【9月28日英語朗讀課】Raining cats and dogs

2021-02-18 微社交英語

Hi, this is Meisi English teacher Katie. 

大家好,我是你們的美思英語老師Katie.

Today's new phrase is "raining cats and dogs". We use this phrase to describe very heavy rain. 

今天的生詞是 raining cats and dogs. 這個句子有下著傾盆大雨的意思。


1、There's a typhoon coming to Shanghai, it's raining cats and dogs.

上海刮颱風了,並且伴隨著傾盆大雨襲來

2、Oh no! It's raining cats and dogs and I forgot my umbrella.

不好了!大雨傾盆而下我卻忘了帶我的傘

3、We can't play basketball today because it's raining cats and dogs.

我們今天不能打籃球因為下著傾盆大雨

《詞彙短語起源故事百科全書》(Facts on File Encyclopedia of Word andPhrase Origins) 中收錄了對其起源的一種解釋。書中說「17世紀的英格蘭在下大雨的時候,一些城市的街道就會水流成河,而且這些汙水中還會飄浮著大量的死貓死狗。」(During heavy rains in 17th century England, some city streets becameraging rivers of filth carrying many cats and dogs.)

長按識別下方二維碼,參加班級,每日早晨7:00之前更新朗讀內容 

註:已經加入朗讀班的同學無須重複掃碼


如已加滿請點擊左下角閱讀原文或加班長微信meisichinafr

相關焦點

  • 一分鐘學英語 ⑥ raining cats and dogs
    We wanted to have a barbecue this weekend, but it's been raining cats and dogs     A. There were lots of cats and dogs in the rain.             B. It was raining heavily all the weekend.
  • 英語習語:it's raining cats and dogs傾盆大雨
    Idiom of the Day(it's) raining cats and dogs傾盆大雨Today:Sat, 31 Oct 2020Meaning:You can say "it's raining cats and dogs" if it's raining very hard.
  • 每日一句英譯英:It's raining cats and dogs
    每日一句英譯英:It's raining cats and dogs像It's raining cats and dogs這樣的簡單英語,真的不是學來記中文的:記中文「傾盆大雨」也容易記了。還是訓練見到英語「說」英語吧。1.It's raining heavily=It's a heavy rain.2.It's raining very hard.3.It's a heavy downpour.
  • 【俚語】It's raining cats and dogs啥意思?
    ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆微學小貼士——想聽懂看懂美劇和電影嗎?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆短句: raining cats and dogs英解:A very loud, noisy and heavy rain storm;Something that you say when it is raining very heavily
  • Episode 2 : 為什麼說It's raining cats and dogs
    『It's raining cats and dogs』這句話,翻譯成中文就是「下了很大雨/傾盆大雨/瓢潑大雨」,並不是天上下貓和狗了。 It's raining cats and dogs是很常用的一個俚語(slang),最早的起源無從考究,但是在《詞彙短語起源故事百科全書》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins)裡有記載這一說法大概是從17世紀開始的。
  • 「It is raining cats and dogs.」 啥意思?天上掉貓狗了?別逗了!
    今天跟幾個外教朋友出門的時候,突然下起了大雨,其中一個外教說了一句「It is raining cats and dogs.」。小C滿臉的「黑人問號」,嘀咕了一句:「天上掉貓狗?」小熊差點笑出聲來。It is raining cats and dogs.
  • Raining cats and dogs,天上下著貓和狗?
    Raining cats and dogs raining英[ˈreɪnɪŋ](正在下雨,rain的現在分詞)
  • Raining cats and dogs,天上下著貓和狗?畫面太美,但理解錯了
    大家好,我是小鹿,歡迎來到《每天學習地道英語口語》欄目。今天跟大家分享一個非常有意思的短語:Raining cats and dogs。為什麼用cats and dogs來形容雨勢猛烈呢?關於這句短語的起源,有三種說法,下面一起來看一下。
  • 【詞語故事】rain cats and dogs
    英語有個短語:rain cats and dogs, 意思是傾盆大雨。這是英語裡比較古老的用法,事實上在現在已經很少這麼使用。B: I konw, It's raining cats and dogs today!This is a very common expression in American English.
  • 趣味英語短語 | rain dogs and cats
    【英文解釋】rain very heavily【中文解釋】傾盆大雨Of many explanations the most popular is that cats and dogs used to drown as a result of heavy rainfall on medieval
  • 乾貨小課堂 | Raining cats and dogs,天上下著貓和狗?畫面太美,我不敢看!
    其實這是英語俚語,就像中國的諺語一樣,可別再鬧笑話啦~今天就為大家講解一些有趣的俚語以及俚語背後的起源。開始上課咯!這句俚語的含義是第一把手,即「大老闆、領導人、掌權者」。這麼一看是不是跟香蕉好像一點關係都沒有?
  • 《考考你,「下大雨」用英語怎麼說?rain cats and dogs早過時啦!》
    你知道「下大雨」除了rain cats and dogs,還有哪些英文地道表達嗎?快來一起學學吧!It's raining cats and dogs.這真的是個經典的表達了,字面上看是「天上下貓下狗」,其實是用來形容「傾盆大雨」。你知道為啥這麼說嘛?
  • Rain cats and dogs 天上下貓貓狗狗?
    步入酷熱的5月,一場大暴雨突如其來,帶給我們夏天絲絲清涼。這幾天,廣州的降雨,來的迅猛走得快。每當暴雨降臨,外教們走出教室,會對著大雨說:Wow,It’s raining cats and dogs!當然不是,rain cats and dogs 在這意思為「傾盆大雨」,是英文中一個高頻俚語。如用 heavily 來修飾下雨,表示雨下的大。例:It rained heavily last night and I was totally soaked!
  • It rains cats and dogs. 天上在下貓貓狗狗嗎?
    It rains cats and dogs. 天上在下貓貓狗狗嗎?dog 除了狗還有哪些其他意思呢?在西方人眼中,狗是人類忠實的朋友,所以英語中有許多和狗相關的褒義的表達,今天我們看一下都有哪些。他過著牛馬不如的生活**every dog has his/its day 人人皆有得意日**go to the dogs 敗落,大不如前 The firm’s gone to the dogs since the financial crisis.
  • 「下大雨」用英語怎麼說?rain cats and dogs早過時啦!
    你知道「下大雨」除了rain cats and dogs,還有哪些英文地道表達嗎?快來一起學學吧!1. It's raining cats and dogs.這真的是個經典的表達了,字面上看是「天上下貓下狗」,其實是用來形容「傾盆大雨」。你知道為啥這麼說嘛?
  • 外國人為什麼要用「rain cats and dogs」來形容傾盆大雨?
    今年的雨水真的尤其多說起「大雨」用英語怎麼說雖然漢語中的「大」可以修飾很多名詞,如「大風」、「大浪」、「溼氣大」等,但在英語裡卻不能一一對應It&39;s raining cats and dogs.瓢潑大雨說雨大,和小貓小狗又有什麼關係呢?Rain cats and Dogs其實是一句英語諺語。
  • Rain cats and dogs 的由來?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文Rain cats and dogs 的由來? 2012-11-19 19:05 來源:愛思英語 作者:   可能你已經知道了rain cats and dogs 的含意為『下傾盆大雨』,但你知道這個短語是怎樣衍生而來的嗎?下雨就下雨,怎可能從天上掉下來貓和狗呢?
  • 「rain cats and dogs」才不是「天上下了貓和狗」,90%的不知道答案!
    說起「大雨」用英語怎麼說我猜你的第一反應,肯定是big rain其實
  • Rain cats and dogs:天上真能掉貓狗?
    Rain cats and dogs對於愛貓狗人士,尤其是「雲養」人群來說,天上掉貓狗可能是再好不過的事了。但在英語俗語中,這個短語有什麼特殊含義呢?所以,人們就用"rain cats and dogs"來表達「傾盆大雨」,是不是很形象?
  • 閩教版四年級下冊英語_Unit 6課文朗讀mp3(完整朗讀+細分朗讀)+翻譯
    Unit 6 Weather第六單元 天氣細分朗讀