最近《脫口秀大會》火了。
(顏怡顏悅)
為了上班的時候可以正大光明地摸魚, 為了提高KY讀者的幸福感,我特別想跟大家聊聊幽默鮮為人知的一面。
除了帶給我們歡笑一刻,通過幽默,我們可以操控我們與權力之間的關係。
有人認為:「不就是一個笑話,能牽扯到權力這麼認真嗎?」
其實,幽默並不無辜,它對我們生活的操控力遠遠超乎想像。今天我們來深挖一下它們之間都有哪些不能說的秘密。
⚠️前方爆笑預警⚠️
01.
幽默與權力之間有千絲萬縷的聯繫
Humor is power.
幽默是我們每天都使用的一種交流工具,它替我們在社會交往中傳達意義。我們知道人區別於動物的最大一點,是學會了使用各種各樣的工具。有了複雜而系統化的語言,人類得以溝通、記錄、傳承知識等等。因此,語言是人類得以形成龐大而複雜的社會必不可失的工具。
也因為語言工具,比起動物,我們對改變這個世界擁有更大的掌控權。毫不誇張地說,語言與權力是掛鈎的。由此推理,幽默與權力之間也有千絲萬縷的聯繫。
以下,我們從5種幽默形式來拆解它們之間的聯繫。
以下哪個笑話不是物化式幽默?
A. 如何描述一個喪失了90%智力的男人?
他被閹了(Case & Lippard)。
B. 女人怎麼會像保險套呢?
比起在你丁丁上,ta們在花更多時間呆在你的錢包裡(Lanka)。
C. 問:上帝創造了男人以後,他說了什麼?
答:我可以做得更好!
於是上帝創造了女人(Case &Lippard, 2009)。
D. 問:灰姑娘是什麼?
答:一個和我上床的女人,午夜後,她變成一張披薩和六塊腹肌(Baird,ascited in Bing,2004)。
黃阿麗這個段子聰明地解釋了,為什麼一些女性在產後可能會因為家中有一位的年輕的女性保姆產生擔憂情緒。很多人認為,產後抑鬱是假的,而且產後的女性過分敏感,甚至神經質。經過黃阿麗這個段子誇張而現實的描述,丈夫們能理解妻子們對他們的」出軌擔憂」並不是歇斯底裡,而是有理有據的。
如學者Rappoport所言(2005),「所有的幽默都有一定的邏輯和與真理的聯繫,有些真理如果被公開承認會製造出那麼大的痛苦,以至於它們只有在幽默的形式下才能被表達出來」。
對於剛經歷了分娩的女性來說,社會輿論偏見與丈夫的不理解,時常對她們造成很大的心理壓力與傷害。黃阿麗運用幻想的力量讓產後女性從現實的壓迫中短暫地解脫出來。應對式幽默讓人們知道在艱難的日常生活中,ta們並不孤單(Bing,2004)。與此同時,從幻想世界的視角,現實中的荒誕被暴露無遺,這使得人們能更全面地理解並處理當前的困境。
以下哪個笑話不屬於分裂式幽默:
A. 當女性抑鬱時,她們要麼去吃點東西,要麼去購物。而男性則會侵略另一個國家。這是完全不一樣的思考方式
(E. Boosler, as cited in Bing, 2004)
B. 每個人都說如果這個世界是由女性來管理的話會更好。當然,也許世上不會有由男性睪丸激素引發的暴力和領土徵服。但我們也會看到一群相互嫉妒的國家,互不對話
(無名,Goodreads)
C. 我上了這個節目之後,我也看了很多人說:「我不喜歡李雪琴」。我看完挺傷心的,然後我也自我反思了很多。所以藉此機會,我還想對那些不喜歡我的人說一句:「我也不喜歡你」。
(李雪琴《脫口秀大會》)
D. 移民在美國的Joe Wong有一天被兒子問道:「嘿,爸爸,為什麼我要學中英兩種語言?」
爸爸說:「兒子,一旦你成為美國總統,你就必須用英語籤署立法法案,用中文和收債人交談。」(Joe Wong)
還值得注意的一點是:分裂式幽默也可能會加強圈子與圈子間原有的對立(Bing,2004)。以性別差異為梗的笑話舉例:一方面,它很容易強化——「男女天生不一樣,而且是相反的」——這種二元對立及本質主義觀點。另一方面,這種幽默忽略了非二元性別者群體(non-binary & queer people)的生命經驗。這種分裂對立會影響實現以多元為基礎的尊重。
楊笠的段子成功地激起來一輪討論風波,主要原因有兩個。一是大部分男性更習慣女性隨聲附和,或至少沉默不語,而不是在和他們的溝通中表現出勝他們一等的優越感。二是,在日常生活中,男性處於相對的主導地位是普遍的現象,他們可能是機構領導、一家之主等等。總之,他們經常是發言的人。
要知道,關於誰講笑話和誰笑這件事情,閒著沒事幹的、抱著嚴謹的科學態度的學者們研究得出:經常開玩笑的人或群體通常也擁有更大的權力,而權力較小的人則點頭表示肯定,或無聲地遭受屈辱 (Case & Lippard,2009)。
但是「迷之自信的男人」這個段子公然對權威表達了一種質問的情緒。於是,平時暗戳戳不敢反對權威的人,聽到這個段子時感覺到了一種「釋放了」的暗爽;同時,習慣了擁有權威的人也感到不適和威脅。它既表達了女性視角,又表達了跨越社會性別約束的、更普世的情緒。
製造混亂式幽默使得下屬以一種社會可接受的方式,對上級表達一定程度的敵意或不滿(Bing,2004)。「幽默給人們更大的自由來表達危險的、不敬的、甚至是刻薄的情緒,而這些情緒在大多數嚴肅的話語形式中會被認為是不合適的或被禁止的」(Rappoport,2005)。正因為這種幽默背後的情緒通常被禁止,所以它袒露於陽光下時才這麼好笑。
不過,如果幽默只是讓說它的人感覺輕鬆了,卻沒從根源上改變引起不滿的現狀,那麼,幽默最終讓ta更容易接受現狀,而沒有真的動搖它的根基(Bing,2004)。
以下哪個笑話不屬於包容式幽默:
A. 問:廁所小隔間跟東尼獎有什麼相似之處?(東尼獎,是美國劇場界最高榮譽)
答:它們每次只允許一位女性。
(The Guerrilla Girls, as cited in Bing, 2004)
B. 瞿穎:「我和男友去吃飯,他餵我,我都害羞了。「
賈玲:"我和男友去吃飯,還沒餵呢,我吃完了。「
(2015春晚《女神和和漢子》)
C. 自己結婚了就開始催別人結婚,搞得我覺得婚姻這個組織,特別神秘,一進去就發展下線。
(顏怡、顏悅在《脫口秀大會》)
D. 有一次,我就穿著工作服去擠地鐵。那天地鐵裡面人挺多的,但是大家給我讓了一個位置出來。在這個位置裡除了我,還有一個農民工大哥和一個保潔阿姨。
你們記不記得老版50塊人民幣長什麼樣子?我們三個站在那裡,目視前方,眼神堅定。
你就感覺我們頭上還頂著兩行字,一行是:勞動最光榮;一行是,還我血汗錢。(趙曉卉在《脫口秀大會》)
02.
我們想用幽默創造怎麼樣的世界?
人們常說,「開個玩笑,別這麼認真」。
幽默擁有能夠調動積極情緒的潛力,而積極情緒對我們的身心健康又是至關重要的。不過,通過本文的例子,我們可以體會到,幽默作為表達形式的一種,其實並沒有我們想像中的那麼無辜——它與我們想要創造什麼樣的世界密切相關。
幽默像一把刀子,我們可以用它切水果分給大家吃,用它架在別人脖子上要挾,用它自殘,用它切開傷口拿出子彈,用它直接捅傷別人,用它打開一盒禮物——一切都取決於我們為何使用這個工具,以及如何使用它。
不是每一個笑話都能有強大的社會力量,但是有的笑話講著講著,也許就真的變成了更現實的存在(Lamont & Molnár,2002)。一些人如果經常被捉弄,我們真的可能更容易看不起ta們;一些態度如果經常被取笑,我們真的可能不會再擁抱它們;一些行為如果經常被嘲弄,我們真的可能會調整自己;一些規章制度如果經常被嘲諷,我們真的可能會修改它們......
同理,當環境不友好或不適宜生存時,我們也能用幽默闢出一條新的路徑。學會把握幽默這個工具,我們可以把創造世界的主動權放在自己手裡。
References:
Bing, J. M. (2004). Isfeminist humor an oxymoron?. Womenand Language, 27(1).
Case, C. E., &Lippard, C. D. (2009). Humorous assaults on patriarchal ideology. Sociological Inquiry, 79(2), 240-255.
Dominic McCann, P., Plummer, D., & Minichiello, V. (2010). Being the butt of the joke:Homophobic humour, male identity, and its connection to emotional and physical violence for men. Health SociologyReview, 19(4), 505-521.
Friedman, S., &Kuipers, G. (2013). The divisive power of humour: Comedy, taste and symbolicboundaries. Cultural Sociology, 7(2), 179-195.
Hay, J. (2000).Functions of humor in the conversations of men and women. Journal of pragmatics, 32(6), 709-742.
Kuipers, G. (2009).Humor styles and symbolic boundaries. Journalof Literary Theory, 3(2),219-239.
Lamont, M., &Molnár, V. (2002). The study of boundaries in the social sciences. Annual review of sociology, 28(1), 167-195.
Lanka,J. (2018). 50 fucked up jokes you should never tell your easilyoffended friends. Thought Catalog.
Rappoport, L.(2005). Punchlines: The case forracial, ethnic, and gender humor. Greenwood Publishing Group.
Wong Ali [Netflix Is AJoke]. (2019). Best of: Aliwong | netflix is a joke [Video file].