導讀:出國旅行,我們偶爾會因為英語不流利遭遇尷尬情況,為了能讓自己玩得更放心一些,今天,AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)為您分享一些在機場常用的英語口語:
場景一:更改航班
【場景對話】
Receptionist: Good morning, sir. What can I do for you?
Mr. Johnson: Good morning. I booked a flight to San Francisco tomorrow, but unfortunately, I have to change my plan. I would like to cancel my flight① and get my ticket refunded②.
Receptionist: May I have your booking information, please.
Mr. Johnson: Of course.
Receptionist: To complete your request, I need to charge 25 dollars for late cancellation③.
Mr. Johnson: Why should I pay for so much?
Receptionist: It is 10% of your purchasing price.
Mr. Johnson: All right. Please do it and refund the rest for me.
Receptionist: Here is the receipt④. Your refund will be transferred to⑤ the account that you used for the ticket purchase. Please sign your name here.
Mr. Johnson: Thank you. Bye.
【翻譯】
接待員:上午好,先生。我能為你做什麼?
詹森先生:上午好,我訂了一張明天去舊金山的機票,由於我改變計劃,所以我要退票。
接待員:讓我看看您的訂票信息。
詹森先生:好的。
接待員:因為取消時間很緊,您必須支付25美元的手續費。
詹森先生:怎麼這麼多啊?
接待員:(手續費)需要收取購票價格的10%。
詹森先生:好吧,給我退票吧。
接待員:這是您的收據,你的退款將會打入你購票時用的帳戶,請在這裡籤個字。
詹森先生:謝謝,再見。
【知識點】
① cancel my flight 取消我的航班
② get my ticket refunded 把我的票退了
Refund是退款的意思
③ late cancellation 太遲取消
Cancellation是cancel的名詞形式,意為「取消」。
一般來說,要提前24小時告知退票的,對話中的詹森先生是明早的航班,但今早才來辦理退票,是相當「遲了」。
④ Here is the receipt 這是收據
receipt 是「收據、發票」的意思
⑤ transferred to轉移到
場景二:過安全門
【場景對話】
Airport screener: Please go through this metal detector.
[Bi-bi-bi-bi]
Miss Longman: What's the matter?
Airport screener: Miss, you still have some metal objects① on you.
Miss Longman: It is impossible.
Airport screener: Please check your pockets again.
Miss Longman: Oh, I got it. It is my keys. Sorry.
Airport screener: Never mind. Please put them on this tray②. And put your baggage③ to the belt④ again.
Miss Longman: No problem.
【翻譯】
機場安檢員:請通過安全門。
嗶嗶嗶嗶(安全門響)
朗曼小姐:怎麼回事?
機場安檢員:小姐,您身上仍然有金屬物質。
朗曼小姐:這不可能。
機場安檢員:請您再檢查一遍您的口袋。
朗曼小姐:哦,我知道了。是我的鑰匙,對不起。
機場安檢員:沒關係,請把它放迸託盤裡然後再把您的行李放到傳送帶上。
朗曼小姐:沒問題。
【知識點】
①metal objects金屬物體
一般來說,金屬是不允許帶上飛機客艙的,所以安檢前要事先將金屬的物品分離出來單獨檢查。
② put them on this tray 將它們放到託盤上
Put on 放在……上
Tray 託盤
③ baggage 行李
④ the belt 傳送帶
場景三:航班延誤
【場景對話】
Crew member: Good Evening, sir. Can I help you?
Mr. Browne: My flight has been delayed①. Can you tell me why?
Crew member: The airport has been closed due to② bad weather.
Mr. Browne: How long will the delay last? ③
Crew member: Maybe two or three more hours.
Mr. Browne: l guess I will have to stay here tonight.
Crew member: Don't worry. We will arrange④ tonight's accommodation for you.
Mr. Browne: Thank you.
【翻譯】
乘務人員:晚上好,先生。有什麼能為您效勞的?
布朗先生:我的航班延誤了。我想知道原因。
乘務人員:因為惡劣天氣的原因,機場關閉了。
布朗先生:延誤多長時間?
乘務人員:可能還要兩三個小時吧。
布朗先生:看來我今晚不得不在這兒過夜了。
乘務人員:您不用擔心。今晚您的食宿由我們來安排。
布朗先生:謝謝。
【知識點】
① delay 耽擱、延遲
詢問乘務人員為什麼我的航班延遲,也可以直接問「Why was my flight delayed?」
② due to由於、因為
③ How long will the delay last? 延誤多長時間?
④ arrange安排
場景四:繳納機場稅
【場景對話】
Mrs. Green: Excuse me, sir.
Crew member: Yes, Can I help you?
Mrs. Green: Is this the place to pay the airport tax①?
Crew member: Yes. You are at the right place. How many?
Mrs. Green: I'm sorry, but I've never done this before. What does "How many" mean?
Crew member: How many people are you paying the tax for? Just yourself?
Mrs. Green: No, me and my husband.
Crew member: OK. Your total would be 30 dollars.
Mrs. Green: OK. Here's 30 dollars.
Crew member: And here are your two receipts②.
Mrs. Green: Thanks. Uh, what should I do next?
Crew member: Just give these receipts to the immigration officers③.
Mrs. Green: Thanks.
【翻譯】
格林女士:先生,抱歉,打擾一下。
乘務人員:嗯,有什麼需要我效勞的?
格林女士:是不是在這裡繳機場稅?
乘務人員:沒錯。就是這裡。幾份?
格林女士:對不起,我以前從來沒辦過。幾份什麼呢?
乘務人員:您要繳多少人的機場稅?只有您自己一個人嗎?
格林女士:不是,我和我丈夫。。
乘務人員:那一共是30美元。
格林女士:好的。這是30美元。
乘務人員:這是您的兩張收據。
格林女士:謝謝。接下來我還需要做什麼?
乘務人員:只要把這兩張收據交給入境事務主任就行了。
格林女士:謝謝。
【知識點】
① airport tax 機場稅
② receipt收據、發票
③immigration officers入境事務主任
場景五:申報私人物品
【場景對話】
Crew member: Are these your bags, sir?
Mr. Henry: Yes, that's right.
Crew member: Do you have anything to declare①?
Mr. Henry: I don’t know. What kind of things need to be declared? I've got some clothes and things like that.
Crew member: What's the purpose of your visit?
Mr. Henry: I'm here on business.
Crew member: I see. Would you mind opening this bag?
Mr. Henry: Not at all.
Crew member: What's inside the package?
Mr. Henry: Presents for some of my friends. They're glass vases and so on.
Crew member: Got any cigarettes②? Alcohol?
Mr. Henry: No, but I've got a camera.
Crew member: Is the camera a gift?
Mr. Henry: No, it's my belonging for personal use.
Crew member: I see. Just follow the general instruction and you will be alright.
【翻譯】
乘務人員:這些是您的包嗎,先生?
亨利先生:是的,沒錯。
乘務人員:您有什麼東西要申報嗎?
亨利先生:我不知道呢?什麼樣的東西需要申報?我帶了些衣服之類的東西。
乘務人員:您到這裡來幹什麼?
亨利先生:來這兒出差。
乘務人員:我知道了。您介意把這個打開看看嗎?
亨利先生:完全不介意。
乘務人員:這個包裹裡面是什麼?
亨利先生:是給我朋友的禮物。玻璃花瓶之類的東西。
乘務人員:帶煙了嗎?酒呢?
亨利先生:沒有,但我帶了一個相機。
乘務人員:這個相機是送人的禮物嗎?
亨利先生:不是的,這是我個人使用的物品。
乘務人員:好的,您只按規範指引去填補,沒什麼特別需要擔心的。
【知識點】
① declare 宣稱、聲稱
② cigarette香菸
場景六:託運行李
【場景對話】
Crew member: Good morning, sir. Where are you flying today?
Miss Phoebe: I'm flying to San Francisco.
Crew member: Can I have your ticket and passport①, please?
Miss Phoebe: Here you are.
Crew member: OK. Do you have any baggage need to be checked?
Miss Phoebe: This one, please.
Crew member: It is overweight②.
Miss Phoebe: So, what should I do?
Crew member: You could either remove some stuff from your baggage or pay for the excess baggage fees.
Miss Phoebe: How much will that be?
Crew member: 120 yuan.
Miss Phoebe: OK! Here It is.
Crew member: Here is your receipt.
【翻譯】
乘務人員:早上好,先生。您要飛往哪裡?
菲比小姐:我要去舊金山。
乘務人員:能看一下您的機票和護照嗎?
菲比小姐:給你。
乘務人員:好了,您要託運什麼行李?
菲比小姐:我想託運這一件。
乘務人員:這箱子太重了。
菲比小姐:那怎麼辦?
乘務人員:你可以從箱子中減少一些物品,或者交超重費。
菲比小姐:那要多少錢?
乘務人員:120元。
菲比小姐:好的,給你。
乘務人員:這是您的收據。
【知識點】
① passport護照
②overweight超重的