聯合籤名的學者認為,漢語夾雜英語的現象會威脅漢語安全,在漢語詞典中把英語詞彙作為正文,「是漢字拉丁化百年以來對漢字最嚴重的破壞」。
  • 地道英語口語:詞典「收錄」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:詞典「收錄」英文怎麼說?該舉報信稱,商務印書館第6版《現代漢語詞典》收錄「NBA」等239個西文字母開頭的詞語,違反了《國家通用語言文字法》等法規。
  • "新詞酷語"湧入《現代漢語詞典》:漢語"新陳代謝"如何取捨?
    新華社上海7月17日專電(孫麗萍、劉亭利)「雷人」「給力」「宅男宅女」「PM2.5」「北漂」「微博」「八卦」「PM2.5」「糾結」「山寨」……日前,商務印書館歷時7年修訂出版的《現代漢語詞典》第6版收錄大量新詞酷語,引發社會各界強烈關注和熱議。
  • 現代漢語詞典收字母引爭議 評:背後是信心缺失
    現代漢語詞典收字母引爭議 評:背後是信心缺失 商務印書館因今年出版的第6版《現代漢語詞典》中收錄「NBA」等239個西文字母開頭的詞語,以「違犯了《中華人民共和國國家通用語言文字法》、國務院《出版管理條例》(國務院第594號令)等法規」為由被百餘學者聯名舉報「違法」。球迷們發現,原來被央視拋棄的NBA居然被堂而皇之地收入了《現代漢語詞典》。