網易見外直接翻譯美劇:再也不怕「生肉」

2021-01-09 快科技

所謂「生肉」,即未經翻譯操作、無字幕的純視頻;相對應的,就是已添加字幕、可直接下載觀看的視頻節目。很多資深影迷常因為影片出爐後無字幕,而無法享受及時的觀影體驗。如果存在一款可以直接翻譯視頻的工具呢?

網易人工智慧旗下的「網易見外」平臺在AI技術加持下,支持一鍵生成雙語字幕。用戶可以瀏覽海外熱門短視頻,通過人工智慧聽寫英文、同步翻譯成中文。也可以自己上傳中/英文短視頻進行翻譯,一般等上3-4分鐘,機器就能把一段20分鐘左右時長的視頻翻譯完成。

2018年伊始,網易見外再一次公示新動作——與人人影視(字幕組)籤訂戰略合作,並與立青映畫(歐洲電影)、迪幻字幕組(迪士尼)、松鼠字幕組(英劇)籤訂深度合作計劃。

網易見外方面人士對雷鋒網表示,四家字幕組將使用網易見外來為視頻翻譯字幕,此舉可達到節省聽寫、翻譯和切軸環節的效果,只需要進行人工校對便可,可以讓劇集字幕更早上線,也可以提高產出、節省人力成本。對於公益性字幕組來講,人力資源方面更為珍貴。

網易見外方面表示,雖然均是與字幕組合作,但與人人影視(字幕組)籤訂合作的不同之處在於,人人影視自己在開發一款名為「人人譯視界」的字幕協作翻譯平臺,將和網易見外進行產品級的合作,見外把AI視頻翻譯的API接口開放給人人譯視界,人人譯視界上的眾包譯者只需要校對完成字幕,不需要重新翻譯,而校對好的字幕回傳給網易見外,進一步提升人工智慧的精確性。

技術支撐與差異化競爭點

據雷鋒網了解,技術方面,網易見外主要由三大核心技術支撐:

1.NMT神經網絡機器翻譯;

2.智能語音識別轉寫文字;

3.自動解析語音並即時切分時間軸

通過視頻聽翻功能,等待翻譯完成便可獲得精準切分時間軸的雙語字幕,其主要應用場景包括電視臺、視頻網站、字幕組等機構為視頻添加字幕或翻譯。

 

另一項功能為直播聽翻,即在上方區域可實時獲得經過智能斷句的中文文字內容,下方區域可實時獲得對應的英文翻譯內容。應用場景包括同聲傳譯、直播字幕、會議速記等。

網易機器視頻翻譯負責人Robin 對雷鋒網表示,網易見外是國內首個集成語音識別、機器翻譯、智能斷句、字幕生成全維度功能並同時滿足直播和錄播視頻翻譯場景的產品,具備顯著的差異化競爭優勢。

具體包括:

功能差異:產品接口提供語音聽寫、自動切軸、視頻翻譯校對等全流程服務,能快速滿足視頻行業相關客戶的翻譯需求;

服務差異:提供視頻聽翻全套API定製接口,能夠快速接入並實現功能;

語種差異:專注於中英翻譯,在中文識別和中譯英領域,準確度優於競品。

實際上,據雷鋒網了解,國內外已有不少廠商深入挖掘視頻翻譯技術,包括微軟Skype Translator、Google Word Lens、中譯語通的字幕通等。對此,Robin對雷鋒網(公眾號:雷鋒網)表示,友商有的是針對單詞打時間戳,有的只能一段段識別、無法切分或斷句,而網易見外可以針對視頻、在一分鐘內切分出幾句話,「是首個針對視頻產品做出差異化和優化的公司。」Robin表示。

進化與布局

據雷鋒網了解,作為網易人工智慧旗下神經網絡機器翻譯產品,網易見外在匯集海外資訊的基礎上,實現視頻的高精度語音識別與即時翻譯功能,能夠一鍵生成雙語字幕,並自動壓制在視頻中。

而其視頻翻譯功能,主要體現在上傳視頻之後,通過AI自動完成字幕聽寫、翻譯和時間軸切分等最耗時的環節,可以在平臺上進行人工校對後,自動把字幕壓制在視頻裡,便於批量製作字幕,降低人力成本,提高產出效率。 

商業模式上,該產品負責人對雷鋒網稱,網易見外會結合語音識別 、切軸等一系列技術,提供視頻即時翻譯服務,也可以同步添加字幕,應用到電視臺採訪、電影字幕、智能錄音筆功能。未來也會針對聽力障礙人群,提供視頻字幕服務等。

據了解,網易見外產品於2017年5月份開始規劃,基於當時人工智慧正處於最火熱元年的大背景。

但實際上,早在2011年,網易即成立感知與智能中心部門,系網易人工智慧事業部前身,主要為網易提供人工智慧技術方面的支撐,包括提供給有道的翻譯技術、提供給例如大話西遊等遊戲部門的語音識別技術、提供給雲音樂部門的AR技術等。

網易人工智慧事業部從去年獨立為網易一級事業部後,從純粹技術支持的公共基礎支撐定位,轉變為業務部門。 

相關焦點

  • 「生肉」也不怕 AI支撐網易見外直接翻譯英美劇視頻
    所謂「生肉」,即未經翻譯操作、無字幕的純視頻;相對應的,就是已添加字幕、可直接下載觀看的視頻節目。很多資深影迷常因為影片出爐後無字幕,而無法享受及時的觀影體驗。如果存在一款可以直接翻譯視頻的工具呢?2018年伊始,網易見外再一次公示新動作——與人人影視(字幕組)籤訂戰略合作,並與立青映畫(歐洲電影)、迪幻字幕組(迪士尼)、松鼠字幕組(英劇)籤訂深度合作計劃。網易見外方面人士對雷鋒網表示,四家字幕組將使用網易見外來為視頻翻譯字幕,此舉可達到節省聽寫、翻譯和切軸環節的效果,只需要進行人工校對便可,可以讓劇集字幕更早上線,也可以提高產出、節省人力成本。
  • 推薦|網易又一良心大作·網易見外工作檯,視頻翻譯,視頻字幕,字幕翻譯,美劇生肉變熟肉
    網易見外能幹啥 語音識別與翻譯是主打我們要用到的是由網易出品的「網易見外」,網易見外是一個集視頻聽翻、直播聽翻、語音轉寫、文檔直翻功能為一體的AI智能語音轉寫聽翻平臺,它通過網頁使用,大家可以點此進入相關頁面。
  • 這功能太牛了,在線翻譯、視頻自動生成字幕!「生肉」一秒變「熟肉」.
    生肉字幕看不懂?全英文文檔也看不懂?英文語音更像在聽天書。如果你還在為這些問題煩惱,今天小幫就為你推薦一款網易出品的工作檯,可以完美幫你解決以上問題。網易見外工作檯網易見外工作檯它是一款主打內容翻譯的在線人工智慧平臺。
  • 網易見外聯手人人影視,用AI視頻翻譯技術快速製作字幕
    「網易見外」視頻翻譯功能將開放給「人人影視」推出的智能字幕協同校對系統「人人譯視界」,機器產出字幕翻譯初稿後,字幕組用戶通過人工協同校對系統來進行潤色。根據網易見外、人人影視雙方達成的戰略合作協議,雙方將在翻譯平臺、語料合作等多項領域進行深入合作,在智能翻譯領域展開全新的探索。
  • 網易見外公布:見外工作檯將暫停對外開放
    [PConline資訊]網易見外今天宣布將於近期進入內容調整期,屆時見外工作檯暫停對外開放。具體事項安排如下:1.2020年3月20日00:00點起,網易見外工作檯將關停各功能項目的「新建」或「編輯」功能,僅保留「導出」或「下載」功能。請各位用戶及時備份所需要的資料,將數據下載到本地電腦中保存。
  • 美劇「生肉」實時翻譯成中文字幕,這個平板厲害了!
    【天極網IT新聞頻道】華為最新發布的Mate 40系列帶來了許多令人耳目一新的新功能,其中就包括系統級翻譯和AI字幕。最近,旗艦平板MatePad Pro用戶也陸續收到了EMUI 11的推送,系統升級後,在平板上也能體驗到這兩個在手機端備受好評的「黑科技」。
  • 網易見外牽手人人譯視界 AI助力智能協同翻譯
    北京2018年5月29日電 /美通社/ -- 5月28日,人人譯視界(人人影視原核心團隊)在北京舉行以「AI翻譯如何與傳統翻譯並存共贏」為主題的發布會,正式發布了國內首款AI智能翻譯協作平臺「人人譯視界」,並宣布與網易人工智慧旗下網易見外、臺灣百聿集團達成戰略合作。
  • 美劇迷福音!網易AI技術實現6-8分鐘完成字幕翻譯 | 美通社頭條
    2018.1.3 星期三網易見外聯手人人影視,用AI視頻翻譯技術快速製作字幕網易 AI 視頻翻譯產品「網易見外」宣布,與翻譯《權力的遊戲》和《紙牌屋》等作品的字幕組「人人影視」達成戰略合作夥伴關係,通過人工智慧技術來提升視頻翻譯效率。
  • 語音翻譯,拍照翻譯,這一波赫科技,出國再也不怕了!
    到外國旅遊,和當地人溝通需要語音翻譯?在餐廳吃飯,看不懂菜單需要拍照翻譯?統統不用愁噢交給我們就好啦就會跳轉到這個界面大家可以根據需要選擇什麼語言翻譯到什麼語言比如中文翻譯成日語或者日語翻譯成中文按住麥克風說話就可以識別然後翻譯啦
  • 美劇下載觀看指南,美劇迷必備生存手冊
    從http://addc7ed.com或者http://shooter.cn這樣的字幕網站上下載字幕組製作好的字幕配合觀看。英文、簡體、繁體、雙語應有盡有,下載好字幕後,用滑鼠拖拽到播放器上即可加載,非常方便。
  • 怎樣自動翻譯英文視頻並添加字幕?
    ,可以利用它的這個特性,為自己的視頻添加字幕我們可以在Youtube Studio中上傳私享視頻,視頻上傳後等待一段時間,Youtube就會自動生成英文字幕了,你可以直接用英文字幕,或者翻譯成中文或者其他的語言。
  • 網易見外與人人影視等多家字幕組達成合作
    「網易見外」視頻翻譯功能將開放給「人人影視」推出的智能字幕協同校對系統「人人譯視界」,機器產出字幕翻譯初稿後,字幕組用戶通過人工協同校對系統來進行潤色。根據網易見外、人人影視雙方達成的戰略合作協議,雙方將在翻譯平臺、語料合作等多項領域進行深入合作,在智能翻譯領域展開全新的探索。
  • 【五部美劇放送】Q網Z好生肉
    --------來了來了,我最期待的畫面來了,周更實在是無聊呢,天女散花似的分享美劇才過癮嘛《Below Deck Sailing Yacht》1080p生肉後臺回復劇名獲取連結《Made From Scratch》1080p生肉後臺回復劇名獲取連結
  • 怎樣快速翻譯視頻和加字幕?
    在「網易見外」的視頻模塊,你能夠自由瀏覽和下載抓取自Youtube和Facebook熱門頻道的短視頻,機器聽寫英文,同步翻譯成中文,並自動切分好相應的時間軸,使視頻自動帶上雙語翻譯字幕,你再也不會因為英文不好而放棄去看國外有意思的短視頻。網站連結:https://jianwai.youdao.com功能介紹:
  • 人人影視被關站,教你如果下載美劇
    註冊並關注自己喜歡的美劇後,應用可以把所有你關注的美劇的在線播放資源顯示出來,美劇播出、在線資源更新、關注的美劇有重要新聞發生時,還能直接推送消息給手機,非常好用哦(部分功能截圖如下)~2、沒有在線資源,或者不方便在線看?
  • 【9月 美劇季回歸】又到了傳說中既能看美劇,又能學英語的節奏了
    9月份來臨,美劇迷們即將正式迎來各大美劇的回歸季。經過很長一段時間的休息,最受關注的幾部美劇都會陸續回歸。生肉美劇可以說是檢驗英語水平的最高標準。生肉是什麼?生肉指的是原汁原味未經翻譯的作品。熟肉則指的是已被字幕組/漢化組翻譯加工過的作品。如何選擇適合自己水平的生肉?來看看新一季美劇單詞量難易度排序↓難度TOP 1 Big Bang Theory 生活大爆炸
  • 華為平板EMUI 11升級,AI字幕讓「啃生肉」成為過去時
    華為最新發布的Mate 40系列帶來了許多令人耳目一新的新功能,其中就包括系統級翻譯和AI字幕。最近,旗艦平板MatePad Pro用戶也陸續收到了EMUI 11的推送,系統升級後,在平板上也能體驗到這兩個在手機端備受好評的「黑科技」。
  • 編輯試用翻譯機:同聲轉譯精準,從此無「生肉」
    有了它,從此就再也沒有「生肉」視頻  無意中發現現在訊飛的翻譯機擁有了一個「同聲字幕」的功能,可以在我看外語直播/視頻時,實時且同步的在電腦上生成中英文字幕。  這個功能對我來說就很有用。像我們的日常工作中,同事經常會去外網扒一些「生肉」視頻/直播,翻譯成中文來撰寫資訊,而我這種外語不好的就只能眼巴巴地看著別人去賺這種流量。
  • 生肉不要直接衝洗 正確處理方法來了!
    不要在水龍頭下直接衝洗生的肉製品,雖然肉眼看不到微生物,事實上,在衝洗生肉的過程中生肉上的細菌、病毒等微生物會飛濺到人身上、廚房和其他食材上。短短洗塊肉的時間,我們就已被細菌和病毒包圍了。 市疾控中心工作人員建議: 1.避免衝洗生肉處理生肉的安全方法是先焯水,再進行其他處理。如果你堅持要衝洗生肉,注意不要水花四濺。可以帶上手套,使用容器接水後,再將生肉放進盆內,進行清洗。
  • 2017暑假必追的6部美劇,再也不怕劇荒!
    炎炎夏日,暑假來襲,在這樣的天氣裡,有什麼比在家裡吹著空調、吃著西瓜、看著美劇更舒適愜意的呢?今天就為大家推薦一波2017年暑假最值得追的美劇,讓你再也不怕劇荒!1.