「一點學習」Hurry up!別磨蹭了,快點!

2020-12-11 小西考研

日常生活中,我們會遇到很多「磨蹭」的人,總喜歡拖沓,耽誤我們的時間。那我們應該怎麼用英語催促他人快點呢?Hurry up!快點來學習這幾句!

1. get a move on 趕快

It is raining outside. We need to get a move on. 外面下雨了,我們得趕緊走了。

2. shake a leg 抓緊時間

Shake a leg! Don’t be late for school again. 抓緊時間!別又上學遲到了。

3. chop-chop 快點

Come on. Chop-chop! Everyone’s waiting for you. 趕緊的,快點!大家都在等你呢。

4. get cracking 迅速開始吧

If you decided to do something, you need to get cracking. 如果你決定要做一件事,就趕緊開始幹。

5. look sharp 動作快點兒

You have to look sharp to get the bus station on time. 你要是想準時到車站就得抓緊了。

6. hurry up 趕快

Hurry up. The meeting will be started in a three minute. 快點,會議一分鐘後就要開始了。

7. speed up 快點

It is already 9:30. Let’s speed up. 已經9:30了,我們快點吧!

8. run out of 用完

We are running out of time. 我們時間快用完了。

9. Every time counts. 分秒必爭

When it comes to saving life, every second counts. 說到拯救生命時,分秒必爭。

二、溝通必備句式

1. 對話一

Jane:What’s wrong with you, Jenny?

簡:你怎麼回事啊,珍妮?

Jenny:What?

珍妮:什麼?

Jane:Do you remember the deadline you should send me the report?

簡:你還記得你發報告給我的最後期限是什麼時候?

Jenny:9:30 in the morning.

珍妮:早上9點半。

Jane:Have you finished it?

簡;你完成了嗎?

Jenny:Not yet.

珍妮:還沒。

Jane:Look sharp, or you will get a warning letter. This is not your first time.

簡:抓緊,否則你就會收到警告信。這不是你的第一次了。

2. 對話二

Peter:Come on, Bob!

彼特:來啊,鮑勃!

Bob:There is no need to worry. I am sure that we will get there on time.

鮑勃:沒有必要擔心啦。我肯定我們會準時到。

Peter:Do you know what? There is something wrong with our car. We need to get there on bus.

彼特:你知道嗎?我們的車出故障了。我們要做巴士去那。

Bob:Oh my god!

鮑勃:天啊!

Peter:Chop-chop! Every time counts. It rush hour now. Missing the bus means waiting for another hour.

彼特:快點!分秒必爭。現在是高峰時刻。如果我們錯過了這班車意味著再等一個小時。

Bob:Go!

鮑勃:走!

【關鍵詞】

英語

日常英語口語

人際交往口語

催促

【一點練習】

選擇題

1. 我在麥當勞吃早餐,看到隔壁桌的孩子在吃漢堡,他媽媽大吼著說「Chop-chop! Don’t be late for school.」意思是()B

A. 慢慢吃!遲點到學校沒關係

B. 快點!上學別遲到了

C. 多吃點!讀書需要精力

2. 我在辦公室慢慢悠悠地做著報表,坐在我旁邊的同事對我說「Shake a leg, or you will be punished.」意思是()C

A. 別抖腿,否則你會被懲罰的

B. 抖腿對身體不好

C. 快點,否則你會被懲罰的

3. 我舍友約好時間一起去看電影。可我花了很長時間畫我的眉毛,舍友說「You have to look sharp to get to the cinema on time.」意思是()B

A. 你的眉毛要畫得有氣勢才能去電影院

B. 你要是想準時去到電影院就得抓緊了

C. 你要穿得漂亮點才能去電影院

4. 客戶託我照看他的孩子。我和孩子去海灘堆城堡,剛到沙灘,孩子就說「Get cracking! I want to show it to my mom.」意思是()B

A. 我不堆,我只要媽媽

B. 快點兒!我要給媽媽看

C. 城堡會裂開!我要給媽媽看

判斷題

5. 舍友起晚了,便急匆匆地洗漱化妝,趕去開會。我想讓她慢點,不要慌,可以說「Speed up and don’t be panic.」()×

一點學習,打造你的專屬知識庫!

相關焦點

  • 「快一點!」不要總說"Hurry up",很不禮貌
    但出於和平,只能用語言來催促他「你快點」!或者說Hurry up,簡潔明了,但這卻不是個萬能的表達,不僅不適用於所有場合,有時還會顯得沒有禮貌。這句不是翻譯「穿上滑冰鞋」,是叫你「不要磨磨蹭蹭,動作快點」。You'd better get your skaters on next time.你下次最好動作快點。
  • 催促別人快點別只會說hurry up,你還可以用這些英語!
    很多人都學習過「hurry up」是「趕緊,趕快」的意思,尤其是在催促別人做什麼事情的時候,第一時間就會想到用「hurry up」這個詞。       比如,早晨趕著上班上學時,如果孩子想賴床,估計媽媽們都會忍不住用「hurry up」這個詞。Hurry up,or you' be late for work (school)! 快點,不然你上班(上學)要遲到了!
  • 在公司催人總用hurry up,小心老闆對你印象降到冰點!
    快點行嗎?」 就類似英文的Hurry up,總是會惹得一些人神傷。特別是在公司,會給別人一種你不夠禮貌的感覺~所以,讓我們來分清楚情況認真的催一波~催催催~磨蹭的老公掉隊的孩子~如果是熟悉的家人朋友,當然可以隨意一點說hurry up~但是也要注意口氣別太兇(● ̄() ̄●)~Please, get
  • TutorABC英語課堂:催促別人快點別只會說hurry up,還可以用這些
    在這個快節奏的時代, 你是不是每時每刻都想對同事、下屬大喊一聲「hurry up」?很多人都學習過「hurry up」是「趕緊,趕快」的意思,尤其是在催促別人做什麼事情的時候,第一時間就會想到用「hurry up」這個詞。比如,早晨趕著上班上學時,如果孩子想賴床,估計媽媽們都會忍不住用「hurry up」這個詞。
  • 除了Hurry up,你知道禮貌催促別人的英語表達嗎?
    當你著急處理事情時,知道如何禮貌地催促對方快點嗎?這裡小編列舉了幾種不同的詢問方式,中英雙語可以幫助你學習哦~1. Directly asking them to hurry up.直接讓他們快點。Or implying that they should hurry up.或者暗示他們應該快點。讓我們看看直接法和一些例子。
  • 催人快點只會說hurry up?難怪別人朝你翻白眼!
    在日常生活中,我們常常用「Hurry up」來催促別人快一點。但其實,英語口語中還有其他地道的表達方法,例如「Don't let the grass grow under your feet」。這個帶「草」的短語和「催人快點兒」有什麼聯繫呢?一起來看看吧!
  • 記住:快一點不要總說「Hurry up」 很不禮貌
    平時趕時間或者催促別人時常常說Hurry up,  簡潔明了,  但這卻不是個萬能的表達,  不僅不適用於所有場合,  有時還會顯得沒有禮貌哦。  下面看一下老外在催促別人時如何根據不同的情景採取不同的表達方式吧~
  • 快一點不要總說"Hurry up" 很不禮貌哦!
    平時趕時間或者催促別人時常常說Hurry up,簡潔明了,但這卻不是個萬能的表達,不僅不適用於所有場合,有時還會顯得沒有禮貌哦。Please,can you speed up,you are holding everyone up!拜託,你能加快速度嗎,你在拖累著每個人!You need to go faster。你需要加快速度。
  • 英語口語表達:Hurry up.
    今天要和大家分享的口語表達是:Hurry up.這個口語表達的意思是:to do sth more quickly because there is not much time. 也就是趕快,匆忙(做某事)的意思。Hurry up! Or we'll be late to get to the train station.快點~!不然我們到火車站就遲了。
  • 「快一點!」不要總說"Hurry up",很不禮貌!(音頻版)
    平時趕時間或者催促別人時常常說Hurry up,簡潔明了,但這卻不是個萬能的表達,不僅不適用於所有場合,有時還會顯得沒有禮貌哦。BGM: Take Me To Your Heart日常地道口語Please, can you speed up, you are holding everyone up! 拜託,你能加快速度嗎,你在拖累著每個人!You need to go faster. 你需要加快速度。
  • 千萬別催那個磨蹭的孩子,老母親就是這樣被氣瘋的,哈哈哈哈哈
    ,磨蹭起來絕對堪比「老戲骨」。」、什麼叫「以假亂真」、什麼叫「即興表演」……不管爸媽說什麼,人家都能接得住,簡直是演技炸裂!「有的孩子是越寫越害怕學習,我就是這樣的孩子。」,快點!」「過來吃早飯,快點!」「該出門了,快點!」
  • Chop-chop 「搞快點!」 「別停!」 【CJ的英語學習筆記·每天教你幾個英語姿勢點·102】
    Chop-chop「搞快點!」「別停!」 [338] Chop-chop adv., int. 快點, 趕快 這個「搞快點」在不同情景下感情色彩不同如果你是正在幹什麼事情,對方這樣說,有可能是對你的關心,想督促你趕快完成。 如果你在馬路牙子上溜達的話,這樣說就有些不是太禮貌了,「快點快點」,有種冷眼相看的意味。
  • 動作搞快點嘛~
    這女孩子嘛,就是愛磨蹭。He got fed up as bank staff dawdled over cashing him a cheque.銀行職員慢吞吞地給他兌現支票,他憋了一肚子氣。dillydally是一個動詞,意思是「磨蹭,猶豫不決」。Don't dillydally. It's time for going to school. 別磨蹭了,該去上學了。
  • 大腦是可塑的,「育腦」不存在「晚」的問題
    她媽媽說,自己絕不會說 「快點!」「還沒吃完嗎?」「吃飯別漏!」一類的話,而是一直很尊重孩子的節奏。注意,不是按照大人的節奏,而是尊重孩子的節奏。直子在這樣一種環境下成長,她的大腦雖然發育有些遲緩,但卻發展為「好腦」,並且開始發揮出卓越的才能。
  • 催促別人快點,除了用「hurry up」,還有這些也可以!
    shake a leg注意,這個可不是上面說的「晃晃腿、抖腿」的意思,「shake a leg」正確意思是「趕快、快一些、迅速行動」等意思,相當於我們常說的「hurry up」,這是一種非正式的語言,經常用在親人和朋友之間。
  • 「拜託你快點」用英語怎麼說?總不能說please,hurry up吧!
    但出於和平,只能用語言來催促他「拜託你快點」!那麼,催促別人動作快點用英語怎麼表達?這句不是翻譯「穿上滑冰鞋」,是叫你「不要磨磨蹭蹭,動作快點」。You'd better get your skaters on next time.你下次最好動作快點。
  • 實用口語:說Hurry up不禮貌!我們該怎麼催促別人?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:說Hurry up不禮貌!我們該怎麼催促別人?   動起來,快一點。   Please, get a move on.   請抓緊時間。   Don't dawdle.   不要磨蹭。   Stop messing around and hurry up.   不要搗亂了,快一點。
  • 「快點,別磨蹭」,孩子磨蹭的4種類型,你家孩子佔了幾種?
    ,「吃飯也這麼磨蹭,就剩你自己了,快點吃!」、「起床上學了,快點去刷牙洗臉!」這些話你是不是很熟悉呢?沒錯,父母總是用這樣的話語催促孩子們,讓孩子們快點,再快點,好像孩子們做什麼都是磨磨蹭蹭的。一天放學後,小婷給女兒規定了三十分鐘寫數學作業,但是三十分鐘過去了,軒軒還沒有寫完,小婷對女兒說:「你怎麼這麼慢,快點寫。」但是軒軒卻反駁道:「今天數學作業特別多,而且我需要驗算啊。」小婷聽了女兒的話意識到是自己太著急了,這並不是孩子太「磨蹭」而是家長太心急。
  • 說Hurry up不禮貌的時候,我們該怎麼催促別人?
    平時趕時間或者催促別人時常常說Hurry up,簡潔明了,但這卻不是個萬能的表達,不僅不適用於所有場合,有時還會顯得沒有禮貌。Please, can you speed up, you are holding everyone up! 拜託,你能加快速度嗎,你在拖累著每個人!
  • 「磨蹭」英文怎麼說?
    Nooooo~~~ 除了暴躁, 什麼也不會發生 只想大吼一聲:別磨蹭了! 「磨蹭、拖拉」用英語咋說? 我們去看牙醫不能遲到,所以別磨蹭了,上車吧。