一分鐘學英語 ⑥ raining cats and dogs

2021-02-18 府山祥雲

為了讓同學們學習地道的英語表達,準確地理解英語俚語(slang)、習慣用語(idiom) 和諺語(proverb),以及其包含的英語文化和背景知識。特別推出 English in one minute 系列材料,供大家自主選擇學習。

* idiom: a group of words that has a special meaning that is different from the ordinary meaning of each separate word.  

【中文】:成語、方言、習慣用語

For example, 

「under the weather"  is an idiom meaning 「ill 」.

We wanted to have a barbecue this weekend, but it's been raining cats and dogs     A. There were lots of cats and dogs in the rain.             B. It was raining heavily all the weekend.

Welcome to English in a Minute,

where we teach you all about idioms in American English.

If I told you it was "raining cats and dogs" today, I don't think you would see this little kitten falling from the sky.
But what would you see? Let's watch and find out.


—It's been raining all day today! The rain is coming down so hard!
—I know. It's raining cats and dogs today!

This is a very common expression in American English.
When you say that it's "raining cats and dogs" in a conversation,

it's another way to say it's "raining very hard" or it's "raining a lot".You can use this expression anytime and everybody will understand you!So until next time, stay dry!And that's English in a Minute.* kitten: (noun.) a young catOur cats had a litter of six kittens.對於各類動物的幼崽,英語有一些對應的名詞,如puppy對應dog, cub 對應lion等。* It's been raining : 這個句子是現在完成進行時,It has been raining...* common: (adj.) not unusual or specialShakespeare's work was popular among the common people in his day.莎士比亞的作品,在他那個年代,很受普羅大眾的歡迎。

相關焦點

  • 每日一句英譯英:It's raining cats and dogs
    每日一句英譯英:It's raining cats and dogs像It's raining cats and dogs這樣的簡單英語,真的不是學來記中文的:記中文「傾盆大雨」也容易記了。還是訓練見到英語「說」英語吧。1.It's raining heavily=It's a heavy rain.2.It's raining very hard.3.It's a heavy downpour.
  • 英語習語:it's raining cats and dogs傾盆大雨
    Idiom of the Day(it's) raining cats and dogs傾盆大雨Today:Sat, 31 Oct 2020Meaning:You can say "it's raining cats and dogs" if it's raining very hard.
  • 【俚語】It's raining cats and dogs啥意思?
    ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆微學小貼士——想聽懂看懂美劇和電影嗎?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆短句: raining cats and dogs英解:A very loud, noisy and heavy rain storm;Something that you say when it is raining very heavily
  • 【9月28日英語朗讀課】Raining cats and dogs
    大家好,我是你們的美思英語老師Katie.Today's new phrase is "raining cats and dogs". We use this phrase to describe very heavy rain. 今天的生詞是 raining cats and dogs. 這個句子有下著傾盆大雨的意思。
  • Episode 2 : 為什麼說It's raining cats and dogs
    雖然已經立秋了,但是北京最近迎來接連不斷的大雨,可謂是「好雨知時節,當秋乃發生」~ 學過英語的各位小夥伴們肯定也都聽說過
  • 「It is raining cats and dogs.」 啥意思?天上掉貓狗了?別逗了!
    今天跟幾個外教朋友出門的時候,突然下起了大雨,其中一個外教說了一句「It is raining cats and dogs.」。小C滿臉的「黑人問號」,嘀咕了一句:「天上掉貓狗?」小熊差點笑出聲來。It is raining cats and dogs.
  • Raining cats and dogs,天上下著貓和狗?
    Raining cats and dogs raining英[ˈreɪnɪŋ](正在下雨,rain的現在分詞)
  • Raining cats and dogs,天上下著貓和狗?畫面太美,但理解錯了
    大家好,我是小鹿,歡迎來到《每天學習地道英語口語》欄目。今天跟大家分享一個非常有意思的短語:Raining cats and dogs。為什麼用cats and dogs來形容雨勢猛烈呢?關於這句短語的起源,有三種說法,下面一起來看一下。
  • 【詞語故事】rain cats and dogs
    英語有個短語:rain cats and dogs, 意思是傾盆大雨。這是英語裡比較古老的用法,事實上在現在已經很少這麼使用。B: I konw, It's raining cats and dogs today!This is a very common expression in American English.
  • 趣味英語短語 | rain dogs and cats
    【英文解釋】rain very heavily【中文解釋】傾盆大雨Of many explanations the most popular is that cats and dogs used to drown as a result of heavy rainfall on medieval
  • It rains cats and dogs. 天上在下貓貓狗狗嗎?
    It rains cats and dogs. 天上在下貓貓狗狗嗎?dog 除了狗還有哪些其他意思呢?在西方人眼中,狗是人類忠實的朋友,所以英語中有許多和狗相關的褒義的表達,今天我們看一下都有哪些。他過著牛馬不如的生活**every dog has his/its day 人人皆有得意日**go to the dogs 敗落,大不如前 The firm’s gone to the dogs since the financial crisis.
  • 乾貨小課堂 | Raining cats and dogs,天上下著貓和狗?畫面太美,我不敢看!
    其實這是英語俚語,就像中國的諺語一樣,可別再鬧笑話啦~今天就為大家講解一些有趣的俚語以及俚語背後的起源。開始上課咯!這句俚語的含義是第一把手,即「大老闆、領導人、掌權者」。這麼一看是不是跟香蕉好像一點關係都沒有?
  • 外國人為什麼要用「rain cats and dogs」來形容傾盆大雨?
    今年的雨水真的尤其多說起「大雨」用英語怎麼說雖然漢語中的「大」可以修飾很多名詞,如「大風」、「大浪」、「溼氣大」等,但在英語裡卻不能一一對應It&39;s raining cats and dogs.瓢潑大雨說雨大,和小貓小狗又有什麼關係呢?Rain cats and Dogs其實是一句英語諺語。
  • 《考考你,「下大雨」用英語怎麼說?rain cats and dogs早過時啦!》
    你知道「下大雨」除了rain cats and dogs,還有哪些英文地道表達嗎?快來一起學學吧!It's raining cats and dogs.這真的是個經典的表達了,字面上看是「天上下貓下狗」,其實是用來形容「傾盆大雨」。你知道為啥這麼說嘛?
  • Rain cats and dogs 天上下貓貓狗狗?
    每當暴雨降臨,外教們走出教室,會對著大雨說:Wow,It’s raining cats and dogs!有的學生或許有疑問:天上下貓貓狗狗?!當然不是,rain cats and dogs 在這意思為「傾盆大雨」,是英文中一個高頻俚語。
  • 「下大雨」用英語怎麼說?rain cats and dogs早過時啦!
    你知道「下大雨」除了rain cats and dogs,還有哪些英文地道表達嗎?快來一起學學吧!1. It's raining cats and dogs.這真的是個經典的表達了,字面上看是「天上下貓下狗」,其實是用來形容「傾盆大雨」。你知道為啥這麼說嘛?
  • Rain cats and dogs 的由來?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文Rain cats and dogs 的由來? 2012-11-19 19:05 來源:愛思英語 作者:   可能你已經知道了rain cats and dogs 的含意為『下傾盆大雨』,但你知道這個短語是怎樣衍生而來的嗎?下雨就下雨,怎可能從天上掉下來貓和狗呢?
  • 「rain cats and dogs」才不是「天上下了貓和狗」,90%的不知道答案!
    說起「大雨」用英語怎麼說我猜你的第一反應,肯定是big rain其實
  • Rain cats and dogs:天上真能掉貓狗?
    Rain cats and dogs對於愛貓狗人士,尤其是「雲養」人群來說,天上掉貓狗可能是再好不過的事了。但在英語俗語中,這個短語有什麼特殊含義呢?所以,人們就用"rain cats and dogs"來表達「傾盆大雨」,是不是很形象?
  • 「Cats and dogs」可不一定是「貓和狗」啊!那還能是啥意思?
    1)Cats and dogs「Cats and dogs」可不一定是「貓和狗」啊!那還能是啥意思?看到cats and dogs,相信大家馬上會想到一句很古老的俗語叫做It rains cats and dogs,表示老天下傾盆大雨了,比依萍找她爸借錢那天下得還要大。