你是否曾因朋友在你看完某部劇之前告訴了你後面的情節而毀了你看劇的興致?這就叫做「spoiler」。一起收聽今天的BBC《地道英語》,學習新的表達。
Hello and welcome to The English We Speak.
大家好,歡迎來到BBC《地道英語》。
I'm Feifei.
我是菲菲。
And I'm Roy!
我是羅伊!
Did you watch the latest episode of the hit soap,
你看過大熱的肥皂劇的最新一集了嗎,
"A duck between a rock and a hard place"?
「在巖石和堅硬之處之間的鴨子」?
No, I haven't watched the latest episode yet.
不,我還沒看過最新的一集。
It was epic!
簡直是史詩級的劇!
Spoiler alert - it turns out that Martin wasn't really a duck,
劇透預警——原來馬丁並不是只鴨子,
but actually Bob, the evil twin brother of the magnificent unicorn Flim-Flam.
但實際上鮑勃是,富麗堂皇的獨角獸Flim-Flam的邪惡孿生兄弟。
What!?
什麼!?
I can't believe you ruined the story for me with that spoiler!
真不敢相信你用劇透毀了我的故事!
I've been watching them, and now you have told me the big ending for the story!
我一直在看這部劇,現在你已經告訴我這個故事的大結局了!
But I did say 'spoiler alert' before I told you!
但在告訴你之前,我確實說了「劇透警報」!
And don't worry - there's going to be another episode tonight,
別擔心,今晚還有一集,
because - spoiler alert! - the evil unicorn, Bob, didn't die at the end!
因為,劇透警報!邪惡的獨角獸,鮑勃最後沒死!
Roy! That's another thing you've told me!
羅伊!那是你告訴我的另一件事!
Just because you say 'spoiler alert!' doesn't mean you can tell me everything that happens!
就因為你說的是「劇透警報!」,並不意味著你能告訴我發生的一切!
Sorry, Feifei.
對不起,菲菲。
I promise I won't tell you any other spoilers.
我保證我不會告訴你任何其他劇透。
Let's listen to these examples.
讓我們來聽聽這些例句。
Martina told me a massive secret that happens in the book,
瑪蒂娜告訴我了書裡的一個巨大秘密,
and she forgot to say "spoiler alert!" I'm so annoyed with her!
她忘了說「劇透警報!」,我太生她的氣了!
Next time you give me a spoiler, make sure you say "spoiler alert" beforehand!
下一次你給我劇透時,一定要事先說出「劇透警報」!
I hate spoilers!
我討厭劇透!
They ruin films for me, when I watch a video on social media and I hear someone say 'spoiler alert', I turn it straight off.
他們毀了我的電影,但當我在社交媒體上看視頻時,我聽到有人說「劇透警報」,我就把它直接關掉。
This is The English We Speak from BBC Learning English and we're talking about the expression 'spoiler alert'.
歡迎收聽BBC《地道英語》,我們討論的是「spoiler alert」。
We say this as a warning when we're going to reveal part of the story of a film, book or TV series.
我們說這是一種警告,當我們要揭露一部電影、書或者連續劇的部分故事時。
I hate when people give me 'spoilers'.
我討厭別人給我劇透。
Yes, spoilers can ruin the story for someone.
是的,劇透會毀了一個人的故事。
I'm sorry, Feifei. I shouldn't have given you any spoilers.
對不起,菲菲。我不應該給你任何劇透。
Well, after you say "spoiler alert" - you need to give me more time before you tell me what happened.
嗯,在你說「劇透警報」之後——在告訴我發生了什麼之前,你需要給我更多時間。
Sorry, I will do.
抱歉,我會的。
Well, I suppose we're now even for all the times you've told us secrets about films and series!
好吧,我想現在就你每次告訴我們的關於電影和連續劇的秘密!
You never even say "spoiler alert".
你甚至從來沒說過「劇透警報」。
Well, Roy. Did you get the email from me earlier?
好吧,羅伊。你早些時候收到我的郵件了嗎?
No, why? What did it say?
沒有,為什麼?上面寫了什麼?
Spoiler alert - you have to work the weekend because I'm going to the spa.
劇透警報——你周末必須工作,因為我要去水療中心。
What, not again!? Bye, Feifei!
什麼,別了吧?再見菲菲。
Bye.
再見。
英文來源:BBC Learning English