外國人學中文也用母語標音,可是他們的教材很汙很暴力

2021-02-19 品品格格

這幾天有個新聞熱點,一個老古董——鹹豐十年(1860年)的英語教材——成功引起了人民群眾的注意。

晚清年間的人學英語倒是沒什麼稀奇的,可是小編看了兩眼就回想起了被小學初中英語課本支配的恐懼——老祖宗泥萌怎麼也用中文給英語標音啊?!



對,每個方格裡下面那行「每個字都看得懂就是不知道它在說啥」的亂碼,就是相應英語句子的中文標音。我們來仔細看一下,比如第二排第三格:

中文:我與朋友去做

英文:To do with my friend (咦這個說法沒頭沒尾也是怪怪的)

音標:土 度 回夫 買以 勿倫脫

再比如第三排第三格:

中文:我明日給你回音

英文:Tomorrow I give you answer(語法也很彆扭)

音標:託馬六 哎以 及夫 尤 哎五史為

本來英語句子的語法就已經夠魔幻的了,再配上這個本土化音標,確定外國人真的聽得懂託馬六是什麼嗎,我的勿倫脫?


然而更迷醉的是配圖,不知道哪裡來的歪果中文教材,圖文並茂地拿英語單詞給中文標音。出聲讀一遍你就立刻知道為啥外國人說話都是那個味兒了——

糊掉中文之後立刻不知道他們在說啥……(有猜出來的歡迎留言,小編已經被這個問題困擾好久了)

得到報復快感的網友紛紛腦洞大開,熱情洋溢地為外國朋友學習中文提供便利(?)



總之就是教你怎麼在各種日常場景裡跟人聊天,跟咱們學生時代的英語教材思路差不多。

可是最近兩年歪果仁的中文教材不知為何越來越跑偏,走上了一條中國人看了都替他們捏把汗的道路。小編總結了一下,目前市面上大家喜聞樂見(?)的奇葩中文教材主要有這麼幾類:

① 說出來可能會被對方打死不知道為什麼還要教的居心叵測款

講真,會話課本的目的不是為了教大家愉快地聊天嗎?你能告訴我這種分分鐘友盡的例句是怎麼回事嗎?

是怎麼回事……

怎麼……回事……

算了,已經友盡了,不想知道怎麼回事了。

② 有助於男女關係和諧家庭生活幸福款

讓我們先看一段來自男人的嘴都比蜜甜的義大利的教材,經典的三角戀模式真是教材中長盛不衰的套路。這段範文中的馬可同學教了我們如何向心儀的女生賣慘撒嬌,保羅同學你說出那句酸溜溜的話的時候就已經輸了呀!

但確實很想問到底什麼名牌四十塊錢?

結果保羅同學真的安靜地走開了,心疼30秒……

義大利負責教年輕人撩妹套路,那機智的日本人就是教已婚男性正確的做人方法——

韓國有本教材更是汙得可怕,感覺跟約那啥速成手冊似的——


要麼就是《開黃腔指南》(真的有必要這麼一本正經地教這種對話嘛??)

所以有些教科書不光是替你憧憬甜甜蜜蜜,還教你如何應對這些討厭的套路,堪稱業界良心。

③ 看起來有貓餅但謎之實用款

還有一些中文教材裡的例句,雖然看起來很不日常,但是細想想沒準還真用得上,比如勸你減肥的朋友跟你一起吃飯的時候——

路上遇見吵架的正義感爆棚的時候——

感覺好脾氣的安妮說那麼多都白搭,麗莎最機智

甚至路上遇到不法分子的時候,學這麼一句還能死也死得豪邁點(???)

但是也真是有一些例句,謎之耐人尋味,中國人自己都未必說得出這麼機智的回答。

反正看來看去,就真的還蠻擔心歪果朋友用這些教材真的能好好學中文嗎……畢竟中文是公認的難學,舉個很有說服力的例子吧——夏天她粑粑,夏克立。


在臺灣娛樂圈摸爬滾打十幾年的老江湖了,還跟臺灣人黃嘉千組成了家庭,口頭交流沒啥問題,但書面表達還是停留在蠻可怕的水平,感受一下——

我不要……


你要舉報誰……

啊,節目裡那麼可愛可親的夏克立發中文微博的時候怎麼那麼嚇人……

可是這已經是他努力練中文打字的結果啦,以前靠翻譯機的時候更慘不忍睹——

自己都吐槽自己這寫的是個啥啊

非常執著地把我們夏天的英文名意譯過來

夏克立也不是第一個在微博上試圖用中文跟粉絲溝通卻讓粉絲受到驚嚇的歪果仁。

說白了都是翻譯機的鍋,它不僅能把英文變成中文,還能把偶像變成畜生……


還能把西城男孩主唱變成踢球的……

有些說法吧倒是語法沒什麼問題,但就是讓人看了也很想「歡喜得跳躍」——

像Simon Pegg這種惡趣味挑戰網管底線的就……


總之學外語真的不是個簡單的事兒,翻譯機靠不住,給英語單詞標中文也不是上策啊!所以笑過歸笑過,真心建議大家還是尋找到科學有效的學習外語的方法,畢竟——

四六級考試又快開始了呢!(手動微笑.jpg)


最後,我們在懷念一下外國人挑戰中文聽力的視頻

— The End —

相關焦點

  • 歪果仁用來學中文的「內涵」教材!這小火車開得,汙汙汙汙汙汙.....
    中國人學英語都有大量的教材,但是外國人如果想學中文,有沒有書呢?自從一位韓國人把自己買的中文課本po到網上之後,大家就hold不住了:這麼汙的書,是怎麼被編出來的……到底中文課本的節操可以低到什麼程度?
  • 外國人學習中文的課本曝光,內容讓中國人捂臉,太「汙」了吧!
    外國人學習中文的課本曝光,內容讓中國人捂臉,太「汙」了吧! 知道外國人是怎麼學習中文的嗎?今天我們來看看老外學習中文的教材,內容真是讓人無語,顛覆了我們的想像,原來外國人學中文的時候比我們學英語要隨意很多呢。
  • 外國人如何學中文?看看他們的教材,喜感十足!
    不過隨著中國綜合實力的不斷增強,在世界上的影響力也越來越大,於是全球越來越多的國家開始對中文產生濃厚的興趣。那麼他們又是怎麼學習英語的呢?1、俄羅斯中文教材俄羅斯在我們國內有一個專有的稱呼——戰鬥民族。在大家印象中俄羅斯人性格相對暴躁,能動手解決的就絕不廢話,酒量也很不錯。
  • 外國人如何學中文?他們的教材為什麼喜感十足?
    不過隨著中國綜合實力的不斷增強,在世界上的影響力也越來越大,於是全球越來越多的國家開始對中文產生濃厚的興趣。那麼他們又是怎麼學習英語的呢? 1、俄羅斯中文教材 俄羅斯在我們國內有一個專有的稱呼——戰鬥民族。在大家印象中俄羅斯人性格相對暴躁,能動手解決的就絕不廢話,酒量也很不錯。
  • 外國人學習漢語的樣子,像極了當年學外語的我們
    並且還沒有元音,這讓人學起來著實頭疼。而我們的母語可是超越阿拉伯語成為第一的,可見在外國人眼裡,漢語是有多難學了。但是作為母語是漢語的我們並沒有感覺到多痛苦。隨著我國地位的提高,學習漢語的 歪果仁越來越多,漢語被很多國家列入必修的語言課,就連外國皇室的孩子也在學習漢語。
  • 讓外國人用「母語」方式輕鬆學中文!《中國漢字書寫國際化教學體系...
    重慶日報全媒體消息,6月29日,重慶日報記者從沙坪垻區了解到,《中國漢字書寫國際化教學體系》在重慶發布,該教學體系顛覆了外國人學習漢字的傳統方法,以中國漢字字母解構中國漢字筆畫,可讓外國人用母語方式輕鬆學習中文,跨越漢字難學的難關。
  • 漢字的識字方法和標音方法用什麼更科學?(拼音和音源字)
    現行的一年級語文教材開始意識到這個問題,可是又找不到可行的新的識字方法,在徘徊迷茫中怎麼發掘傳統的字源識字以及讀音來源,需要每一位教育工作者去思考。一、母語對應漢字與拼音對應漢字存在節拍差距縱觀我國漢字教學的歷史過程,從教孩子《三字經》、《千字文》,看起來像是死記硬背,由於他們與自己的母語相同,逐漸會理解漢字的字義。
  • 外國人用的中文教材,實在太過社會,中國小學生直言:看不下去!
    那麼,於他們而言,中國很大又人生地不熟,留學之前肯定要學一些基本漢語知識的,就像我們學英語一樣,也有相應的教材書。那麼,今天我們就一起來看看,這組外國人用的中文教材,到底有多社會?一、英美用的中文教材我們中國的小學生,從三年級開始接觸英語,那個時候國內能標準發音的老師還不多,所以許多同學,記不住音標就會用中文漢字來代替。
  • 教外國人中文難不難?
    一個擁有某種專業知識和技能的人通過有效的方式方法傳授給沒有這種知識和技能的人叫做「教」。那麼這裡的「教」是一個過程,就像我5歲的侄子「教」他的奶奶怎麼使用iPad。這樣說來「教」外國人中文一點兒也不難。因為這裡沒有提到「教」 的結果「會」, 但「會」才是學的目的。教人容易,教會難。因此要回答這個問題我們且要看「教和學」兩方面。外國人學中文難不難?
  • 外國人眼裡中文到底有多難?花式吐槽還帶點萌,學中文的我太難了
    最近,一位中國網友發現國外社交網站Reddit上,聚集了一大批想學中文的老外。大家在這裡交流中文的同時,還在吐槽中文有多難學。 比如,點菜這件對中國人再平常不過的事情,在老外眼裡簡直難於上青天。
  • 外國人學中文有多難?看看就知道了!
    還有法國版「女人心,海底針」的連環畫:更有無數前赴後繼的中文學習者,溫順地排著隊倒在學中文的沙灘上——你覺得德語難學?中文說,「你真可愛。」 (冷笑.jpg)蜂蜜和蜜蜂?他們兩個聽起來完全一樣,但是意思卻不同?所以中文到底為什麼這麼難學?
  • 那些學中文的外國人後悔了嗎?
    僅僅在多鄰國上,全球的中文學習者已經達到了550萬人。雖然,學的人很多,但並不代表他們學得很好,更不代表他們學得很開心。正如我們這麼多年來光是學英語都足夠崩潰一樣,中文學習者們的日子也不是很好過。不要說外國人,只要我們回想一下小時候,就會發現其實學漢字對我們來說都不是一件容易的事。否則你爸媽不會高興的發現你會認報紙上的字,你也不會因為寫錯字被罰抄無數次。對於外國人來說,漢字難到什麼程度。
  • 外國人的漢語教材,不會讀用諧音標記,網友:漢語比英語難學多了
    今天我們就來盤點一下外國人的那些漢語教材,看看他們都是怎麼在學習的,網友:看過就知道,漢語比英語難學多了!一、 諧音教材篇現在我們國家從幼兒園就開始給孩子灌輸英語的概念,有些家長為了薰陶孩子學習英語,經常帶孩子看英語動畫片,甚至把孩子送進早教班進行學習。
  • 美國孩子學中文有多難?看到他們的考卷,網友懵了:我學了假中文
    只見試卷上包括了近、反義詞,用詞語造句,還有閱讀理解,甚至還要寫一篇議論文大作文。看到試卷上要求寫出「僦居」、「甚藩」等詞語的近義詞,不少網友表示,自己連這些詞語是什麼意思都不懂,難道這麼多年來學了假中文?
  • 外國人學中文最難的地方在哪裡?
    外國朋友哭訴背漢字的血淚過程外國人學中文,跟中國人學英語一樣,外國人學中文最怕積累詞彙量的基礎階段,積累生字的過程最難受
  • 外國人學中文大型翻車現場
    學了12年英語,單詞背了一本厚厚的詞典,被現在時、過去時、將來時和各種虛擬語氣折磨來折磨去,碰到外國人還是瞬間只記得「Hello」和「Yes」。除了英語,學別的語言也並不容易。學過日語的人都知道被敬語和動詞活用支配的恐懼。如果學法語、西班牙語和俄語這類語言,一個動詞就有十多個變位,記一個詞相當於記十幾個詞。
  • 這些中文教材真有毒,難怪歪果仁學到哭
    生物學家嚇暈了D. 經濟學家一直在跑 3.在機場,小張對他旁邊的漂亮女孩說:「我可以向你問路嗎?」女孩回答道:「可以,你要到哪裡?」小張說:「到你心裡。」A.女孩迷路了 B.小張迷路了 C.小張不知道怎麼問路 D.小張喜歡這個女孩沒有對比就沒有安慰。
  • 外國人學中文有多難?知道真相後我哈哈哈哈哈
    第一次吃重慶火鍋,突然忘記鵪鶉蛋用漢語怎麼說,於是他使出畢生所學的漢語詞彙,憋出了這句:雞蛋的弟弟!搞笑?看來你一定不了解外國人說漢語的邏輯。都說中文是象形字,天真的外國人以為看圖識字就行了。哼哼,讓你象形?下面這個字給咱們象一個試試!要我說,歸根結底,學中文還是得多練。然而,明明中文學得很好了,大家還是用英語和他們對話,絲毫不給人家練習的機會嘛!
  • 國外中文教材有多奇葩?歐美用英語給中文注音,韓國用俗語舉例
    隨著中國綜合國力不斷提升,主動學漢語的外國人也越來越多,他們認為學漢語是一種時尚。不過,漢語雖然蘊含著無窮魅力,但學起來卻並不容易。首先,筆畫複雜書寫困難;其次,聲調拗口難辨難學;最後,語義豐富難以理解。這三個特點相信隨便哪一個,都能讓外國人愁到發瘋。當然,外國人學不好漢語,除了漢語本身難學的原因之外,也得怪他們的教材不好。
  • 聚焦「漢語橋」:外國人學中文的那些痛苦事兒
    10月21日,來自81個國家的中學生在第八屆「漢語橋」世界中學生中文比賽上,說學逗唱秀中文。 劉冉陽 攝  中新網昆明10月21日電 (記者 胡遠航)21日,在昆明舉行的第八屆「漢語橋」世界中學生中文比賽現場,81國選手各顯神通,充分展現了「老外」對於漢語的熱愛。但在比賽交流的同時,他們也不免吐槽起學習漢語的痛苦和糗事。