外企上班第一天竟然學到這麼多英語

2021-03-01 贏在英語
學  習外語需要有保持敏銳感,如果缺少敏銳感,進步有可能比較緩慢。所謂的敏銳感,就是自己遇到新詞的時候,能不能感覺到新鮮,並且判斷它有沒有用,更重要的是,對於自己覺得有用的詞彙,要有把它記下來,學會運用的意向。別人如何進步的我不懂,我一直以來就是以這樣的心態去學習的,即使畢業好多年了,感覺自己的英語還在不斷進步。我清楚地記得自己在外企上班的第一天學到了些什麼新鮮英語。初到辦公室,發現辦公室的四壁上都貼有各式各樣的圖案,圖裡面都有一句英語:Do you follow up today ? ( 今天你跟進了嗎?)。這裡有一個詞組follow up 是「跟進,繼續下去,緊追不捨」的意思,雖然簡單,也容易猜得出意思,但是在校園階段幾乎用不到。在企業則不然,這個詞非常的重要。企業是注重效率的地方,做事一環扣一環,容不得拖拖拉拉,每個人都需要隨時跟進自己負責的事情,無論身處什麼職位。Follow up 這個詞,讓我感覺到了工作的責任感。

 

經理Jack把我介紹給辦公室的同事之後,他不忘寫郵件跟國外的同事說一聲,數分鐘之後,有個叫Jane的新加坡同事迅速回覆郵件,秀了一把新加坡英語:

Hey Higher , Lots of good wishes to you on this new journey.I’m sure you can work around well in no time !

大家可別小看這短短的兩句話,我認為,她不愧是英語為官方語言國家的人,回復很有亮點。如果說你對 lots of 這個短語很熟悉,並且覺得「 on... Journey 在... 路途 」用得也一般,那麼你不得不為「 work around」 和「 in no time」 叫好,「work  around 」是「處理,解決」的意思,我更感覺到了她的意思是「動起來吧,你能行!」英語有個常見的短語「 work around the clock 」是「日以繼夜的工作」的意思,「in no time 」立即,馬上,仿佛Jane在說,工作對你是小菜一碟,你立馬就能上手。 像 in no time 這個短語,我們高中不知道辨別了多少次,除了在選擇題碰到,在口語和寫作中成功運用上有沒有一次呢? Jane 的回覆讓我變得信心滿滿(不排除因為臆想對方是個美女而信心大增)。

 

老大Jack 讓我看看公司產品,和看看回復過的郵件,他有事走開一下。這個時候,他座位上的電話叮鈴鈴響起了,我在慌忙中接聽,自己究竟說了什麼忘記了,對方說了什麼我倒是還記得其中一句「 please tell Jack to attend to my email」 (請讓Jack留意一下我的郵件)attend to 讓我聽得既熟悉,又陌生,因為我們喜歡用「pay attention to 」表達「注意,留意 」,實際上attend to 也有注意,留意的意思。並不要一定死板的用pay attention to ,這算是比較靈活的用法。


我繼續看郵件,發現有人老是說類似的這句話「Could you please CC this email to my boss ?」CC 什麼意思呢?我問老大,老大回答是「抄送」的意思,我當時對「抄送」這個詞還是非常陌生的,畢竟學生時代,email都發得少,除了和導師溝通論文的時候用過,其他時候幾乎沒有,更不用說英文郵件了。通過百度,查閱到CC的本意。原來CC是 carbon copy的首字母縮寫。舉個例子說明一下,你原本要給A發郵件,B是A的領導,B雖然不要直接去解決郵件中說的事情,但是應該知道這件事,那麼發郵件的時候,你要同時發給兩個人,直接的收件人就是A,同時在抄送那一欄添加上B的郵箱地址。這樣A,B都會收到一樣的郵件。Carbon copy 本意是複寫本的意思,有過發順豐快遞經驗的人都知道,複寫紙是完全把上面第一張的內容抄出來。所以,CC是很形象的一個詞,可以作為名詞,也可以作為動詞。


第一天的外企工作,讓我意識到,在學校學的英語和實際工作中運用的,還是有點小差別的。不管你在學校中學得怎麼好,真正在工作中運用的時候,還是要注意學習和總結外國人常用的習慣用語,這樣誤解和歧義少一點,溝通也就順暢很多。我習慣把自己覺得新鮮的英語詞彙表達記錄下來,到現在已經有幾個筆記本了,未來這個習慣還是會堅持。

作者:李老師  微信公眾號:wininenglish   如果要交流可以加個人微信號:wininenglish1688   分享英語,傳遞正能量

相關焦點

  • 第一天上班必備英語
    第一天到公司上班,是不是心情有點緊張?怎樣才能給上級和同事留下一個良好印象呢?雖然你已經過五關斬六將,通過了公司的招聘考試,但你還是沒有十分的把握。我們來一起看看某家外企的新成員Annie Hall是如何得體地處理她工作中的第一天的。Annie: Good Morning. Let me introduce myself.
  • 第一天上班必備英語對話
    第一天到公司上班,是不是心情有點緊張?怎樣才能給上級和同事留下一個良好印象呢?雖然你已經過五關斬六將,通過了公司的招聘考試,但你還是沒有十分的把握。我們來一起看看某家外企的新成員Annie Hall是如何得體地處理她工作中的第一天的。Annie: Good Morning. Let me introduce myself.
  • 把「注意」翻譯成 pay attention to,要進外企很不容易
    工作用到的英語,也就是商務英語,涉及到的面比較到廣,既需要簡潔明了,也需要禮貌得體。鳥語哥帶大家來對比一些中文意思,翻譯成英文,看看用詞有何不同。do sth」;要表達「準備做某事」,我們常說 prepare for sth,工作中常說 arrange sth (也可以arrange for sth);有能力做某事,我們常說「be able to do sth」,外企常說「be in a position to do sth」,突出自己公司處在一個關鍵的位置,做某事很在行。
  • 把「儘早,儘快」翻譯成as soon as possible,很難進外企
    本節課我們來對比一些工作常用英語和日常生活口語的差別。比如,如果你把「很高興去做某事」翻譯成「so happy to do sth」,顯得太隨意,外企經常這樣寫「so pleased to do sth」;把「繼續做某事」翻譯成「continue doing sth」也不太合適,人家常說「proceed with sth」或者「proceed to do sth」;如果把「請你放心某事」翻譯成「please don't worry sth
  • 第一天上班我把咖啡噴到了外國客人的白襯衣上
    入職第一天,我的「前任」給我培訓Delphi,面試之前連酒店有個銷售部都不知道的我,學起來真的有點難。現在,我站到了投影幕布前開始專業做Delphi培訓。@Kimmy2018年9月剛進一度假村實習,被選去了一個很好的崗位,專門接待旅遊外賓的,第一天晚上就有二十幾個境外旅遊團到達,我的同事說這是今年最多的一次剛好被我遇上了。
  • 2020疫情復工第一天上班的心情 說說朋友圈文案圖片大全
    1、 在家閒的沒事幹,今天終於把復工申請搞定啦,然而洗手把手打在了水龍頭上,也是沒誰了,這麼難的是我竟然做到啦2、 上班第一天,我簡直不配做一個豬豬女孩,對比之下太不精緻了。 ?
  • 小警犬第一天上班,竟然趴在桌子上睡著了!
    前不久,美國的一個警局在網上開了場直播,為第一天上班的警犬Brody
  • 職場英語:在美國上班第一天,就差點兒把工作丟了.
    首先感謝大家的耐心,最近在給小口英語全新升級,希望磨刀不誤砍柴工。不過磨刀是個體力活啊,越發覺得p圖比上班有意思多了
  • 上班後學不好英語的十大原因!你中槍了沒?| 附解決方案
    上榜理由:剛剛參加工作的時候聽到的理由,一起下班的同事大姐聽了我要去學英語不懈的問了一句,學英語幹嘛?咱們公司上班又不用英語。上世紀90年代學英語的一種招式!上榜理由:這是我們從小到大常用的一個理由,有些老師(不一定是教英語的)竟然也會用英語環境說事兒。還有大師出主意說把家裡貼滿了如上圖的標籤。哎,學英語似乎很心累啊!
  • 外企上班必備英文單詞
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文外企上班必備英文單詞 2012-11-26 15:11 來源:英語世界 作者:
  • 外企人真實的英語水平是什麼樣的?
    公司一兩百人,中國人不超過5個,算是地道的外企了吧。我在公司具體負責涉及到中國大陸的市場,聯絡,翻譯,和執行工作。動輒中國大公司CEO發來幾百上千字的中文郵件,要原文翻譯成英文給公司高層批閱,字句斟酌不能有絲毫偏差。完了再把老闆的意見用中文寫好回復出去,恐怕還是需要一定的英語功底的。至於我個人的英語水平呢,商務交流妥妥的,基本無壓力,但生活交流真心很一般。
  • 你要知道follow up什麼意思,不然去外企的機會非常渺茫
    從面試開始需要用英語交流,筆試也要,到第二輪面試也還是口語,所以單過英語四六級還不行,還要練好口語。小編曾經在外企工作過好多年,英語運用水平有不少提高。我印象特別深刻的是,去外企上班的第一天,就發現辦公室的牆上都寫著follow up 這個短語,究竟什麼意思呢?
  • 外企上班常用英文單詞盤點
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>正文外企上班常用英文單詞盤點 2012-01-14 02:52 來源:網絡 作者:未知
  • 從外企白領到英語教練,用八年經驗教你如何學好英語
    當時的內心是極度崩潰的,為什麼我已經這麼努力了,還是說不出口?後來無意間看到朋友圈的一個英語老師說了一句話,他說,「學好英語口語,一部老友記就夠了。」《老友記》我是知道的,相信大家也都看過,雖然很經典,但那畢竟是十年前的老美劇了,裡邊的表達還能跟得上這個時代嗎?
  • 商務英語必知:混外企不得不知的英語潛臺詞
    在外企工作或者想要去外企工作的人,不是你會說英文就行的。由於文化傳統、思維方式、教育習慣的不同,在語言表達上也會有很大的區別,有時甚至會產生南轅北轍的後果。同樣一個英文單詞,在老外眼裡是「含蓄的批評」,在中國人眼裡就成了「得到認可」,長此以往的誤解,對工作對交流都是極為不利的。
  • 在外企法務部實習是什麼樣的體驗?
    法律條文中英文互譯部分很有熟悉感,因為很多內容在跟著超律志學習法律英語的時候都有所涉及。英譯中是《勞動法》方面的法條,中譯英是《海商法》的法條。英譯中對於我個人來說不算太難,之前學過《勞動法》,英文法條看個大概明白,再用「法言法語」轉述成中文就可以了。我認為中譯英更有難度。
  • 混外企不得不知的英語潛臺詞
    這裡總結的一些「混外企一定要懂的英語潛臺詞」,大家不妨學一學,並且舉一反三、觸類旁通。潛臺詞:老子很不爽,這事兒怎麼這麼亂七八糟,給我注意點!4.Great分析:剛才說了,老外打小受教育要多誇人、少批評人,所以老外一天到晚把 「It’s great!」, 「You did a great job!」掛在嘴上。
  • 大學生學不好英語,會失去哪些機會
    大學生學不好英語,會失去哪些機會英語作為一門語言,同時也是一種技能,正在給熟練掌握它的人帶來眾多的機會。對於現在的大學生來說,英語是一門必修的課程,但是大學生們卻只求及格萬歲,壓根沒有想過把英語越好。至於大學裡的英語四六級,很多大學生也是抱著僥倖心理,隨便複習一下,運氣好能通過就萬事大吉,運氣不好就再來一次。隨著社會的不斷發展,對大學生的要求也越來越高,大多數工作都要求大學生通過英語四級,少數工作需要大學生通過英語六級。但是越來越多的大學生因為沒過四六級而錯過改變人生的機會。
  • 長見識了:在外企「最低價」竟然不是翻譯成the lowest price
    在外企,英語成績不錯的你,會遇到很多讓你長見識的說法。我們一直以為可以翻譯成那樣的表達,老外竟然不那樣說。究其原因,是我們接觸商務英語比較少,不了解外企常用商務英語。比如,要表達「年交易量」,我們譯成yearly selling amount,外企卻常說annual turnover,單詞turnover就表示「交易量」;要表達「未結算帳目」,我們會譯成unpaid money,外企常說outstanding account;說到「中性包裝」,你可能說成middle packing,商務英語裡面說neutral packing
  • 想進入外企,先弄懂keep you posted的意思
    文:李老師學英語的一個重要就業途徑就是進入外企。