有一個笑話說,一個英國人坐美國的飛機,空姐給他倒了一杯水之後他和空姐說「cheers」,空姐愣了幾秒後連忙拿起一個空杯,也回了一個「cheers」.
這裡的笑點就在於,英國人說cheers是「謝謝」的意思!
有句話說「懂得感激的人常受上天眷顧。」
下面就讓我沒學習一下不同場合如何表達感激。
Thanks a ton.
萬分感謝
(ton是噸的意思,這份感謝很沉重吧?)
Thanks a million.
萬分感謝!
(和Thanks a ton異曲同工)
I thank you most warmly.
我非常感謝你。
I owe you one.
我欠你一個人情。
You shouldn’t have.
你本不用如此的。
Cheers!
英國人喜歡這麼說,比較隨意
Ta!
也是英國人的一種說法,比cheers還隨意
Thanks for everything.
謝謝你為我做的所有。
I can't thank you enough.
再怎麼感謝你都不為過。
All I can say is, thanks!
千言萬語彙成一句話,謝謝啊!
Words can't describe how thankful I am.
千言萬語都表達不了我對你的感激之情。
點擊「在看」或 "轉發"
支持小編加雞腿~