公元9世紀時,日本的一些學者提出主張:在漢字傳入日本之前,日本是沒有文字的。隨後也有人提出「神代文字說」。但,不管何種說法,作為中國的鄰國,或多或少還是會受中國文化的影響。現如今,在日本的護照上,就有5個漢字,在我們整個的中國歷史上都有著很高的地位。
漢字,是世界上通行至今的最古老的文字之一,發展了幾千年。據相關考古證明,最初漢字的發明者是倉頡,但是相關研究者提出,漢字系統是相當龐大的,光靠一人之力確實是不完成的,所以,倉頡應該只是造字者之一。
在公元221年的時候,秦始皇實現了大一統,同時,也在經濟文化上實行了改革,其中,文字的統一,就是其中之一。在當時,秦始皇將小篆作為國家的統一文字。而在日本的護照上,那5個字也正是小篆,一眼看去,很多人是認不全的,這也很正常,畢竟,小篆我們接觸的也不是很多,有的人甚至沒有接觸過 。那麼,在這護照上的5個字到底是 什麼?其實是:「日本國旅券」。
不過,很多人覺得不解,為什麼偏偏要用這小篆?
首先,從歷史上來說,小篆是秦朝時期所使用的文體,一直以來是受人推崇的,畢竟是第一套系統化標準化的文字,所以,是很有意義的。
其次,小篆看起來是很正式的文字,有一種莊嚴肅穆的感覺,所以,在很多重大的場合也比較適用。比如說,現在我們很多人的印章上,也都是採用了小篆這個文體。所以,日本之所以在護照上採用小篆,而不是其他文體,其原因大抵如此,畢竟,護照也是一個比較官方的東西,用小篆還是顯正式很多的。
據史料記載,漢字最早傳入日本,是在公元3世紀末的時候。那時候,王仁帶著10卷《論語》和1卷《千字文》到了日本,自此將漢字帶到了日本。後來,經過歷朝歷代發展,才變成了現在的日本文字。在《日本書記》中,其內容就全部都是用漢語編寫的。
現在的日本文字,是屬於「錯別字式漢字」,在最初的時候,日本只是將漢字作為一個文字的母版而已,所以,雖說在一定程度上有相似之處,但是是跟漢字一個體系。在最初的漢字流傳過去的時候,是被爭相仿寫的。
在我們自己國家,文字還是變更了不少的,小篆現在也基本上見不著了。其實,早在西漢時期,我們國家的文字就已經變更為了隸書,隨著時代的發展,直到現在,我們國家統一使用的文字是楷體,只有在某些特定的情況下才會使用其他的文體。所以說,文字是隨著社會的發展不斷變化更迭的,不知再過幾百年,又會變成什麼樣子。
不過,作為我們國家優秀文化的一部分,小篆這一類文字還是不能被遺忘了的,雖說不能時常用到,但是優秀文化還是要傳承下去的,所以,閒暇時看一看,當做興趣愛好練一練也是不錯的。