你「學」和「說」英語都沒有語言環境嗎?從Love the Clock看如何「學並學好」英語
Love the clock算是簡單英語。不過,這是從「用」中文「學」英語角度看的。從用英語「學並學好」英語角度看就不見的「簡單」了。相反,從」簡單」英語裡折射出我們「學並學好」英語能力的缺失,及其補充與培養。
放棄、拋棄你的英譯漢式「學」英語模式,從用英語「懂」英語視角What does Love the clock mean,你就有了「學」英語是時「有了英語語言環境」,「說」英語「用」英語同樣「有了英語語言環境」。
我來示範,讓你看看自己今後應該怎樣用英語「學並學好」英語:
Love the clock
People with bipolar disorder often do better when they’re on a schedule. Don’t fuss about 10 minutes here and there. But encourage your loved one to stick to a bedtime and wakeup time each day, even on weekends. For instance, Last and Rubin leave events early so that Last can stick to her bedtime.
Work, meals, and group get-togethers are other things to plan ahead.
做了以上英語閱讀後,我們至少可以「說」類似下面的「英語口語」(這只是我自己「說」的英語(口語),不是「唯一」的「標準答案」。每個人「說話」用詞都不一樣的):
1.如果你見到Love the clock,你想都不想,上來就是一句中文:愛上鍾,那麼,你的英語「完蛋」了。
我們是用我們後面讀到的英語「理解」,「讀懂」英語Okay.I got you.Love the clock,也同時給我們「說」英語的機會:
2.People with bipolar disorder often do better when they’re on a schedule:
Okay.I got you.When you say Love the clock,you mean you should do something on a schedule,should do it on a well-planned way.You must do this at one o'clock.You must do that at two o'clock,etc.You must plan everything before you do them.You must follow a good plan.
難道這不是在「說」英語,「用」英語嗎?
3.Don’t fuss about 10 minutes here and there:
Okay.I got you.If you love the clock,you will not fuss 10 minutes here and there.
Haha,to fuss some time,to waste your tine doing nothing at all,to kill time for nothing.I got you.Next time when I'm saying Don't waste your time,I'll say Don't fuss your time here.
這就是在「語言環境」下「說」英語啊!
4.Well,to love the clock means to stick to a bedtime and wakeup time each day, even on weekends.
And last but not least,if you love the clock,your work,your meals,etc.are to be planned ahead.
你看,我這裡沒有一丁點「漢譯英」式「說」英語,也沒有「參和」半點中文來理解和才能理解英語love the clock,全是「用英語理解英語」。十年半年「學並學好」英語能如此,復何求?
其實,我只是想告訴大家:你的英語不論怎樣學來學去,不論四六級考試考了多少分,不論你學生英語如何實用地道,不論你耗費大量時間精力學到的發音如何美式英式,你最後還是沒有「換來」大腦裡類似這樣「說」英語,「想」英語的「英語思維」,或「英語思考」。你總是只有「懂」中文才能「懂」那句英語,這樣的英語學來學去「學它何用」?
其實,我只是想告訴你:你的英語不論怎樣學來學去,考裡多少分,學的怎樣地道實用,發音如何美式英式,你最終都必須「轉到」我上面所展示的「英語思維」上來。有了這樣的「能力」,你就再也不會再去討論:學不好的原因主要都是在「學」,而沒有在「練」和「用」,這是最關鍵的因素,等等這類很「低級」的問題,也從中無法自拔:它們都已經完全自己消失蒸發了!怎麼可能英語學了十年八年還在問這個「初學者」才問的問題,怎麼可能英語學了十年八年都還沒解決這個初學者才存在的問題?