​「冷落」在英語中如何表達?

2021-02-18 英文界

生活中有沒有無緣無故遭人冷淡對待?

或者對他人無情冷淡?😂😂

今天我們就來學習一下漢語裡表示

「冷落某人,不和誰一起玩兒,不搭理,不理睬」

怎麼用英語表達吧~

Sometimes we do get the cold shoulder from the one we love.

有時候,我們愛的人也會對我們態度冷淡

You cannot always give the cold shoulder to your friends.

你不能總是對你的朋友漠不關心

✓ be furious at 對XX感到惱火

例句

He was absolutely furious at having been betrayed. 

他遭到背叛,怒不可遏

✓ sink one's fangs into XX 對XX下(毒)手

🎈 我們先來了解一下fang~

fang /fæŋ; NAmE fæŋ/ NOUN [usually plural ] either of two long sharp teeth at the front of the mouths of some animals, such as a snake or dog 尖牙;犬齒;(蛇的)毒牙

🎈 這個表達本來尤指動物(蛇)的尖牙插入/刺入另一物體中,當然在生活中也可以表示「對…下手」~

The snake sank its fangs into its victim.

咬住了獵物。

Eventually, he still sank his fangs into his brother.

最後,他還是對兄弟下手了。

當然,你可能會說能不能用teeth來替換fangs??如果替換為teeth,意思就會有所改變哦~

✓ sink/get one's teeth into doing

大口吃;全力以赴做…

I cannot wait to sink my teeth into a deep-dish pizza - an old Chicago favorite.

我已經迫不及待要咬一大口芝加哥特有的經典超厚披薩了。

You are really sinking your teeth into learning Russian!

你學俄語可真是努力啊!

You might sink your teeth into a book, a new project at work, or, in Jack's case, learning a language!

你或許會沉迷於一本書、努力做好工作中的新任務,或者像傑克一樣,認真學習一門語言!

✓ be mad at XX 

因為…生氣

Why are you mad at me?

你為什麼和我生氣

✓ get away with 

躲避,逃避

You will not get away with that.

逃不掉的。

✓ They're scum.

他們是人渣。

今天我們學會了「人渣」這個含義,🤙

[uncountable,  plural ] ( informal) an insulting word for people that you strongly disapprove of (罵人的話)渣滓,敗類

scum這個詞可以表示「浮沫,浮垢,浮渣」,比如這樣的~~

相關焦點

  • 「被冷落,被忽視」的英語怎麼說?
    生命中在意你的人,是不會故意忽略掉你的。情感導師趣趣君今天的廢話就到這裡,哈哈哈,下邊給大家介紹「被冷落,被忽視」的英語怎麼說?3,leave out這是一個非常地道的表達,先來看一下權威的解釋吧:To ignore, forget, or exclude, as from a group, activity, benefit,
  • 英語中的「約數」如何表達?
    分數如何表達請閱「數學中的「分數」用英語如何表達?」,那麼「約數」如何用英語表達呢?
  • 「被冷落」用英語怎麼說?
    在和朋友、同學相處過程中,誰都不願意被冷落,那麼問題來了,你知道「被冷落」用英文怎麼說嗎?
  • 「冷落」在英語中如何表達?
  • 「感到被冷落」英語怎麼說?
    感到被冷落 feel left out(1) leave sb./sth. out 「遺漏......,不包括......」(2) be left out 「被冷落」(3) feel left out 「感到被冷落,有被冷落的感覺」英語解釋為to feel that you are not accepted or welcome in a situation。
  • BBC地道英語|Give the cold shoulder 冷落
    她一直冷落我。這就是我買這條羊毛披肩送她的原因。Feifei, you do know there’s a difference between Lisa’s shoulders being cold because it’s winter and her 』giving you the cold shoulder』, don’t you?
  • 如何在英語學習中培養表達能力
    少兒英語學習,如果拘泥於語法和時態,元輔音,目標就成了時態和語法。所以這些是工具,作用在過程中,是希望能夠通過這些工具,達到結果,收穫知識,在掌握工具中,取得進步。孩子不會對掌握了語法而感到高興,而是能通過表達,解除了疑惑,取得成果。
  • 中文成語在英語中該如何表達呢?
    中文成語在英語中該如何表達呢?—四夕中華文化可謂是博大精深,更有四字成語的絕妙搭配,那麼這些成語要如何翻譯成英文呢?中文成語在英語中該如何表達呢?—四夕」十拿九穩「英語怎麼說?中文成語在英語中該如何表達呢?—四夕」博大精深「英語怎麼說?
  • 高考「冷落」英語是好事還是壞事?
    高考「冷落」外語,把大批人從漫長的、繁重的外語學習中解脫出來,難道不是好事嗎?前幾年,中醫職稱晉級也考英語,一個老中醫醫德高尚,專業能力也很強,但英語不及格,未能晉級,這種現象再也不能繼續下去了。  改革開放後,人們如饑似渴地學習外語,由於當時中學全部開設英語課,師資缺乏,農村中學英語課開不足,完不成規定的教學任務,因此高考英語計分逐步提高。
  • 「被冷落、排擠」,英語怎麼說?| 1分鐘英語Ⅱ
    feel left out受冷落(排擠)to not include someone or something 不包含某人或物這個小女孩感覺受到冷落,因為其他孩子都不和她玩。►對話A: They kicked me out of the chat group. 他們把我踢出群了。B: I know how it feels to be left out.我知道被冷落的感覺是什麼。
  • 英語中如何表達「一堆」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語中如何表達「一堆」 2009-10-12 19:34 來源:新浪教育 作者:
  • 『常見英語錯誤表達』介詞用法
    今天小沫給大家分享一些在英文中常見的錯誤表達,這些句子在生活中出現機率很大。希望對大家有所幫助。
  • 「有車一族」會用到的英語表達
    1.I had a puncture when I was ​driving back from ​work.我下班回家的時候車胎扎了。 2. My car's been having engine ​trouble ​recently.我的車發動機最近經常出問題。 3.
  • 英語中「嚇死我了」如何表達?
    為了迎合這個恐怖的節日氣氛,今天,我們就來說說英語中是如何表達「嚇死我了」這句話的。  1. You scared me!  你嚇死我了!  2. I am freaked out!  嚇死我了!
  • 被別人冷落怎麼辦
         在人與人相處的時候,人們總是希望別人會多關注你,多關心你,對你有無限的熱情,在集體中,你同樣希望得到別人的認可,得到別人的關心,感受集體的溫暖,但是在現實生活中,被別人冷落的現象不是不存在,而且是非常正常的一件事情,有的人因為被冷落而感覺到失落
  • 實用口語:「拉肚子」在英語口語中如何表達?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「拉肚子」在英語口語中如何表達?   口語交際:吃壞肚子了...我們的生活真的處處充滿了意外。就比如老師今天很不舒服,吃壞了肚子。今天我就來聊聊吃壞肚子,拉肚子在英語口語中如何表達。
  • 如何在成都英語培訓機構中學習如何委婉的表達你胖了?
    那在英語中我們通常如何禮貌不尷尬的表達「你胖了」呢?首先儘量避免使用fat,另外我們可以用其他委婉的方式來表達:在英語中我們通常如何禮貌不尷尬的表達「你胖了」呢?02:26來自韋沃英語學習小助手(1) Chubby: 這個詞要委婉一些,chubby face表示胖嘟嘟的圓臉Example: You look a little chubby these day.你最近看起來臉更圓了
  • 「拉肚子」在英語口語中如何表達?
    今天我就來聊聊吃壞肚子,拉肚子在英語口語中如何表達。have got a runeg: I had got a run this morning. I felt sick all day. 早上我吃壞肚子了。我一整天都不舒服。
  • 如何優雅的表達喜怒哀樂
    (不自覺讀出了錦州口音)除此之外,我們的喜怒哀樂如何用唐詩表(zhuang)達(bi),並以此提升自己的氣(bi)質(ge)呢?在「喜」這一章節,可以總結出一套非常social的高情商表達。1朋友不因你混的normal、你的失意落魄而冷落你,還熱情探訪,這樣雪中送炭的感動,如何表達?
  • 如何摒棄日常英語口語表達中的「中國味」?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何摒棄日常英語口語表達中的「中國味」?這些譯文,我大致看了看,總的感覺是:符合英語語法規則,但「中國味」太重。下面我舉兩個小例子,請各位看看什麼是「中國味」,以及我們應當如何避免這種「中國味」。   有一個網友,將「我們經理點頭表示同意」這句話翻譯為下面第一行。