日媒:日本華文女作家協會舉辦「日本漢詩在中國」講座

2020-12-16 環球網

本文轉自【中國僑網】;

據日本《中文導報》報導,日前,由日本華文女作家協會主辦的「日本漢詩在中國」講座以網絡在線方式舉行。中日兩地學者和詩詞愛好者參會,南山大學蔡毅教授主講後,中日兩地學者紛紛發言,一致認為中日兩國在詩詞文化上有著源遠流長交流史,並將持續發展下去。

主講人日本南山大學蔡毅教授在講座中表示,漢詩一道,能面向海外,博採眾長,正說明了中國文學與生俱來的包容性、開放性,顯示了中華文化不僅源遠流長,而且匯納百川的強大生命力。

上海師範大學楊劍龍教授說,蔡毅在前人未發現的地方挖掘史料,以資料為本,具有重要價值。這種研究方法值得學習,希望中日文化中日文學的兩國交往與學術研究,能持之以恆地繼續下去。

女作家協會理事、廈門大學林祁教授表示,這次講座填補空白、意義非凡;視角嶄新,史料詳實;逆向反饋,擁有美學高度,對中日文化交流具有學術意義。

女作家協會會長華純表示,蔡教授今天的演講,揭示了東亞漢文學史上罕為人知的一個側面,在中國文學的開放性和包容性上,是一個嶄新的視角,有助於大家審視中國文化之源和外延內伸的歷史客觀過程。(夏安)

相關焦點

  • 千代田集團研討疫情中的日本華文教育新趨勢
    疫情期間,出資出力為本校學生以及祖國和日本的政府、學校、民間機構等送去抗疫物資。相繼與暨南大學在雲端舉辦了合作共建暨南大學日本學院籤約儀式;召開了疫·藝·翼2020日中青年在線公益美術展頒獎典禮暨日中青少年文教協會設立儀式;通過捐贈中文兒童讀物續寫與日本的豐島區立池袋中學·池袋本町小學校之間的文教交流等。
  • 日本華文教育協會舉辦第三次免費教師培訓!王文龍副教授精彩講述「教學法」!
    3月12日下午,由華文教育協會主辦、北京華文學院副教授王文龍主講的「日本華文教育協會免費教師培訓」第三講如期舉行。來自於北京華文學院的王文龍副教授受中國國僑辦委派,目前正在日本橫濱山手中華學校任教。王文龍副教授在百忙之中為大家帶來的內容是《教學法在日本中小學華文課堂的應用》。
  • 日本漢詩的水平
    敘拉古之惑編案:本文以「日本漢詩為何不及朝鮮和越南醇正」為題,首發於202012月3日《南方周末》,此處為全文原稿
  • 日本老翁寫的漢詩行不行?日本網友首先不服
    就在中國古詩詞大會掀起中國全民讀詩的熱潮的同時,日本網友也毫無徵兆地鬥起詩來,不禁讓中國網友驚呼「猝不及防」。可以很確信地說,不少日本人對中國文化始終葆有崇敬、親近之感。因此,每每與中國人交往,這些日本人總喜歡作幾首漢詩,寫幾筆書法。日本全國漢文教育協會會長石川忠久曾經來中國遊覽采石磯,在這傳說李白跳江捉月的地方,石川先生觸景生情,詩興大發,遂賦詩云:「采石磯頭臨大江,白帆點點掛春風。青山碧水當時景,仿佛先生在眼中。」
  • 「中日翻譯華文教育論壇」在日本東京舉行
    中國僑網9月25日電 據日本《中文導報》報導,日前,一個題為「中日翻譯華文教育論壇」在東京千代田教育集團本部會館舉辦。本次論壇是由中日翻譯家協會、日本華文文學筆會、一般社團法人日本國際教育機構評議會主辦的一次學術性論壇。與會者近70人,大都為目前從事中日翻譯者和華文教育者以及精通中文的日本友好人士等。中日翻譯家協會金曉明會長主持會議 (來源:日本中文導報)  本次論壇由中日翻譯家協會金曉明會長主持。金會長在發言中為論壇定下學術基調:對於中日翻譯者來說,中文和日文如同鳥之兩翼,不可偏廢。
  • 漢詩在日本的「譯」與「不譯」
    然而長久以來,東亞漢字文化圈國家在學習、吸收中國文化的過程中,創造出了多種譯解漢文(主要是文言文)、漢詩(主要是中國古典詩歌)的方法,其中尤以日本的訓讀法最為著名,並且沿用至今。一般認為訓讀法產生於八世紀,雖然早期存在著各家各派的差異,但在後來的發展過程中逐漸形成為一種統一的規範譯解方法。直到現在,日本的中學「國語」課上學習漢詩也仍然使用此法。
  • 連毛主席都引用日本人的詩,日本人為啥能寫出那麼好的漢詩?
    稍讀日本歷史,就會接觸日人漢文化。漢字,書法,詩歌,很底蘊的日本特色,一切,鹹來自中國。日本人寫一個漢字,不足為奇,寫的書法,也頗見功底。尤其日本人正式公文中的那些文言文,如天皇敕諭之類的,真是用詞考究,雕琢精準。
  • 博大精深的中國文化 日本人愈發推崇「書道」
    該活動旨在敦促青少年傳承書道文化,全日本中小學生均可參賽。組織方在數萬幅書法作品中遴選出最優秀的300幅作品,在明治神宮的走廊裡進行展覽,最後還會舉行盛大的頒獎儀式。今年是第66次全國少年新春書道展,由明治神宮書道會舉辦,書法主題是和「新春」有關的詞句,「奉獻社會」「積極努力」「睦鄰友好」「世界和平」「博愛精神」等相關主題亦可。
  • 提升華文水平 馬來西亞韓江大學舉辦對聯創作技巧講座
    提升華文水平 馬來西亞韓江大學舉辦對聯創作技巧講座
  • 探索華文教學模式 2020海外華校管理講座「雲」開講
    中國僑網12月1日電 據《歐洲時報》報導,為了探索研究華文教學模式,交流海外華校管理經驗,由法國華文教育協會和法國奧羅阿大區華文教育聯盟主辦的「2020海外華校管理講座法國專場」於近日「雲端」開講。日本橫濱山手中華學校校長張巖松就海外華文教育教學模式以及華校管理經驗和體會,通過網絡雲平臺與近百名來自法國、英國、德國、荷蘭、義大利、西班牙等多國的華文教師及華校校長進行了交流對話。在講座中,張巖松強調,華文教育要培養「以中華文化為根基,掌握雙語或多語,了解多文化、多元價值觀的華僑華人」。
  • 日本《關西華文時報》刊登張珂「龍」字書法
    中新網陝西新聞1月5日電(記者 邊峰)日本《關西華文時報》為迎接壬辰龍年的到來,在其新年第一期報紙頭版顯要位置隆重推出中國著名書法家張珂先生大幅「龍」字書法作品,藉此向該報讀者和在日本的華人送上新年的祝福。2012年是中國農曆壬辰龍年。龍是中國歷史悠久、文化燦爛的偉大民族的象徵和精神圖騰,象徵著海內外華人凝聚團結、開拓奮進、自強不息的精神。
  • 日媒:日本「國寶級精液」差點進入中國
    【觀察者網 綜合報導】據日本農業新聞網11月26日報導,和牛被視為日本「貴重資源」,其精液被禁止出口。日媒通過對農林水產省的採訪,證實了禁止出口的和牛精液被非法運往國外。雖然在入境中國時被發現,但因日本的檢查被遺漏,也暴露出日本檢查機制的薄弱。日本畜牧相關團體表示憂慮稱「目前只要和牛的精液流出,並在其他國家擴大生產,日本就會失去和牛的出口地位。
  • 日本工學院大學孔子學院舉辦漢語教師培訓班
    中新網9月10日電 據日本新華僑報網報導,為在海外普及中文教育,推廣中華文化,近日,日本工學院大學孔子學院成功舉辦了第五屆關東地區漢語教師培訓班。    此次培訓在中國國家漢辦(中國國家漢語對外推廣領導小組辦公室的略稱,下同)的支持下,由工學院大學孔子學院主辦,中國駐日本大使館教育處、東日本漢語教師協會提供協助。參加培訓的人員由以前的50人左右增加到了85名,創造了歷屆培訓以來的最高紀錄。
  • 中國首批學員赴日考取日本永生花協會最高級認證
    來自中國不同城市的學員,在經歷了日本永生花協會三級和二級的學習和認證考試後,剛剛在日本東京的舊古河庭園,圓滿完成了專門為中國學員舉辦的
  • 巾幗不讓鬚眉, 「中國現代十大女作家」
    待我逐一對她們作簡析,看看她們是否為你心目中真正的「中國現代十大女作家」。1.張愛玲張愛玲原名張煐,1920年9月30日出生在上海公共租界西區一幢沒落貴族府邸,中國現代作家。張愛玲從小就顯露出天才的一面,12歲時發表了短篇小說《不幸的她》。
  • 日本漢學文獻《年號之部》出版:日本的年號如何選定?
    5月30日,為了慶祝《日本漢學珍稀文獻集成》第一種《年號之部》在中國出版,該叢書的出版紀念暨座談會於上海師範大學徐匯校區新文科大樓舉行。這些資料可以幫助我們了解漢籍舊鈔本的文本與異文、漢籍佚文、漢籍在古代的流通情況、日本人接受漢學知識的情況,以及日本近世以前政治、學術、文化、歷史、宗教、語言、文學方面的活動。例如柳原忠光在北朝永和(1375—1378)改元時勘申「年號勘文」,年號案之一是「寬永」,引文則如下:《毛詩》曰:「考槃在澗,碩人之寬,獨寐寤言,永(矣)〔當作「矢」〕弗諼。」
  • 講座 | 理乎學院引進日本專門家檢定協會全系列課程開放報名!
    《整理收納達人》線下認證講座是一門以自我提升為目標的整理課,通過3-2-1級學習,幫助你更好地關照自己,關愛他人。同時,日本協會為懷有職業夢想的學員提供的講師級講座。宣布一個好消息:日本協會將於7月8日、8月19日、9月8-9日在中國上海登陸全新課程《親子收納》系列講座。凡學習完成《整理收納達人》3級講座,若想在親子收納這一垂直細分領域進一步學習,歡迎報名。
  • 日本人愈發推崇「書道」
    關於學習漢字的軟體、書籍都大受歡迎,電視臺也紛紛製作了漢字節目,可謂「日本全國漢字熱潮」。此外,日本也經常能見到中國的古詩文,筆者第一次前往就讀的日本大學,驚奇地發現教學樓的走廊裡掛著「學而不思則罔,思而不學則殆」。問旁邊的日本同學,他則淡定地表示:「挺常見的,日本有不少學校都會在教室裡或圖書館懸掛中國的古詩文。」此外,越來越多的日本人喜歡將漢字書法裝裱起來掛在家裡。
  • 促進中日書畫交流,日本華人文聯暨華人美術家協會在東京成立
    華輿訊 據日本《中文導報》報導,東京時間12月18日下午,日本華人文聯暨日本華人美術家協會在東京的中國文化中心舉辦了成立大會。東京中國文化中心主任羅玉泉,當天受日本華人文聯暨日本華人美術家協會籌備委員會的委託,分別為新當選的日本華人文聯主席晉鷗、日本華人美術家協會會長卓民頒發了聘書。
  • 日本先鋒女作家小說《雪的練習生》在中國推出
    日本先鋒女作家小說《雪的練習生》在中國推出     小說《雪的練習生》31日在中國國際展覽中心(新館)舉行新書發布會。吉林文史出版社編輯室主任、《雪的練習生》責任編輯袁一鳴(左一),清華大學人文學院教授王中忱(左二)、東北亞出版傳媒有限公司總經理胡維革(左三)、日本作家多和田葉子(左四)和吉林文史出版社主編�   中新網北京8月31日電 (記者 李妮)由吉林文史出版社翻譯出版的日本女作家多和田葉子的作品