網易見外體驗網址:https://jianwai.netease.com/
----
過去追劇
視頻下好2分鐘,等待字幕兩三天
一邊看「生肉」一邊發揮想像力腦補劇情那是常事兒
(沒翻譯的片子稱作「生肉」)
雖然後來湧現了不少字幕組
「熟肉」往往在「生肉」更新後半天就能出來
可是還是等不住啊!!!有木有!!!
(翻譯帶字幕的片子稱作「熟肉」)
想為視頻加字幕,怎麼樣才快?想要看電影卻無奈沒有字幕,聽不懂啊,咋整?今天就和一起來看看能快速的識別視頻裡的語音,可以將其轉換為文字並且進行中英翻譯,完了還能導出為字幕的一款工具。
網易見外能幹啥 語音識別與翻譯是主打
我們要用到的是由網易出品的「網易見外」,網易見外是一個集視頻聽翻、直播聽翻、語音轉寫、文檔直翻功能為一體的AI智能語音轉寫聽翻平臺,它通過網頁使用,大家可以點此進入相關頁面。網易見外是需要付費的服務,不過目前每天有兩小時可以免費體驗。見外的網頁還是比較直觀易用的,只是「見外」這個名字有點不太好聽,我們這邊見外的意思是「當外人看待」,網易見外的意思大概是遇見外語?
好了,不扯了,直接進入主題,我們先來到「網易見外工作檯」,登陸後可以看到空空如也的界面,點擊右上角的「新建項目」,就可以看到網易見外支持的多種項目。
那麼網易見外到底支持哪些中英翻譯的項目呢?我們來看看。
● 視頻翻譯:上傳視頻文件,AI生成中英雙語字幕。
● 視頻轉寫:上傳視頻文件,一鍵快速生成視頻字幕(單英文或單中文)。
● 字幕翻譯:上傳字幕,自動完成中英或英中翻譯。
● 文檔翻譯:將文字粘貼到輸入框中(僅支持複製粘貼圖片和純文本內容),自動完成中英或英中翻譯。
● 語音翻譯:上傳音頻文件,自動生成中英雙語文檔。
● 語音轉寫:上傳音頻文件,快速生成文字文檔(單英文或單中文)。
● 會議同傳:在線會議發言實時轉寫與同步翻譯,支持文本編輯與導出。
● 圖片翻譯:多場景下圖片文字識別,識別結果一鍵翻譯。
從上邊的功能介紹我們可以看到,網易見外的主要功能就是將視頻音頻裡的講話進行識別,將其轉換為文字,另外還有翻譯功能。
那麼實際效果如何,我們來小測一下,幾個電影片段來進行測試,受測試環境受限,測試結果僅供參考。
生肉瞬間變熟肉 電影字幕還能自動生成!
首先是網易見外的「視頻翻譯」功能,該功能使用也很簡單,上傳視頻後選擇翻譯語音即可,支持英譯中或中譯英。只是最大2G的限制使得高清視頻是沒辦法享受這個功能了。(為啥只支持中英互譯啊!強烈要求加入中日、中韓互譯)
測試的第一部電影選取的是影片人物正在對話時的一個片段。(為了方便對比,選取了已經有字幕的電影片段,需要強調的是,網易見外是根據語音識別來轉換為文字的)將該視頻片段上傳後提交,接著就是等待時間。顯示識別大概需要16分鐘,但是實際上2、3分鐘後就已經搞定了。
任務完成後,就可以進入對應影片的編輯界面了,網易見外在這裡為用戶提供了影片預覽以及識別翻譯結果,並且提供了影片實時對比功能,用戶只需要點擊識別後的句子就能自動跳轉到影片對應的時間點去。
那麼識別度如何呢?可能因為口語、方言等因素影響,網易見外為用戶提供的識別結果正確率並不怎麼高,勉強可以根據前後句獲得大概的意思吧。
在編輯界面中,用戶可以方便的對識別結果進行更改,修改好後可以直接將其導出為字幕文件,支持中英、中文、英文字幕。此外,網易見外還為用戶提供了語氣詞過濾與詞彙替換功能。
語音轉寫功能 為視頻加上字幕的好助手
再來看看網易見外的「視頻轉寫功能」,(只支持轉寫一種語言,英文或中文)選取了某中文電影中一段敘述故事的片段以及人物對話片段,再來看看它的識別率如何。
相對於英文,中文的識別率就好很多了,特別是在比較規矩讀法的敘述故事片段,而在人物對話片段,有些字詞聽起來都像識別結果,這樣的識別錯誤情有可原。
語音轉文字 識別正確率不錯
接著繼續測試網易見外的「語音轉寫」功能,先使用標準普通話錄製一段語音,然後將其使用語音轉寫功能識別為文字,來看看效果如何。
由於用的是標準普通話,所以這一次網易見外的識別正確率達到了100%,還不錯。
圖片翻譯功能 能提取卻不能英譯中
再來測試一下網易見外的「圖片翻譯」功能,選取了新華網的一個英文新聞將其截圖來進行測試(其實這樣是對於圖片識別技術是最好的素材),結果就是,網易見外成功提取了圖片裡的文字,卻沒有把它們翻譯為中文,並且英文全部都擠到了一起。
再測試一下中文文字圖片,這次也成功提取了文字,並且將其翻譯為了英文。
文檔翻譯 效果還不錯
而文檔翻譯功能,網易見外支持將文檔的文字內容直接粘貼到輸入框中(僅支持複製粘貼圖片和純文本內容),不支持文檔文件的導入,使用新華網的一篇新聞進行了翻譯測試,翻譯結果還是不錯的,能看懂。
會議同傳 讓文字實時輸出到屏幕
最後來看看網易見外的「會議同傳」功能,用戶只需要事先建立一個會議識別房間,然後開啟麥克風,該功能就會自動將識別到的語音實時轉換為文字輸出到屏幕上。測試了一下,如果語氣較慢的話,識別正確率還是不錯的。只是語音快一點,停頓少一點的情況下,識別正確率就會下降。會議同傳還支持投屏與二維碼分享功能。
一些會議中,如果識別錯誤,可能會引起不必要的誤會,所以最好加上審核後再顯示功能。
總結
網易見外為用戶提供了方便的視頻語音翻譯功能,可以方便的將視頻中的對話提取並轉換為文字內容,還能進行翻譯以及導出為字幕,這對於一些沒有找到字幕的生肉電影來說,是個不錯的工具。此外,轉寫功能也為會議記錄員提供了一個方便的語音識別工具。只是識別翻譯結果有待提高。
最後注意事項:
每日2小時免費體驗!
可生成srt字幕文件 導出後用utf-8 編碼另存 要不然 容易出現亂碼!
視頻文件太大的話 可以視頻轉音頻再生成字幕哦!所以說,2 小時的免費體驗用用
就不錯了,需要折騰的趕緊去試試…
——————————————————————————————
網易見外體驗網址:
https://jianwai.netease.com/
——————————————————————————————————