多圖詳解美版甄嬛遇冷真相 深扒幕後製作大神

2021-02-07 最創意

  源自中國的電視劇--美版《甄嬛傳》本月登陸世界最大的收費視頻網站Netflix,成為其平臺上第一部也是目前為止唯一一部中國大陸電視連續劇。

  作為美劇《紙牌屋》的製作方與播出方,NETFLIX公司的付費用戶數去年已經超過美國老牌付費電視頻道HBO。美版《甄嬛傳》落戶這家網站,無疑是進入了美國最當紅的主流收視平臺,可以獲得更多美國觀眾群。如前所述,目前在NETFLIX上掛出的多部亞洲電視劇中,唯一一部來自中國大陸製作的電視劇正是這部6集美版《甄嬛傳》,其他地區方面,韓劇多達80多部,日劇則因為過於本土化,完全沒有出現。由此,美版《甄嬛傳》的落戶播出成為中國大陸電視劇在美國主流收視平臺的零的突破,而中國大陸是世界上屈指可數的電視劇生產大國,每年生產的電視劇高達400多部。

由於此事純屬破天荒頭一遭,不太了解NETFLIX的中國媒體顯然對此頗不習慣,反應失當,由《楚天金報》發起,多家媒體不顧事實,紛紛放出所謂評分只有一分,美版遇冷的消息。事實上,截止3月28日,美版《甄嬛傳》在5分制的Netflix真實評分攀升到3.8分,在美國最權威的觀眾點評網站IMDB,10分制中,2015年上線的6集美版《甄嬛傳》拿下評分8.5分。

  有圖有真相:


  圖1: 3月28日當日Netflix截圖,3.8星

  那麼,在5分制的Netflix平臺上,拿3.8星是個什麼概念呢?隨手截個美劇的圖說明下, 《都鐸王朝 THE TUDORS》, 歐洲宮廷劇,拿獎無數,曾獲得6次艾美獎(59,60,61,62屆)、並提名13次;金球獎提名3次、土星獎提名1次。3.9星。

圖2:《都鐸王朝 THE TUDORS》NETFLIX站內評分3.9星。

  再來一張,中國元素影片《臥虎藏龍》,奧斯卡金像獎最佳外語片;第58屆美國金球獎獲獎2項、提名1項;第54屆英國電影和電視藝術學院獎獲獎4項、提名10項。3.8星。


  圖3:《臥虎藏龍》NETFLIX站內評分3.8星。

  不比不知道,美版《甄嬛傳》評分真是令人驚訝得高啊,這NETFLIX是沒有別的大陸電視劇了,之前最高的一部中國元素電影作品《臥虎藏龍》,也不過是3.8分了。美版《甄嬛傳》的3.8分已然與最高分持平了。再去權威網站IMDB看一眼,8.5分,也是絕對高分啊。



  圖4:美國最權威的觀眾點評網站IMDB截圖,8.5分。

  問題來了,究竟是何方大神將本土電視劇引向了國外主流媒體呢?看看美版《甄嬛傳》片頭及片尾字幕,讓我們快來感受一下其中的線索和端倪!



  第一大神:出品人,總製片人吳徵,是陽光七星娛樂媒體集團的共同創始人和主席。而網友同步發現美版《甄嬛傳》的片尾字幕中的北京完美風暴有限公司正是該集團下的分公司。公開資料顯示:陽光七星娛樂媒體集團由楊瀾吳徵夫婦各自管理的業務於2014年8月合併而成。該集團目前旗下簽約全球頂級製作人及導演十多個,2015年至2016年將投資生產包括超過《飢餓遊戲》的美國第一暢銷書《極速天使》、《星際迷航3》、《巔峰時刻》、《金剛猿王》等30部電影,其中,與「光線影業」合作的林詣彬監製,趙薇、黃曉明、佟大為主演的中文動作喜劇大片《橫衝直撞好萊塢》計劃於2015年夏季登陸內地。公司也每年製作約400小時美劇,其中《蠍子行動》2014年11月至2015年3月連續18周獲全美收視冠軍,《真探第2季》已經在後期製作中。集團另製作150個綜藝電視欄目,在63個國家播出,作為全球娛樂內容生產商,「陽光七星」的規模亞洲領先。原來還是一家中國人主導的世界級公司將《甄嬛傳》(美國版)帶至美國主流收視平臺Netflix。

  第二大神:亞瑟·薩金斯安(Arthur Sarkissian),這是誰?美國人?這位是好萊塢大神,可不是一般人物,他是世界著名製片人,製作了世界上最成功的喜劇動作系列片《尖峰時刻》, 《再見鍾情》以及《拉斯維加斯》等影視作品。 《尖峰時刻》系列電影1、2、3都取得了巨大成功,其中僅《尖峰時刻3》一片就獲得了2.58億美元的票房哦。


  製片人丹妮爾·伍德羅(Danielle Woodrow)又是誰?這位是個女神,網上的資料顯示她曾在收視領先的美國福克斯電視網絡擔任高級副總裁,負責電視劇製作,她是福克斯頻道知名的電視劇「Justified」, 「Sons of Anarchy」,「Damages」,以及著名喜劇「The League」,「 Louie」,「 Wilfred and Archer」的製片人,並在2012年贏得5個世界電視最高獎艾美獎。同時她也是現在正在熱播創下全美收視優異記錄的美劇《蠍子網絡》的製片人。

  哇!這麼強大的陣容,怪不得評分完美逆襲,不知道小編猜測的有沒有道理呢?

相關焦點

  • 美版甄嬛傳遇冷 孫儷英文名鬧了烏龍是Susan不是Betty
    「古譯英」不準確是因歷史文化不同  四川外國語大學英語學院副教授、翻譯專業碩導馮旭在接受商報記者採訪時表示,中國古代歷史文化底韻很深,如不展開解釋,用簡短中文亦很難說清,更別說不熟中國情況的外國人用英文表達。之所以國內觀眾會認為美版《甄嬛傳》差點韻味,並不完全是語言問題,一種語言畢竟是為其所在社會的歷史文化設計的。
  • 美版《甄嬛傳》「一丈紅」譯成罪孽深重的紅(圖)
    據悉,美版《甄嬛傳》共6集,每集90分鐘,播出方式為一周一集。記者從《甄嬛傳》片方了解到,該劇已確定將在樂視網播出。  孫儷英文名鬧烏龍  從網友曝光的截圖來看,早前孫儷補拍的老年甄嬛鏡頭已在美版中出現:老年甄嬛在太監的陪伴下定睛沉思,神情頗顯憂鬱。  不過,孫儷的英文名鬧了個小烏龍。
  • 美版《甄嬛傳》全英文預告片
    近日,美版《甄嬛傳》的超長預告片曝光,片中不僅首次出現了甄嬛頭髮花白的老年造型,還配上了全新的英文主題歌。
  • 視聽 美國版《甄嬛傳》:先遇冷,再被挺
    初到美國的甄嬛並未颳起「最炫小主風」,開播3天後,該劇在Netflix美國網站的評分只有滿分5星的一半,而在加拿大隻收穫了1顆星。不過最近一周,美版《甄嬛傳》在Netflix上的評價突然飆升,已經出現了突破4星、直逼5星之勢。不少美國網民在網站留言稱,希望不久後能看到全部76集的完整版本。
  • 美版《甄嬛傳》年底將登HBO電視網 宮鬥劇變傳記
    《甄嬛傳》開播兩年多來,「闖美入韓又登日」,新一輪關注也風生水起。  近日,記者從《甄嬛傳》製片人曹平處得到確認,76集的《甄嬛傳》由美國團隊操刀,縮減成6集的電視電影,目前製作已接近尾聲,只等孫儷產後補拍一些鏡頭,今年年底登陸美國HBO電視網。《甄嬛傳》也成為首部在美國主流電視臺播出的中國電視劇。另據媒體報導,美版《甄嬛傳》隨後會「出口轉內銷」,在國內衛視播出。
  • 甄嬛真愛果親王嗎?他一句話揭穿真相
    ,將皇上賜的毒酒調包,一飲而盡。並且在臨「死」前,苦口婆心分析了一遍四哥想毒死他的犯罪動機,似乎甄嬛是幼兒園小朋友,需要老師細細解釋才能聽懂。孫千飾演的甄嬛,面無表情,哭笑不明。事實上,甄嬛真的愛果親王嗎?真相讓CP粉失望了。
  • 深扒一下電影《一九四二》不為人知的幕後故事
    今天我們來深扒一下電影《一九四二》不為人知的幕後故事,我本人喜歡《一九四二》這部影片,從故事的題材,人物的塑造,劇情的製作都是一部十分不錯的電影。該片是由華誼兄弟公司和重慶電影集團聯合出品的一部劇情片。
  • 美版《甄嬛傳》宮鬥變傳記 「賞你一丈紅」難倒翻譯
    對於美版《甄嬛傳》的臺詞,不少網友認為「說英文的甄嬛讓人難以想像」!生活在北美的幾位漢譯英字幕組成員告訴記者,在他們看來,該劇的翻譯難度的確非常大。「比如『本宮』,如果翻譯成'I'(我),頓時氣場就弱了很多。」當記者提出「賤人就是矯情」這句該如何翻譯時,字幕組成員就有些為難了,他們只能翻譯成:「Bitch is unreasonable(不可理喻)。」
  • 《德魯納酒店》宣布翻拍美版!《副本》執行製作親操刀劇本
    (圖/翻攝自《德魯納酒店》官網)CJ ENM和STUDIO DRAGON在今年2月和美國好萊塢製作公司Skydance Media合作,將共同製作戲劇電影推廣全世界,與過往方式不同,STUDIO DRAGON和Skydance Media在製作比重上是平等的,而他們首部合作作品就是《德魯納酒店》美國連續劇版。
  • 為什麼代購的美版蘋果手機,要比國內的便宜那麼多?真相很多人都...
    科學家根據化石的研究,動物最早出現於海洋,隨著不斷的進化並繁衍至今,並有了如今的多樣性,所以大自然中的動物各種各樣,而小編非常的喜歡各種各樣的動物,今天小編帶給大家的原創文章是「為什麼代購的美版蘋果手機,要比國內的便宜那麼多?真相很多人都搞錯了」。
  • 美紀錄片深扒白宮抗疫亂象 片名《完全可控》
    美紀錄片深扒白宮抗疫亂象 片名《完全可控》 2020-10-16 08:56:08  來源:央視新聞
  • 甄嬛傳:皇帝臨終之前,甄嬛將真相全盤託出,唯獨兩個字至死不說
    導語:甄嬛傳:皇帝臨終之前,甄嬛將真相全盤託出,唯獨兩個字至死不說說起《甄嬛傳》中感情最為糾葛的,應該就是甄嬛跟皇上的愛情了吧。
  • 簡單的超聲波測距模塊製作_HC-SR04超聲波測距模塊及製作圖詳解
    本文主要介紹的是HC-SR04超聲波測距模塊及製作圖詳解,首先介紹了超聲波測距原理及特點,其次闡述了HC-SR04超聲波測距模塊,最後奉上了HC-SR04超聲波測距模塊的製作圖,具體的跟隨小編一起來了解一下。  超聲波測距原理及特點  超聲波測距原理是在超聲波發射裝置發出超聲波,它的根據是接收器接到超聲波時的時間差,與雷達測距原理相似。
  • 多圖對比!全面解析《阿麗塔:戰鬥天使》幕後視效~
    《阿麗塔》在倫敦的全球首映和在洛杉磯的美國首映都採用了杜比視界和杜比全景聲格式放映,卡神更是在微博上耿直推薦」一定要來看杜比視界3D版本的《阿麗塔:戰鬥天使》「,咱們有圖有真相。那咱們就再換個說法,《阿麗塔》涉及到的資產所佔用磁碟空間是《阿凡達》的三倍之多,光是參與特效製作的電腦就三萬臺,參加製作的特效藝術家就有800位,整體渲染時間竟然高達4.32億個小時。別糾結這個時間是怎麼計算起來的,總之製作體量就是這麼龐大,嘖嘖,這得有多少個不眠之夜呢。
  • 多圖!雞扒妹全裸寫真完全睇
    早前有男粉絲千辛萬苦排通宵入書展,就係為咗排頭位買雞扒妹鄭家純本寫真,點知搵勻成個會展都唔見,原來呢本寫真暫時未有在香港發售,要今個月中先有得賣,到時雞扒妹仲會親自來港幫粉絲籤書添!《東方新地》率先得到雞扒妹寫真,咁多丁圖梗系要開心share!準備紙巾,抹鼻血啦!
  • 美版《甄嬛傳》補拍中 神翻譯不笑做不到呀!
    此番景象正是在為美版《甄嬛傳》補拍部分鏡頭。   幾年前,後宮戲《甄嬛傳》創下收視奇蹟,不但在中國賺得盆滿缽滿,更是紅遍日、韓以及整個東南亞。據悉,明年《甄嬛傳》將登陸美國HBO電視網,也成為首部在美國主流電視臺播出的中國電視劇。據悉,美版《甄嬛傳》片名被譯成Empresses in the Palace(《宮中的女皇》),將原劇壓縮成6集,剪成符合美國人欣賞的電視電影。
  • 美版《甄嬛傳》神翻譯雷到孫儷 華妃那句「賞你一丈紅」難度最大
    美版《甄嬛傳》神翻譯雷到孫儷 華妃那句「賞你一丈紅」難度最大    製片人曹平確認,《甄嬛傳》年底將在美國HBO播出    美版《甄嬛傳》縮減成6集電視電影後,宮鬥變身傳記,講述甄嬛一生    《甄嬛傳》開播兩年多來,「闖美入韓又登日」,新一輪關注也風生水起。
  • 甄嬛傳裡細思極恐的細節,沈眉莊的心機到底有多深?
    總說沈眉莊端莊溫柔,不如其他妃嬪勾心鬥角,卻也能淡笑著暗示給人下藥,在甄嬛從清涼臺回宮後說欽天監裡沒有自己的人時,眉莊淡淡一笑,"哪有什麼難的呢,都是吃五穀雜糧的,哪有不生病的。"聽聽,這是不是暗示甄嬛可以使用不光彩的手段,換上自己的人呢!
  • 《甄嬛傳》美國播出,「甄嬛體」臺詞最終被翻譯成啥了?
    甄嬛娘娘出國這件事終於敲定了!之前著名的「甄嬛體」臺詞有N多版本,這次正式版終於出來了!
  • 美版《甄嬛傳》Netflix評分逆襲持續攀升 權威點評網IMDB8.5分被贊為「中國版紙牌屋」
    截止3月26日,美版《甄嬛傳》在5分制的Netflix真實評分共由7800名網友打出,平均分為3.7分,接近此前Netflix登出的中國影視作品最高分3.9分(《臥虎藏龍》),同一天,在美國最權威的觀眾點評網站IMDB,10分制中,2015年上線的6集美版《甄嬛傳》拿下評分8.5分。