👆
經常有朋友問我,「謝謝」和「不用謝」用英語怎麼說?
那麼今天就來教大家除了那句最經典的「Thank you」和「You're welcome」,還可以如何花式說「謝謝」和「不客氣」。
首先,表達感謝其實也分程度輕重。日常生活中的謝謝,就和重要工作場合中的感謝、感恩截然不同。
比如,你同事幫你帶了杯咖啡,針對這種舉手之勞你可以說:
Many thanks!
Thanks a million!
Thanks a lot!
Thanks a bunch!
It’s so kind of you!
That’s so nice of you!
再比如,你的朋友幫了你一個大忙(比如搞定了春節回家的核酸檢測和車票),這時候你必然感激不盡,就可以用下面這些表達:
但如果你是在年終總結的會議上向同事、領導表示感謝,那最好這樣說:
I really appreciate your support.
I’m grateful for what you』ve done!
I』d like to express my gratitude.
所以,總結起來,「謝謝」一般有七大類說法:
Many thanks! / Thanks a lot! / Thanks a bunch! / Thanks a million!
It’s so kind of you! / That’s so nice of you!
I really appreciate it! / Much appreciated.
I can’t thank you enough!
I’m grateful for ... (e.g.: I’m grateful for what you』ve done!)
I owe you one. / I owe you big time!
I』d like to express my gratitude.
最後,如果你送了禮物給對方表示感謝,想表達「請收下我的一點心意」,則可以說:
相比之下,「不客氣」就比較flexible,基本可以通用。這裡分享10個我最喜歡的說法:
Anytime!
My pleasure!
No problem (at all).
No worries.
That’s all right/alright.
It’s no big deal. / No biggie.
Sure. / Sure thing.
Don’t (even) mention it!
Not at all!
Glad to help!
具體發音請參考我的這期視頻👇,也歡迎迎關注視頻號「密斯詹教英語」,跟著我每天學習一分鐘英語吧!